ཤོག་ལྷེབ་ ༥༤༡ ནས་ ༦༤༠ བར།
ཤོག་ལྷེབ་ ༥༤༡ ནས་ ༦༤༠ བར།
ཚོགས་རྣམས་བྱུང༔ ཁྱོད་རྣམས་སྔགས་ཀྱི་བདག་པོར་དབང་བསྐུར་རོ༔ རྒྱལ་བའི་བཀའ་བྱུང་བསྟན་པ་སྲུང་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ དམ་ཚིག་དུས་ལ་བབ་པོ་ས་མ་ཡ༔ ཛཿབྷྱོ་ཡ༔ བྷྱོ་ཡ་མ་ཡ་ཡིས་གནད་ནས་བསྐུལ་ཙམ་ན༔ གཤིན་རྗེ་ཡོངས་ཀྱི་སྡེ་དཔོན་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ འཆི་བདག་གཤིན་རྗེ་ནག་པོ་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ བྷྱོ་མ་མ་རུ་ལུ་མ་ཡིས་གནད་ནས་བསྐུལ་ཙམ་ན༔ མ་མོ་ཡོངས་ཀྱི་སྡེ་དཔོན་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ སྐྱེ་འགྲོའི་སྲོག་གི་བདག་མོ་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ བྷྱོ་ཏིར་ཏི་ཀ་ཐ་ཡིས་གནད་ནས་བསྐུལ་ཙམ་ན༔ མུ་སྟེགས་ཡོངས་ཀྱི་སྡེ་དཔོན་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ མུ་སྟེགས་ཀཱ་ལ་ཡཀྵ་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ བྷྱོ་དུ་ཁྲག་དུ་ཡིས་གནད་ནས་བསྐུལ་ཙམ་ན༔ བདུད་ཕོ་ཡོངས་ཀྱི་སྡེ་དཔོན་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ བདུད་ཕོ་མེ་ཡི་ཁ་རླངས་ཅན་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ བྷྱོ་དུན་ཏིང་དུ་ཡིས་གནད་ནས་བསྐུལ་ཙམ་ན༔ བདུད་མོ་ཡོངས་ཀྱི་སྡེ་དཔོན་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ བདུད་མོ་ནག་མོ་ཁྲག་འཛག་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ བྷྱོ་དྷེ་ཝ་ཨ་ཡིས་གནད་ནས་བསྐུལ་ཙམ་ན༔ ལྷ་རྣམས་ཡོངས་ཀྱི་སྡེ་དཔོན་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ ལྷ་ཆེན་མ་ཧཱ་དེ་ཝ་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ བྷྱོ་རཀྴ་ར་ཡིས་གནད་ནས་བསྐུལ་ཙམ་ན༔ སྲིན་པོ་ཡོངས་ཀྱི་སྡེ་དཔོན་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ རཀྴ་གློག་ཕྲེང་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ བྷྱོ་རཀྨོ་ར་ཡིས་གནད་ནས་བསྐུལ་ཙམ་ན༔ སྲིན་མོ་ཡོངས་ཀྱི་སྡེ་དཔོན་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ སྲིན་མོ་སྦལ་མགོ་ཁྲག་མིག་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ བྷྱོ་རཀྵ་རཱ་ཡིས་གནད་ནས་བསྐུལ་ཙམ་ན༔ གཟའ་རྣམས་ཡོངས་ཀྱི་སྡེ་དཔོན་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ གཟའ་བདུད་རཱ་ཧུ་ལ་ཡང་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ བྷྱོ་ཡཀྵ་ཀྵ་ཡིས་གནད་ནས་བསྐུལ་ཙམ་ན༔ གནོད་སྦྱིན་ཡོངས་ཀྱི་སྡེ་དཔོན་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ གནོད་སྦྱིན་གང་བ་བཟང་པོ་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ བྷྱོ་ཡག་མོ་ཀྵ་ཡིས་གནད་ནས་བསྐུལ་ཙམ་ན༔ གནོད་སྦྱིན་མོ་ཡི་སྡེ་དཔོན་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ གནོད་སྦྱིན་མོ་ཤ་ཟ་རལ་ཅན་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ བྷྱོ་རཱ་ཙ་ཙ་ཡིས་གནད་ནས་བསྐུལ་ཙམ་ན༔ རྒྱལ་པོ་ཡོངས་ཀྱི་སྡེ་དཔོན་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ རྒྱལ་པོ་ལི་བྱིན་ཧར་ལེགས་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ བྷྱོ་མུན་མུན་པ་ཡིས་གནད་ནས་བསྐུལ་ཙམ་ན༔ དམུ་རྣམས་
ཡོངས་ཀྱི་སྡེ་དཔོན་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ དམུ་རྗེ་བཙན་པོ་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ བྷྱོ་ཤུ་ལ་ཙ་ཡིས་གནད་ནས་བསྐུལ་ཙམ་ན༔ བཙན་རྣམས་ཡོངས་ཀྱི་སྡེ་དཔོན་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ བཙན་རྒོད་ཡམ་ཤུད་དམར་པོ་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ བྷྱོ་བཛྲ་སཱ་དྷུ་ཏྲི་ཡིས་གནད་ནས་བསྐུལ་ཙམ་ན༔ ཐེའུ་བྲང་ཡོངས་ཀྱི་སྡེ་དཔོན་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ དགེ་བསྙེན་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ བྷྱོ་ཧཾ་ཤཾ་ཏྲི་ཡིས་གནད་ནས་བསྐུལ་ཙམ་ན༔ འགོང་པོ་ཡོངས་ཀྱི་སྡེ་དཔོན་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ ཁུ་ལེ་ལག་དགུ་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ བྷྱོ་རུ་ཏྲི་ཏྲི་ཡིས་གནད་ནས་བསྐུལ་ཙམ་ན༔ དམ་སྲི་ཡོངས་ཀྱི་སྡེ་དཔོན་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ རྐང་ལག་རིང་པོ་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ བྷྱོ་ས་ནཱ་ག་ཕུ་ཡིས་གནད་ནས་བསྐུལ་ཙམ་ན༔ ཀླུ་རྣམས་ཡོངས་ཀྱི་སྡེ་དཔོན་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ ཀླུ་རྒྱལ་གཞོན་ནུ་གཏུམ་པོ་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ བཀའ་སྲུང་དྲེགས་པའི་ཚོགས་རྣམས་ཀུན༔ འདིར་གཤེགས་དམ་རྫས་བཀའ་ཡི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ ལས་ལེགས་ཉེས་དཔང་པོ་ཁྱོད་ཀྱིས་མཛོད༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་གིས་མ་ལན་མ་ཉེས་མ་ཡོའོ༔ སྔགས་འཆང་བདག་དང་འགྲས་པའི་དགྲ་བོ་འདིས༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་གཉན་པོ་འདི་ཡིས་བཤིག༔ དཀོན་མཆོག་དབུ་འཕང་འདི་ཡིས་སྨད༔ བཀའ་སྲུང་དམ་ཅན་ཁྱོད་ལ་འགྲན་གྱི་དོ་བཙུགས་སོ༔

第541页至640页
众多聚集者已现前。为你们灌顶成为真言之主。已出现佛陀之教言，请行持护持教法之事业。现在是守誓言时，三昧耶。
（藏文：ཛཿབྷྱོ་ཡ，梵文拟音：dzaḥ bhyo ya，梵文天城体：जः भ्यो य，梵文泰卢固体：జః భ్యో య，汉语字面意义：降下、降临，汉语拟音：匝 效 雅）
当以（藏文：བྷྱོ་ཡ་མ་ཡ，梵文拟音：bhyo ya ma ya，梵文天城体：भ्यो य म य，梵文泰卢固体：భ్యో య మ య，汉语字面意义：降临、调伏，汉语拟音：效 雅 玛 雅）从要处召请时，闻言者众之首领对敌降临！死主黑阎罗对敌降临！
当以（藏文：བྷྱོ་མ་མ་རུ་ལུ་མ，梵文拟音：bhyo ma ma ru lu ma，梵文天城体：भ्यो म म रु लु म，梵文泰卢固体：భ్యో మ మ రు లు మ，汉语字面意义：降临、魔母，汉语拟音：效 玛 玛 如 鲁 玛）从要处召请时，魔母众之首领对敌降临！众生命主之女主对敌降临！
当以（藏文：བྷྱོ་ཏིར་ཏི་ཀ་ཐ，梵文拟音：bhyo tir ti ka tha，梵文天城体：भ्यो तिर् ति क थ，梵文泰卢固体：భ్యో తిర్ తి క థ，汉语字面意义：降临、外道，汉语拟音：效 替儿 替 嘎 塔）从要处召请时，外道众之首领对敌降临！外道迦罗夜叉对敌降临！
当以（藏文：བྷྱོ་དུ་ཁྲག་དུ，梵文拟音：bhyo du khrag du，梵文天城体：भ्यो दु ख्रग् दु，梵文泰卢固体：భ్యో దు ఖ్రగ్ దు，汉语字面意义：降临、恶魔、血，汉语拟音：效 杜 抓 杜）从要处召请时，男魔众之首领对敌降临！带火气的男魔对敌降临！
当以（藏文：བྷྱོ་དུན་ཏིང་དུ，梵文拟音：bhyo dun ting du，梵文天城体：भ्यो दुन् तिङ् दु，梵文泰卢固体：భ్యో దున్ తిఙ్ దు，汉语字面意义：降临、魔女，汉语拟音：效 敦 听 杜）从要处召请时，女魔众之首领对敌降临！滴血黑女魔对敌降临！
当以（藏文：བྷྱོ་དྷེ་ཝ་ཨ，梵文拟音：bhyo dhe wa a，梵文天城体：भ्यो धे व अ，梵文泰卢固体：భ్యో ధే వ అ，汉语字面意义：降临、天神，汉语拟音：效 德 瓦 阿）从要处召请时，诸天神之首领对敌降临！大天马哈提瓦对敌降临！
当以（藏文：བྷྱོ་རཀྴ་ར，梵文拟音：bhyo rakṣa ra，梵文天城体：भ्यो रक्ष र，梵文泰卢固体：భ్యో రక్ష ర，汉语字面意义：降临、罗刹，汉语拟音：效 拉克夏 拉）从要处召请时，罗刹众之首领对敌降临！闪电罗刹对敌降临！
当以（藏文：བྷྱོ་རཀྨོ་ར，梵文拟音：bhyo rakmo ra，梵文天城体：भ्यो रक्मो र，梵文泰卢固体：భ్యో రక్మో ర，汉语字面意义：降临、女罗刹，汉语拟音：效 拉摩 拉）从要处召请时，女罗刹众之首领对敌降临！蛙头血眼女罗刹对敌降临！
当以（藏文：བྷྱོ་རཀྵ་རཱ，梵文拟音：bhyo rakṣa rā，梵文天城体：भ्यो रक्ष रा，梵文泰卢固体：భ్యో రక్ష రా，汉语字面意义：降临、星宿，汉语拟音：效 拉克夏 拉）从要处召请时，诸星宿之首领对敌降临！星魔罗睺罗亦对敌降临！
当以（藏文：བྷྱོ་ཡཀྵ་ཀྵ，梵文拟音：bhyo yakṣa kṣa，梵文天城体：भ्यो यक्ष क्ष，梵文泰卢固体：భ్యో యక్ష క్ష，汉语字面意义：降临、夜叉，汉语拟音：效 雅克夏 克夏）从要处召请时，诸夜叉之首领对敌降临！夜叉刚巴桑波对敌降临！
当以（藏文：བྷྱོ་ཡག་མོ་ཀྵ，梵文拟音：bhyo yag mo kṣa，梵文天城体：भ्यो यग् मो क्ष，梵文泰卢固体：భ్యో యగ్ మో క్ష，汉语字面意义：降临、女夜叉，汉语拟音：效 雅 莫 克夏）从要处召请时，女夜叉之首领对敌降临！食肉有发女夜叉对敌降临！
当以（藏文：བྷྱོ་རཱ་ཙ་ཙ，梵文拟音：bhyo rā tsa tsa，梵文天城体：भ्यो रा च च，梵文泰卢固体：భ్యో రా చ చ，汉语字面意义：降临、国王，汉语拟音：效 拉 擦 擦）从要处召请时，诸国王之首领对敌降临！国王利宾哈勒对敌降临！
当以（藏文：བྷྱོ་མུན་མུན་པ，梵文拟音：bhyo mun mun pa，梵文天城体：भ्यो मुन् मुन् प，梵文泰卢固体：భ్యో మున్ మున్ ప，汉语字面意义：降临、黑暗，汉语拟音：效 闷 闷 巴）从要处召请时，诸姆众之首领对敌降临！姆杰赞波对敌降临！
当以（藏文：བྷྱོ་ཤུ་ལ་ཙ，梵文拟音：bhyo shu la tsa，梵文天城体：भ्यो शु ल च，梵文泰卢固体：భ్యో శు ల చ，汉语字面意义：降临、赞神，汉语拟音：效 舒 拉 擦）从要处召请时，诸赞神之首领对敌降临！勇猛红赞雅舒对敌降临！
当以（藏文：བྷྱོ་བཛྲ་སཱ་དྷུ་ཏྲི，梵文拟音：bhyo badzra sā dhu tri，梵文天城体：भ्यो बज्र सा धु त्रि，梵文泰卢固体：భ్యో బజ్ర సా ధు త్రి，汉语字面意义：降临、金刚、善者，汉语拟音：效 班扎 萨 杜 替里）从要处召请时，诸特乌布朗之首领对敌降临！贤善金刚勒巴对敌降临！
当以（藏文：བྷྱོ་ཧཾ་ཤཾ་ཏྲི，梵文拟音：bhyo ham sham tri，梵文天城体：भ्यो हम् शम् त्रि，梵文泰卢固体：భ్యో హం శం త్రి，汉语字面意义：降临、钩招，汉语拟音：效 杭 杉 替里）从要处召请时，诸冈布之首领对敌降临！九臂库勒对敌降临！
当以（藏文：བྷྱོ་རུ་ཏྲི་ཏྲི，梵文拟音：bhyo ru tri tri，梵文天城体：भ्यो रु त्रि त्रि，梵文泰卢固体：భ్యో రు త్రి త్రి，汉语字面意义：降临、怨灵，汉语拟音：效 如 替里 替里）从要处召请时，诸誓言违者之首领对敌降临！长手长脚者对敌降临！
当以（藏文：བྷྱོ་ས་ནཱ་ག་ཕུ，梵文拟音：bhyo sa nā ga phu，梵文天城体：भ्यो स ना ग फु，梵文泰卢固体：భ్యో స నా గ ఫు，汉语字面意义：降临、龙，汉语拟音：效 萨 那 嘎 普）从要处召请时，诸龙众之首领对敌降临！龙王勇猛童子对敌降临！
护法傲慢众全部，请降临此处，享用此圣物教敕食子，请做善恶之见证者。我瑜伽士无冤无罪不动摇。持咒我与结怨敌人，破坏严肃佛陀教法，贬低三宝尊严，护法誓言众，对你他已挑衅。


 མིང་དང་བཅས་པའི་དགྲ་བོ་འདི༔ ལོ་དང་ཟླ་བར་མ་བཞག་པར༔ ཞག་དང་ཟ་མར་ཁུག་ལ་ཤོག༔ ཤ་ཁྲག་མཆོད་པ་དམ་པ་བཞེས༔ དུས་ལ་བབ་པོ་ས་མ་ཡ༔ ཛཿབྷྱོ་ཡ༔ བཀའ་སྲུང་དྲེགས་པ་བཅོ་བརྒྱད་འཁོར་དང་བཅས༔ ཐོག་མར་བྱུང་ཡང་བདེ་གཤེགས་བཀའ་ལས་བྱུང༔ བར་དུ་གནས་ཀྱང་བདེ་གཤེགས་བཀའ་ལ་གནས༔ ཐ་མར་བྱེད་ཀྱང་བདེ་གཤེགས་བཀའ་ལས་བྱེད༔ དེ་ཕྱིར་བདེ་
གཤེགས་བཀའ་ལས་མ་འདའ་བར༔ དམ་ཉམས་རང་གཤེད་དབབ་པའི་དུས་ལ་བབས༔ དང་པོ་ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཡི་བཀའ༔ བར་དུ་རིག་འཛིན་རྣམས་ཀྱི་བཀའ༔ ད་ལྟ་རྣལ་འབྱོར་བདག་གི་བཀའ༔ བཀའ་དང་དམ་ལས་མ་འདའ་བར༔ བཅོལ་པའི་ལས་རྣམས་མ་ལུས་གྱིས༔ དམ་ཚིག་དུས་ལ་བབ་པོ་ས་མ་ཡ༔ གལ་ཏེ་དམ་ལས་ཁྱོད་འདའ་ན༔ རང་ལུས་རང་གིས་གཟིར་བར་བྱེད༔ རང་ཁྲག་རང་འཐུང་རང་ཤ་ཟ༔ རང་སྲོག་རང་གིས་གཅོད་པར་བྱེད༔ དེ་བས་རང་སྲོག་སྲུང་ཞིང་དགྲ་བགེགས་སྒྲོལ༔ ཞེས་ཁྲོས་པས་དྲག་ཏུ་བསྐུལ་ཞིང༔ གཏོར་མ་བྱིན་ལ་ཕུར་ཐུན་ལ་སོགས་རྦོད་གཏོང་གི་ལས་སྦྱོར་བྱའོ༔ ཕྲིན་ལས་དྲག་པོ་མངོན་དུ་ཕྱུང་བའི་རྒྱུད་ལས༔ ལྷ་སྐྱེད་པ་དང་ཏིང་འཛིན་བསྟོད་བསྐུལ་གྱི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་བཞི་པའོ༔ དེ་ནས་སྟོབས་ལྡན་དཔའ་བོ་ཡིས༔ དྲེགས་པ་ཐུགས་དམ་བསྐང་བ་དང༔ ལམ་བསྟན་་་དགྲ་ལ་བྱེད་ན།ཟོར་མདོས་ལ་སོགས་པ༔ མདོས་ཀྱི་རིམ་པ་བཤད་པར་འཚལ༔ དེ་ལ་རྣམ་པ་གཉིས་ཡིན་ཏེ༔ ཕན་བྱ་དང་ནི་གནོད་བྱ་འོ༔ དང་པོ་ཕན་བྱའི་མདོས་བསྟན་པ༔ ཐུགས་དམ་བསྐང་ཞིང་སྲུང་ཞི་རྒྱས༔ བརྟེན་དང་གཏང་རག་བཏང་བ་ནི༔ ས་བཟང་་་པོ་ལ།རཏྣ་ལྔ་དང་འབྲུ་སྣ་་་བརྡར་བ་བསྲེས།ལ༔ རི་རབ་བང་རིམ་
བཞི་པ་་་ཤར་དཀར་ལྷོ་སྔོ་ནུབ་དམར་བྱང་སེར་བ་བྱ།གླིང་བཞི་གླིང་ཕྲན་བརྒྱད་དང་།ལྕགས་རིར་བཅས༔ སྲིད་པ་སྤྱི་དང་མཐུན་པར་་་བྱ་བ།ནི༔ དཀྱིལ་འཁོར་་་ནི།ཞིང་ཆེན་་་ལྤགས་པ་བཏིང་པའི་སྟེང་དུ།འབྲུ་སྣའི་་་ཚོམ་བུ་བྱས་པའི།སྟེང་དུ་་་ཁྲིའི་ཁར་མདོས་བཤམས་པར།བྱའོ༔ མདོས་ཀྱི་རྒྱུ་ནི།་་་འབྲུ་སྣ་ཁྲག་སྣ་་་ཕན་བྱའི་སྐབས་མཛེ་དམེ་ཡུགས་གསུམ་གྱི་ཁྲག་མི་བསྲེ།རཏྣ་ལྔ༔ ཐུགས་དམ་སྐོང་བའི་མཐུན་རྫས་གསག༔ དང་པོ་རི་རབ་་་བང་རིམ་དང་པོའི།སྟེང་དག་ཏུ༔ ཞི་བ་ཟླུམ་པོ་དཀར། རྒྱས་པ་གྲུ་བཞི་སེར། དབང་ཟླ་གམ་དམར་པོ། དྲག་པོ་གྲུ་གསུམ་ནག་པོ་དང་།་་་ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་ལྡན་་་པར་བྲིས།པའི་དབུས༔་་་སུ། བཅོམ་ལྡན་སྟོབས་ལྡན་ནག་པོའི་རྫས༔ རབ་ནི་་་འབུར་རམ་བྲིས་པའི།སྐུ་ལ་འབྲིང་ནི་ཕྱག་མཚན་དང༔ ཐ་མ་ཡིག་འབྲུ་རྣམ་ཤེས་་་ཡང་ན་གཙོ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ལ།གཏོར་མ་་་བྱས་པའི་ནང་དུ་རྣམ་ཤེས་དང་མིང་བྲིས་པ་བཅུག།སོ་སོའི་སྐུ་ཙཀ་ལི་བྱས་ལ་གཏོར་མའི་རྩེར་བཙུག་ཀྱང་ཉན་ནོ།

简体中文直译
这位名为敌人者，不待年月，日与时刻中速来！请享用血肉圣供！时机已至，三昧耶。
（藏文：ཛཿབྷྱོ་ཡ，梵文拟音：dzaḥ bhyo ya，梵文天城体：जः भ्यो य，梵文泰卢固体：జః భ్యో య，汉语字面意义：降下、降临，汉语拟音：匝 效 雅）
护法十八傲慢众及眷属，初始出现是从善逝教敕而出，中间安住亦安住于善逝教敕，最终所行亦从善逝教敕而行。因此，不违背善逝教敕，降伏誓言破坏者自我杀害之时已至。最初是智慧天尊之敕，中间是持明众之敕，现今是我瑜伽士之敕，不违背敕令与誓言，所嘱托之事业无余完成。誓言时机已至，三昧耶。若你违背誓言，自身将自我折磨，自饮己血自食己肉，自我断绝自己生命。因此，请守护自命并解脱敌害障碍！
如是愤怒猛烈召请，赐予食子后应行持钉修以及诸驱遣事业。
从《现前展现猛烈事业之续》中，此为第二十四章：生起本尊与禅定、赞颂召请品。
随后，具力勇士，欲满足傲慢众之心愿，以及指示道路杀敌，则须解说索多斯等多斯之次第。此有两种：利益对象与损害对象。
首先讲解利益之多斯：满足心愿并护持、息增，依靠与感谢献供，在良好之地，将五宝及五谷混合磨碎，以四层台阶须弥山（东白南蓝西红北黄）、四洲、八小洲及铁围山具足，与共同世界相符者，在坛城广大皮革铺展之上，放置谷类堆，其上（在座位上）陈设多斯。
多斯之材料：各种谷类、各种血（利益对象情况下不混入麻风、恶疮、甲状腺疾病三种血）、五宝，积聚满足心意之顺品。
首先在须弥山（第一层）上方：息—圆形白色，增—方形黄色，怀—半月形红色，诛—三角黑色（具备息增怀诛）绘于中央，胜者具力黑尊之物：上等（浮雕或绘制之）身，中等为手印，下等为文字、识（或者对主尊及眷属一切，制作食子，内放入识与名字，也可各自身像做为擦卡利放置食子顶端）。


གཙོ་བོ་ལ་ཞལ་རྣམས་བཅོས་ཀྱང་ལེགས།སྔགས༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱཎ༔ ཤོག་བུ་ལ་བྲི་འདོད་དོན་ནི༔ བདག་ཆེ་གེ་མོ་འཁོར་དང་བཅས་པའི་ནད་གདོན་འབྱུང་པོ་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཚེ་དང་བསོད་ནམས་སྲིད་དང་ལོངས་སྤྱོད་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པར་མཛོད་ཅིག་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཁམས་གསུམ་སྲིད་གསུམ་ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་མི་ནོར་ཟས་གསུམ་བདག་གི་དབང་དུ་སྡུས་ཤིག་པཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧོཿསྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བྲི༔ མདུན་་་ཟུར།དུ་ཁྱབ་འཇུག་་་
འཇིག་རྟེན་པ་དང་།གྲུ་་་གཉིས་གཙོ་བོའི་ཟུར།གཡས་་་སུ།འཆི་བདག་་་སྲོག་ལེན།ཡབ་ཡུམ་དང༔ གཙོ་བོའི་གཡོན་་་གྱི།ཟུར་མོན་པ་གསུམ་་་སྐུའམ་ཕྱག་མཚན་ནམ་སྔགས་སམ་གཏོར་མ།ཡང་དགོད༔་་་འདི་རྣམས་བཅའ་གཞི་ཟླུམ་པོ་གྲུ་བཞི་ཟླ་གམ་ཡིན་ན་གཙོ་བོའི་མདུན་དང་གཡས་གཡོན་ཉིད་དུ་བཅའ་འོ། །དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་རི་རབ་སྟེང༔་་་དེ་ཉིད་ཀྱི་སའི་ཁ་ལ། པད་ཁབ་རྒྱ་ཆེན་བྱས་པའི་སྟེང༔ བཅོ་བརྒྱད་འཁོར་ལོའི་་་བྲིས་པ།རྩིབས་་་སེར་པོའི།སྟེང་དུ༔ དྲེགས་པ་བཅོ་བརྒྱད་་་སྐུའམ་ཕྱག་མཚན་ནམ་སྔགས་སམ་གཏོར་མ།རྟེན་ཡང་དགོད༔ བརྟེན་་་མདོས་ཀྱི།ཕྱིར་་་ཡིན་ན།ཞལ་ནི་ནང་དུ་བལྟ༔ གསད་ཟློག་་་གི།དུས་སུ་་་ཞལ།ཕྱིར་ལ་བསྟན༔ བྲི་བ་ལ་སོགས་་་སམ་འབུར་རམ་མིང་སྲོག་གམ་གཏོར་མ་སོགས་གང་བྱེད།གཙོ་་་བོ།དང་མཐུན༔་་་པར་བཅའ། བརྟེན་མདོས་བྱེད་ན་ནང་དུ།་་་རྟེན་འབྲེལ་་་སྙིང་པོ་དང་།སྐུ་གསུམ་་་མིང་སྲོག་གི།ཡིག་འབྲུ་དང༔ དེ་དག་སོ་སོའི་མཐར།་་་འདོད་དོན་བྲི་བ་་་སོགས།གོང་་་གི་གཙོ་བོའི་སྐབས།དང་མཚུངས༔་་་པར་བཅའ་འོ། །དེ་ནས་ཁྲག་སྣ་འབྲུ་སྣ་རཏྣ་ལྔ༔ ཐུན་རྫས་རིམ་པས་གསག་ཅིང་དགོད༔ དྲག་པོའི་དབང་དུ་བྱས་ཀྱི་གཞན་གསུམ་ལ།་་་དང་པོ་གྲུ་གསུམ་དཔལ་གྱི་རྫས༔་་་གཙོ་བོའི་མཐའ་ལ། ཨ་མྲྀཏ་དང་ཤ་ཁྲག་་་དང་མཆོད་བསྟོད།སོགས༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་པཱུ་ཙ་དགོད༔ རྩིབས་བཅོ་བརྒྱད་ཀྱི།་་་དེའི་ཕྱི་་་རོལ་དུ།ཟླུམ་བསྐོར་་་བྱས་པའི་སྟེང་དུ་དྲེགས་པ།སྤྱིའི་མཐུན་རྫས༔་་་ནི། ངར་གླུད་ཉེར་གཅིག་་་འདབ་ཆགས་དང་།བྱ་ལུག་་་རྣམས་ཕྱོགས་རེར་
བདུན་བདུན་སྟེ་བདུན་བཞི།ཉེར་བརྒྱད་དགོད༔ དེ་ནས་མདའ་རེ་་་ལ་དྲེགས་པ་རེའི།སྲོག་སྙིང་ཡིག་འབྲུ་རེ་བྲིས་པ༔ དྲེགས་པ།་་་རང་རང་་་གི།མདུན་དུ་་་འམ་དབང་གཏོར་ཡིན་ན་རང་གི་རྩེ་མོར།རིམ་པས་དགོད་པར་བྱ༔ ལྕོགས་བཞི་ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་དབྱིབས་་་ཀྱི་ཤར་ཟླུམ་ལྷོར་གྲུ་བཞི་ནུབ་ཟླ་གམ་བྱང་གྲུ་གསུམ་པ་བྱ།དེ་བཞིའི༔་་་སྟེང་དུ། འདོད་དོན་་་གང་ཡོད།སྟོབས་སྔགས་་་ཨཱོྃ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱཎ༔ཀྱི།ཞབས་་་ལ།བྲིས་ཏེ༔ འཕན་དར་ཆེན་པོ་བཞི་ཡང་གཟུག༔ དེ་ནས་རི་རབ་ལོགས་བཞི་ལ༔ རྒྱུ་སྐར་ཉེར་བརྒྱད་་་དང་།ཉི་ཟླ་་་འི་གཟུགས་བྲིས་འབུར་གང་རུང་།དགོད༔ དེ་འོག་བང་རིམ་གཉིས་པ་ལ༔ སྐུ་རྟེན་་་དུ།རྒྱལ་མཚན་་་དང་།གསུང་རྟེན་རྒྱང་བུ་་་རྣམས་ལྷ་གྲངས་དང་མཉམ་པ།དགོད༔ དེ་འོག་བང་རིམ་་་གསུམ་པ་ལ།ཐུགས་རྟེན་་་དུ།ནམ་མཁའ་་་ལྷ་གྲངས་དང་མཉམ་པ།དགོད༔ ཁ་དོག་རི་རབ་སྤྱི་་་ཡི་ཕྱོགས་མདོག།ལུགས་་་ལྟར།བསྟུན༔་་་པའམ། ཡང་ན་དྲེགས་པ།་་་རང་འདྲ་་་བའི་སྐུ་མདོག་ལྟར།བྱས་ཀྱང་་་རུང་།ངེས་པ་མེད༔ སྟོབས་ལྡན་་་ཡབ་ཡུམ།གཟའ་དང་འཆི་བདག་་་ཡབ་ཡུམ་དང་།མོན་པ་་་གསུམ་རྣམས།ལ༔ རི་རབ་་་དེ་ཀའི།སྟེང་དུ་་་གྲངས་ཚང་བ།ཁ་དོག་རང་་་རང་དང་།མཐུན་པའི༔ རྒྱལ་མཚན་་་དང་།ནམ་་་མཁའ།རྒྱང་་་བུ།ལ་སོགས་རེ་རེ་དགོད༔ གཞན་ཡང་བཅོ་བརྒྱད་་་སོ་སོའི།གྲངས་་་ཀྱི།རྫོགས་་་པ་རང་རང་གི།མདོག་མཐུན་དགོད་དོ༔ དེ་འོག་བང་རིམ་བཞི་པ་ལ༔ ལྷ་་་རེ་རེ།ལ་མཐུན་རྫས་ལྔ་གསུམ་གཅིག་་་གཙོ་བོ་ཆེ་བ་དེ་བས་གཟའ་ཆུང་དེ་བས་འཆི་བདག་དང་མོན་པ་ཆུང་ཙམ་དེ་བས་དྲེགས་པ་རྣམས་ཆུང་བར་
བྱའོ།

简体中文直译
对主尊面部进行修饰也是可以的。咒语：
（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱཎ，梵文拟音：oṃ badzra sarwa duṣṭāṇ，梵文天城体：ओं बज्र सर्व दुष्टाण，梵文泰卢固体：ఓం బజ్ర సర్వ దుష్టాణ，汉语字面意义：嗡金刚一切恶者，汉语拟音：嗡 班扎 萨尔瓦 杜夏那）
在纸上书写所愿内容：愿我某某及眷属之疾病、魔障、精灵平息
（藏文：ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：shāntiṃ kuru ye swāhā，梵文天城体：शान्तिं कुरु ये स्वाहा，梵文泰卢固体：శాన్తిం కురు యే స్వాహా，汉语字面意义：息灭作业吉祥，汉语拟音：香听 库如 叶 梭哈）
愿增长寿命、福德、势力、受用、智慧
（藏文：པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：puṣṭiṃ kuru ye swāhā，梵文天城体：पुष्टिं कुरु ये स्वाहा，梵文泰卢固体：పుష్టిం కురు యే స్వాహా，汉语字面意义：增长作业吉祥，汉语拟音：普听 库如 叶 梭哈）
愿三界三有，天魔人三类，人财食三者归于我之掌控
（藏文：པཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧོཿསྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：pāshaṃ kuru ye siddhi phala hoḥ swāhā，梵文天城体：पाशं कुरु ये सिद्धि फल होः स्वाहा，梵文泰卢固体：పాశం కురు యే సిద్ధి ఫల హోః స్వాహా，汉语字面意义：钩召作业成就果实施予吉祥，汉语拟音：巴杉 库如 叶 悉地 帕拉 吙 梭哈）
如是书写。
前面（角落）放置毗湿奴（世间神）与舟（主尊右角），死主（夺命）父母与主尊左角的三个蛮人（身或手印或咒或食子）也放置。这些如果是圆形、方形、半月形的基础，则应放置在主尊的前方与左右。在其外圈须弥山上（其地面上），做成宽广的莲花覆盖，其上在十八轮辐（黄色）上，也放置十八傲慢众（身或手印或咒或食子）依托。
为依靠（多斯）时，面朝内看，诛杀返回时（面）向外转。书写等（浮雕或名命或食子等任何所做）与主（尊）相符（安置）。做依靠多斯时，向内（放置缘起）心要及三身（名命）字母，在它们各自末尾（书写所愿等）如上（主尊情况）相同（安置）。
然后各种血、各种谷物、五宝，依次积聚顺品并安放。以猛烈为主其余三种（首先三角形威德物）（主尊周围），甘露与血肉（以及供养赞颂）等，安放内外密供物。十八轮辐的（外围）做成圆环（其上放置傲慢众）共同顺品：二十一个替身、鸟羊（各方各七共二十八）安放。然后每支箭（上写一傲慢众）心命字母，依次放置在（各个傲慢众）前方（或若是灌顶食子则放在自己顶端）。
四角息增怀诛形状（东方圆形南方方形西方半月形北方三角形），其四（上），所愿（随意）力咒（嗡班扎萨尔瓦杜夏那）脚（处）书写，并插入四面大幡。然后在须弥山四面，放置二十八星宿（和）日月（形状画或雕塑均可）。下面第二层台阶上，作为身依托放置胜幢（和）作为语依托放置幢杆（数量与神数相等）。下面第三层台阶上作为意依托放置天空（数量与神数相等）。颜色遵循须弥山一般（方位色），或者与傲慢众（各自相似的身色做也）无确定。
对于具力（父母）、行星与死主（父母和）三蛮人等，在须弥山（同一）上方（数量齐全），颜色与自（己相）符合，放置各一胜幢、天（空）、幢（杆）等。此外，十八（各自）数（量）完（全，与各自）颜色相符合安置。下面第四层台阶上，每位神五三一（主尊最大，行星较小，死主与蛮人更小，傲慢众更小些）。


ལ་སོགས༔ ཇི་འབྱོར་འགོད་པ་འདི་ལྟ་སྟེ༔ དྲེགས་པ།་་་སྤྱི་ལ་ངར་གླུད་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད༔ དེ་རྣམས་སོ་སོར།་་་ཟེར་མོའི་སྐྲ་་་བྱས་པ།ལ་དར་ཚོན་་་སྣ་ལྔའི།གོས༔་་་བསྐོན། གསེར་་་དང་།དངུལ་་་དང་།གཡུ་ལ་སོགས་རིན་པོ་ཆེས།བརྒྱན་པ་ཁ་ནང་་་དུ་དྲེགས་པ་ལ།བལྟའོ༔་་་བྱ། ཁྱད་པར་རྟ་ནག་ལུག་ནག་བྱ་ནག་གསུམ༔ གཤིན་རྗེ་མ་མོ་མུ་སྟེགས་རྫས་སུ་འོ༔ གཡག་ལུག་ཁྱི་ནག་བྱ་ནག་བདུད་ཕོ་མོ༔ གཡག་ལུག་དཀར་པོ་ལྷ་ཡི་རྫས༔ ར་རོག་མི་དང་ཤ་ཁྲག་རུས༔ རཱ་ཧུ་ལ་དང་སྲིན་པོ་ཕོ་མོའི་རྫས༔ ར་ཁྱི་རྟ་བྱ་དམར་པོ་བཙན༔ དཀར་པོ་རྒྱལ་པོའི་རྫས་སུ་དགོད༔ དམུ་ལ་ཕུག་རོན་གནོད་སྦྱིན་ཕོ་མོ་ལུག་གཡག་སྨུག༔ ར་རྒྱ་་་བོ།རྡོར་ལེགས་་་ཡིན།ཁམ་པ་དགེ་བསྙེན་ནོ༔་་་ཐེ་བྲང་དང་དགེ་བསྙེན་གཅིག་གོ །འགོང་པོ་དམ་སྲི་ཟས་ངན་སྣ་ཚོགས་སོ༔ ཀླུ་ལ་ཉ་སྦྲུལ་སྦལ་པ་འོ༔་་་དེ་རྣམས་གཟུགས་བྱས་པ་རང་རང་གི་ཤ་ཁྲག་སོགས་བསྲེ། དེ་འོག་བང་རིམ་ཞོལ་འདབས་ལ༔ སྣང་སྲིད་ཆ་མ་ཆོ་དགུའི་རྫས༔ གསེར་དངུལ་ལ་སོགས་རཏྣ་ལྔ༔་་་ལ་སོགས་པའི་ནོར་རྫས་ཆ་མ་ཆོ་དགུའོ། །མདའ་འཕང་ལ་སོགས་ཕོ་མོའི་གླུད༔ རྟ་གཡག་མཛོ་དྲེའུ་བོང་བུ་དང༔ བ་ལང་ར་ལུག་ཁྱི་ཕག་དང༔ ཁལ་དང་བཅས་པ་ཅི་འབྱོར་དགོད༔ དེ་རྣམས་ནི།་་་བར་ན་གནས་པ་དགུ་ཡིན་ནོ༔ སེང་གེ་སྟག་གཟིག་གུང་སྤྱང་ཀི༔ ཝ་དོམ་དྲེད་རྣམས་གཅན་གཟན་ཆ་མ་ཆོ་དགུའོ༔ དེ་རྣམས་ནི།་་་ས་ལ་འཛུལ་དགུ་དག་ཡིན་ནོ༔ བྱ་རྒོད་བྱ་
ནག་རྨ་བྱ་ནེ་ཙོ་དང༔ ཤང་ཤང་སྐྱུང་ཀ་གོང་མོ་ཁྱིམ་བྱ་ནི༔ འདབ་ཆགས་ཆ་མ་ཆོ་དགུ་སྟེ༔ གནམ་ལ་འཕུར་དགུ་དག་ཡིན་ནོ༔ ཤ་བ་རྣ་བ་དགོ་བ་གཉན༔ གཙོད་རྐྱང་རི་བོང་རྒྱ་དང་བསེ༔ རི་དྭགས་ཆ་མ་ཆོ་དགུ་འོ༔ གཞན་ཡང་།་་་བང་རིམ་གསུམ་པ་་་དེ་དག་ལ།ཤིང་རིས་ནི༔ ཤིང་གི་བྱང་བུ་ལ་རང་ངམ་ཡོན་བདག་གི།་་་ཡུལ་་་དང་།མཁར་་་དང་།ཞིང་་་སོགས་བྲིས་པ།གླུད་་་དུ།དགོད་པར་བྱ༔་་་འོ། །བང་རིམ་བཞི་པ།་་་ཐ་མ་ལ་ནི་མདའ་འཕང་སྟེ༔ བཅོ་བརྒྱད་་་རེའི།གྲངས་དང་ལྡན་པ་འོ༔ ཤིང་རིས་དག་ལ་འདི་ལྟ་སྟེ། སྲིད་པ་སྤྱི་རིས་སྤྱི་འགྲེ་ལ། །ནོར་བུ་འཇའ་རིས་བར་སྣང་འོག །རབ་སྐུ་འབྲིང་ལ་ཕྱག་མཚན་བྲིའོ། །རིམ་པར་ནམ་མཁའ་ཉི་ཟླ་སྤྲིན། །གང་ཡིན་རྒྱུ་ས་དེ་འོག་ནི། །ཡུལ་འཁོར་བྱོལ་སོང་རི་རབ་གླིང་བཞིའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཕོ་་་ཤིང་གི་བྱང་བུ་ལ་ཕོའི།གདོང་་་པ་བྲིས་པ་ཡིན།མོ་གདོང་་་ཡང་དེ་བཞིན་བཅོ་བརྒྱད་རེ།འགོད༔ དེའི་ཕྱི་་་རོལ་དུ།གླིང་བཞི་གླིང་ཕྲན་བརྒྱད༔་་་དང་། རང་ངམ་ཡོན་བདག།་་་མི་་་དང་།ཕྱུགས་ནོར་་་ལ་སོགས་པའི།གླུད་་་རང་རང་གི་དྲི་མས་སྦགས་ཤིང་གོས་བསྐོན་པ་གང་དགོས།ཡོ་་་བྱེད།ཚང་་་བར།དགོད༔ གཞན་ཡང་།་་་བཟའ་་་བཅའ།བཏུང་་་བའི་རིགས་དང་།འབྲུ་ནོར་སྣ་ཚོགས་་་སྣ་མ་ཚང་བ་མེད་པ།དགོད༔ ཕྱི་རིམ་་་དེ་རྣམས་ཀྱི་མཐའ་མར།ལྕགས་རི་ནག་པོ་་་བྱས།ལ༔ དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ།་་་ཟོར་རྫས་་་ཀྱི་རིགས་དང་།གཏོར་ཟོར་ཁྲག་ཟོར་དང༔ མདའ་ཟོར་སྒོང་ཟོར་རྡོ་ཟོར་དང༔ རྩང་ཟོར་མཚེ་ཡུངས་ཐུན་ཟོར་་་ལ་སོགས།དགོད༔ ཕྱི་་་དང་།ནང་་་
གི།མཆོད་པ་་་མ་ཚང་བ་མེད་པ།རྒྱས་པར་བཤམ༔ ཚོགས་དང་བམ་དང་བྱ་་་དང་།ལུག་སྐོང༔་་་རྫས་སྣ་ཚོགས་བཤམ། མདོས་ཀྱི་ཕྱི་འདབས།་་་དུར་ཁྲོད་་་ཀྱི།ཆས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་བརྒྱན༔་་་པའི་བཀོད་པ་བྲིས་འབུར་གང་རུང་བྱས་ལ་དགོད། མདོས་ཀྱི་སྟེང་དུ།་་་ཞིང་ཆེན་བླ་བྲེ་་་དང་།རིན་ཆེན་གདུགས་ཀྱང་དབུབ༔ མདོས་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་དུ།་་་རྒྱལ་སྲིད་སྣ་བདུན་་་དང་།བཀྲ་ཤིས་རྫས་བརྒྱད་དང༔་་་རྟགས་བརྒྱད་ལ་སོགས་པ། ཕྱི་ནང་གསང་བའི་ལྷ་མོ་འཇིག་རྟེན་་་ཁམས་ཀྱི།མཆོད༔་་་རྫས་མ་ཚང་བ་མེད་པས་བསྐོར། དེ་ལྟ་བུ་ཡི་མདོས་ཆེན་དེ༔ བཅས་དང་ལྡན་པས་བསམ་དགུ་འགྲུབ༔ བསྙེན་ཅིང་སྒྲུབ་པའི་མཆོག་ཡིན་ནོ༔

简体中文直译
等等。按所获摆放如下：对傲慢众整体一百零八个替身，将它们各自（制作成女毛发）着彩色（五色）衣，以金、银、绿松石等珍宝装饰，面朝内（向傲慢众）看。
特别是黑马、黑羊、黑鸟三种，作为阎罗、魔母、外道的物品。黑牦牛、黑羊、黑狗、黑鸟为男女魔物品。白色牦牛羊为天神物品。黑山羊、人及血肉骨，为罗睺罗和男女罗刹物品。红色山羊、狗、马、鸟为赞神，白色为国王物品。对姆众用鸽子，对男女夜叉用紫色羊牦牛，红黄山羊为多杰勒巴，褐色为贤善（特乌布朗与贤善是一类）。对冈布和誓言违者用各种恶食。对龙族用鱼、蛇、蛙。（制作这些形象并混合各自血肉等）。
下面台阶的下部，现有界九组物品：金银等五宝（等财物九组）。箭驽等男女替身，马、牦牛、杂交牛、骡子、驴，以及牛、山羊、绵羊、狗、猪，及驮物等随所获摆放。这些（是居于中间的九类）。狮子、虎、豹、狼、野狗，狐、熊、熊类为猛兽九组。这些（是钻入地下的九类）。秃鹰、黑鸟、孔雀、鹦鹉，以及长尾鸟、鹞、山雀、家禽，是飞禽九组。这是飞向天空的九类。鹿、獐、羚羊、岩羊，藏羚、野驴、兔、白唇鹿、犀牛，是野兽九组。
另外，（在第三层台阶上）木形：在木牌上写上自己或施主的（地区）、城堡、田地（等），作为替身摆放。在第四层台阶（最后）上放置箭驽，具备十八（每种）数量。
在木形上如下：
普世图形遍布于
宝珠虹影中下空
上等身形中手印
依次天空日月云
无论何种材料下面是
区域走兽须弥四洲
同样，男（木牌上画男）面（像），女面（同样各十八）摆放。其外（围是）四大洲八小洲（以及）自己或施主的（人）牲畜（等）替身（沾有各自的垢物并穿着衣服所需）用品（齐全）摆放。
此外，（饮）食（类和）各种谷物财富（一应俱全）摆放。外圈（这些的边缘处）做成黑铁围山，在其外部（放索物）类和食索、血索，箭索、蛋索、石索，箭草索、针刺索、粉索（等）摆放。内外供品（齐全）广泛陈列。积聚食子和猪羊（等各种物品安排）。
多斯外围（以墓地）装饰物充分装饰（绘画或浮雕均可制作后摆放）。多斯顶上（张挂大幕）和珍贵伞盖。多斯外围（放七政宝）和八吉祥物（八瑞相等），由内外密世间（界）供（品无一缺少环绕）。
如此大型多斯，具备规制能满足一切所愿，是修持成就的最胜者。
;


 ཏིང་འཛིན་རིམ་པ་འདི་ལྟ་སྟེ༔ བདག་ཉིད་ཡི་དམ་གསལ་བ་ཡི༔ ཐུགས་་་ཀའི་ས་བོན།ལས་རཾ་ཡཾ་ཁཾ་གསུམ་འཕྲོས༔ མདོས་ཀྱི་དྲི་མ་མི་གཙང་བ་ཐམས་ཅད།་་་བསྲེགས་སྦྱངས་བཀྲུས་པས་དག་པར་བྱས༔ ཏྲཱཾ་ལས་རི་རབ་་་ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿཞེས་པས།གླིང་བཞི་སྐྱེད༔ སྟེང་དུ་དྲེགས་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང༔ ལྷ་ཚོགས་བསྐྱེད་པ་ལས་བྱང་བཞིན༔་་་ལེའུ་ཉེར་བཞི་པ། ཏིང་འཛིན་རྣམ་པ་གསུམ་སོགས་་་སྐུ་རྟེན་ལ་རང་རང་ལེའུ་ཉེར་བཞི་པར་གསུངས་པ་ལྟར།སྐྱེད༔་་་པར་བྱ། ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ མཐུན་རྫས་འདོད་ཡོན་སྣ་ཚོགས་པ༔ བདུད་རྩིའི་ཆར་དུ་དབབ་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབ༔ སྤྱན་དྲངས་མཆོད་བསྟོད་ལ་སོགས་བྱ༔་་་བའང་ཉེར་བཞི་པ་ལྟར། ཕན་དང་གནོད་བྱ་གང་འདོད་བཅོལ༔ དུས་གཉན་གསོལ་བ་བཏབ་
པས་འགྲུབ༔ གལ་ཏེ་ལས་ཆེན་སྒྲུབ་་་པའི་དུས།དང་འགྲུབ༔ དེ་ལྟར་ཟིན་པའི་གཏང་རག་་་གི།དུས༔ མདོས་ཆེན་འདི།་་་བཅས་་་ལ།བཏང་་་བའི་ཚེ།ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་སྔགས༔་་་ཀྱི་མཐར། ཕྲིན་ལས་་་གང་བསྒྲུབ་ཀྱི།ཤམ་བུ་་་བཏགས་པས།གང་འདོད་་་པ་ཁ།བསྒྱུར༔་་་བས་བསམ་པ་ཡིད་བཞིན་དུ་འགྲུབ་པར་ངེས། དེ་ལྟ་བུས་མདོས་ཆེན་དེ་དུས།་་་རྟག་ཏུ་་་དྲེགས་པའི།གཏའ་དང་རྟེན་དུ་བཟུང༔་་་ཞིང་མཆོད་གཏོར་འབུལ་སྔགས་བཟླ། ཁྱད་པར་ཚེས་གསུམ་བརྒྱད་བཅོ་ལྔ་ཉེར་ལྔ་ཉེར་དགུའོ།་་་དུས་གཉན་་་གྱི་དུས།གསོལ་བ་བཏབ་པས་་་གང་འདོད་ཐམས་ཅད་དྲེགས་པའི་མིང་སྲོག་ལས།འགྲུབ༔་་་པ་ཡིན། གང་འདོད་་་པའི།ལས་ཀྱི་་་སྔགས་ཀྱི།སོ་ཡང་གདགས༔་་་པ་གནད་ཆེ་བ་ཡིན་ནོ། །ཅེས་སོ༔ གཞན་ཡང་།་་་ཕན་བྱེད་ནད་པ་གསོ་འདོད་ན༔ སྣམ་ཕྱིང་དཀར་པོ་འབྲུ་སྣའི་སྟེང༔ འབྲུ་སྣ་རཏྣ་ཁྲག་སྣའི་ཕྱེ༔ ཟན།་་་ཁལ་གཅིག་་་གི།སུམ་ཆ་་་གཅིག་ལ་ནད་པ་དེའི།ལུས་བསྒྲེས་ལ༔ ངར་མི་ཁྲུ་གང་པ་རུ་བྱ༔ ལུང་ཐང་མིག་ལ་འགྲོན་བུའི་སོ༔ ཞོ་ཤའི་སྙིང་དང་དབང་པོའི་ལག༔ མཚལ་ཆེན་ཁྲག་དང་དར་ཟབ་གོས༔ བྱ་སྤུ་་་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་མར་མེ་གསུམ་ལ་སོགས་པ།ཡུངས་དཀར་་་གང་བཟང་།མཚེ་་་ཁྲུ་རེ།ཡིས་བརྒྱན༔་་་གཞན་ཡང་སྨྲང་བཞིན་གསག་གོ །གླུད་དེའི།་་་ལག་གཡས་གསེར་ལ་གཡོན་པ་གཡུ༔ རྐང་གཡས་ལྕགས་ལ་གཡོན་པ་ཟངས༔ ཕྲག་གཡས་རུ་མཚོན་གཡོན་་་པ་ལ།ཚོན་་་སྣ།ལྔ༔་་་བསྐུར། རང་གི།་་་རྐེ་ནས་གཅེས་་་པའི་གསེར་གཡུ་ལ་སོགས་པའི་ནད་པའི་ལུས་ནས།ནོར་ཕོག་ལ་་་གླུད་ཀྱི་རྐེ་ལ།གདགས༔
ནད་པའི།་་་ལུས་ལས་ཕངས་པའི་གོས་ཕུད་་་ནས་གླུད་དེ་ལ།གཡོགས༔ གཞན་ཡང་།་་་ནོར་རྫས་ཅི་འབྱོར་་་སྲོག།བསླུ་་་བའི།ཕྱིར་་་གླུད་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ།བཏང༔ འབྲུ་ཟན་་་གསུམ་ཆ་གཉིས་པོ་དྲིལ་ནས་ཆ་གསུམ་དུ་བསྒོས་པས་ཆ་གཅིག།བཤོས་བུ་བཅོ་བརྒྱད་བྱ༔ ཆ་གཅིག་ངར་གླུད་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད༔ ཆ་གཅིག་་་ལ།མི་རྟ་བཅོ་བརྒྱད་ལ༔་་་དྲེགས་པ་སོ་སོའི་ཁ་དོག་བྱས་པ། ནམ་་་མཁའ་དང་།རྒྱང་་་བུ་དང་།མདའ་་་ཁྲ་དང་།འཕང་་་ཁྲ་ཡང་དྲེགས་པའི་གྲངས་དང་མཉམ་པ།བརྒྱན་པར་བྱའོ༔

简体中文直译
禅定次第如下：自身明观为本尊，从心（间种子）放射出然（藏文：རཾ，梵文拟音：raṃ，梵文天城体：रं，梵文泰卢固体：రం，汉语字面意义：火，汉语拟音：让）扬（藏文：ཡཾ，梵文拟音：yaṃ，梵文天城体：यं，梵文泰卢固体：యం，汉语字面意义：风，汉语拟音：扬）康（藏文：ཁཾ，梵文拟音：khaṃ，梵文天城体：खं，梵文泰卢固体：ఖం，汉语字面意义：空，汉语拟音：康）三者，多斯的一切污垢不净（焚烧、净化、洗涤）使之清净。
从（藏文：ཏྲཱཾ，梵文拟音：trāṃ，梵文天城体：त्रां，梵文泰卢固体：త్రాం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：昌）生起须弥山（以嗡吽昌舍阿）生成四洲，上方是傲慢众之宫殿，如仪轨生起诸尊众（第二十四章，三种禅定等对于身依托，依各自第二十四章所说）生起。
（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ swāhā，梵文天城体：ओं आः हूं स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం స్వాహా，汉语字面意义：嗡啊吽梭哈，汉语拟音：嗡 阿 吽 梭哈）
各种顺品妙欲，加持为甘露雨降下。迎请供养赞颂等（也如第二十四章）。嘱托所欲利益或损害，在严峻时刻祈祷则成就。若大事业成就时及成功，如是圆满后感谢时，当献此大多斯时，禅定与咒（后），所成就的事业下垂（带系上），任何所愿（转向）（则如愿成就无疑）。
如此大多斯持久（恒常）作为傲慢众的抵押与依托，献供食子诵咒。尤其是初三、初八、十五、二十五、二十九。（严峻时刻祈祷则）一切所愿由傲慢众名命（而成就）。所欲事业（咒语的）附加（是关键要点）。如是。
此外，（为利益病人欲疗愈时）：在白色毛毡和各种谷物上，谷类、宝石、各种血粉，一石粮（三分之一混合该病人的）身体，做成一肘长的替身。平原、河谷眼睛放置小石，酸奶肉心与感官肢体，雄黄血与锦缎衣，羽毛（身语意三盏灯等）白芥子（最佳）针刺（各一肘）装饰。（此外按所说积聚）。
此替身（右手黄金左手绿松石，右足铁左足铜，右肩武器左）肩五（色）。从自己（脖颈取下心）爱的金绿松石等从病人身上拿下财物系（在替身脖颈上）。从病人（身上脱下珍贵衣物替身）披上。此外，（财物尽所有为赎）命（而与替身一起）送出。
将谷粮（另外三分之二搓成三份，一份）做成十八供饼，一份为一百零八个替身，一份（为）十八人马（做成傲慢众各自颜色）。以天（空）、幢（杆）、箭（翎）、驽（翎数量与傲慢众相等）装饰。


 གཞན་ཡང་དཀར་གསུམ་ཁ་བྲབས་དང༔ མདོས་རྫས་ཇི་སྙེད་བསགས་ལ་བཏང༔ བྱིན་རླབས་སྤྱི་མཐུན་་་པའི་སྔགས་དྲུག་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་གི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་ལེའུ་ཉེར་བཞི་པ་ལྟར།སྤྱན་དྲངས་་་ལ།མཆོད༔ རྫས་་་དང་སྐབས་འདིར་ནི།སྔགས་་་དང་།ཏིང་འཛིན་་་ཐམས་ཅད།ཞི་བས་བྱ༔་་་དྲག་པོའི་རིགས་མི་ཉན། བསྟོད་བསྐུལ་་་གྱི།ཞབས་ཀྱང་་་ཤམ་བུ།དེ་ལྟར་་་དུ།བསྒྱུར༔་་་བ་གནད་ཆེ། ཐ་མར་་་ནད་པ་དེ་ལ་གདོན།གང་གནོད་་་པའི།ཕྱོགས་སུ་བསྐྱལ༔ དྲེགས་པ་དུ་མ་འདིར་འདུས་པས༔ གཞན་ཡང་་་ནད་གསོ་བ་དང་དེའི།རྫས་དང་བསྐུལ་་་ལ།སོགས་་་པ་གང་ཡང་།བཏང༔་་་ཞིང་། ནད་པ་འདི་ལ།་་་མ་གནོད་་་ཅེས་སོགས།བཀའ་བསྒོ་བདེན་པ་བདར༔ མདོས་ཕུལ་ཟིན།་་་སླར་་་ནང་དུ།ལོག་་་ལ།ཚེ་བརྟན་་་པའི་གཟུངས།བཀྲ་ཤིས་་་སྣ་ཚོགས་མངའ།གསོལ༔་་་ལ་སོགས་བྱ། དྲེགས་པ་་་བཅོ་བརྒྱད་ཚུར་ལ།གནོད་ཀྱང་་་ཞི་བས་ལས་འཆོལ་ཚུལ་ནད་པ་གསོ་བའི་སྐབས།དེ་ལྟར་རོ༔ གནོད་པ་གཅོད་པ་དང༔ ནད་པ་གསོ་བའི་མདོས་སུ་
གཏང་བའོ༔ གཉིས་པ་གནོད་བྱའི་མདོས་བསྟན་པ༔་་་ལ་ཡང་། གསད་ཟློག་ཟོར་དང་གསུམ་ཡིན་ཏེ༔ དེ་ཡང་ཟོར་དུ་འདུས་པ་ཡིན༔ དེ་ཡི་ཐབས་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ༔ ད་ལ་ནག་པོ་གྲུ་གསུམ་སྟེང༔ ཁྲག་ཆེན་ཆག་ཆག་གདབ་པར་བྱ༔ དབུས་སུ་བྲུབ་ཁུང་་་གི་ནང་དུ་འཇག་མའི།ལིང་ག་་་དང་མིང་།སོགས༔་་་ལེའུ་བརྒྱད་པ་དང་བཅོ་ལྔ་པ་ལྟར་བཅའ། དགྲ་བགེགས་གང་ལ་བྱ་བ་གཞུག༔ ལིང་རྐྱང་གནད་ཡིག་་་ལེའུ་བརྒྱད་པ་དང་བཅོ་ལྔ་པ་ལྟར་བྲིས་བ།དང་བཅས་པ༔ དུར་ཁྲོད་ན་སྐྱེས་པའི།་་་འཇག་མའི་ལིངྒའི་ལྟོ་རུ་གཞུག༔་་་འདི་གན་རྐྱལ་དུ་མགོ་རང་ལ་བསྟན་ནས་འབྲུབ་ཁུང་དུ་བཅུག །འབྲུབ་ཁུང་དེའི།་་་ཐ་མར་་་བཀྲ་མི་ཤིས་པའི་ས་སྣ་ཚོགས་ལ་བཅོས་པའི།ཟོར་ཀོང་བཅོ་བརྒྱད་ནང༔ ཟོར་རྫས་་་ཀྱིས།ཟློག་་་པ།དང་གསོད་་་པར།བྱེད་པའི༔ མི་མཐུན་གཟིར་བའི་རྫས་ཀྱང་བླུག༔ ཁྱད་པར་ཐུན་རྫས་སྣ་ཚོགས་་་ལ་ཟློག་སྔགས་ཀྱི་སྔགས་བཏབ་པ།དང༔ ཁྲག་སྣ་་་དང་།དུག་སྣ་་་ལ་སོགས།མང་བར་བླུག༔ མི་བསད་པའི་མདའི།་་་མདའ་ཟོར་མི་བསད་རྦབ།་་་རྡོ་་་ལ་སོགས་པ་ལ་ཧཱུྃ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱཎ་ཨཱེཿས་མ་ཡ་བྷྱོ་ཞེས་བྲིས་པའི།ཟོར་་་དང་ཁྲག་་་ཕུང་སའི་སྣོད་གྲུ་གསུམ་པའི་ནང་དུ་ཁྲག་སྣ་ཚོགས་བྱུག་པའི།ཟོར་དང༔ འདི་ཐམས་ཅད་ལ་ཧཱུྃ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱན་ཨཱེཿས་མ་ཡ་བྷྱོ་ཞེས་བྲིའོ། །རྩང་་་དུག་ཤིང་ལ་གྲུ་གསུམ་རྐེད་པ་རྒྱ་མདུད་ཡོད་པའི།ཟོར་གཏོར་ཟོར་སྒོང་ཟོར་རྣམས༔་་་ཕུང་ས་ལ་སྒོ་ངའི་དབྱིབས་བཅོས་པའམ་ཐན་བྱ་གང་རུང་གི་རྙེད་ན་རབ། རབ།་་་བདུན་་་སྟེ་འབྲིང་།ལྔ་་་སྟེ་ཐ་མ།གསུམ་སོགས་་་ཏེ།ཅི་རིགས་་་མཐུན་པའི་རྫས་དང་
ངར་གླུད་བྱ་ལུག་ལ་སོགས།བསགས༔ དེའི་ཕྱིར་་་བཀྲ་མི་ཤིས་པའི་ས་སྣ་ཚོགས་བསྲེས་པའམ།ཁམ་སའི་མི་རྟ་བཅོ་བརྒྱད་ལ༔ ནམ་རྒྱང་མདའ་འཕང་རབ་ཏུ་བརྒྱན༔ ཁ་དོག་་་ཕྱག་མཚན་སོགས་ནི་ལེའུ་ཉེར་བཞི་པར་ཡོད་པའི།བསྐུལ་ལྟར་ཤེས་པར་བྱའོ༔ ཁྱད་པར།་་་དྲག་པོའི་ཤིང་ལ་རྩང་ཕུར་ཟུར་གསུམ་པ༔ རེ་རེ་ལ་དྲེགས་པ་སོ་སོའི།་་་རང་སྔགས་ཞབས་ལ་ཟོར་ཟོར་བྷྱོ་བྷྱོ་བྲི༔་་་རང་རང་གི་ལག་ཏུ་བསྐུར་བར་བྱའོ། །འབྲུབ་གནས་སྟེང་དུ་ཤིང་ཁྲིའི་ཁར༔ བཀྲ་མི་ཤིས་པའི་ས་སྣ་ཚོགས།་་་དུག་ཁྲག་སྦྲུས་པའི་རཱ་ཧུ་ལ༔་་་ཁྲུ་གང་ངམ་མཐོ་གང་བ། རབ་འཇིགས་་་དགྲ་ཕྱོགས་སམ་འདྲེ་ཕྱོགས་སུ།མདའ་གཞུ་་་བཀང་ནས།འཕེན་པ་་་གནས་ཁང་དང་ཡུལ་སྐབས་དང་བསྟུན་པ་རབ་འདོམ་གང་འབྲིང་ཁྲུ་གང་ཐ་མ་མཐོ་གང་།བཅའ༔ ནམ་་་མཁའ་དང་།རྒྱང་་་བུ་དང་།མདའ་་་ཁྲ་དང་།འཕང་་་ཁྲ་དག་གིས་དེའི།ལུས་ལ་བརྒྱན༔་་པར་བྱ། དྲག་པོའི་རྩ་སྔགས་སྟོབས་སྔགས་དང༔་་་ཧཱུྃ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱཎ་ཨཱེཿ དགྲ་བོ་ཆེ་གེ་མོ་ལ་བྷྱོ༔ དེ་སྐད་བྲིས་་་པས་ཀྱང་གཟུགས་དེ་ལ།བརྒྱན་་་པ།གཅེས་པ་ཡིན༔ དགྲ་འདྲེ་གང་གི་ཕྱོགས་དེ་རུ༔ དྲག་པོ་འགྱུ་དུས་ཟོར་་་འདི།འཕང་ངོ༔

简体中文直译
此外，洒上三白，积聚多斯物品尽可能多地献上。以共同加持（的六咒六手印加持，如第二十四章）迎请（并）供养。物品（和此处的）咒语（和）禅定（全部）以息法做（不宜用猛烈类）。赞颂召请（的）尾部也（下垂）如是（转向是）关键。
最后，送往（那个病人被）何种魔障（所害的）方向。由于诸多傲慢众在此聚集，此外（治病和其）物品与召请（等任何）也献上（并）对病人此（勿害）等命令敦促真实。
多斯献毕（返）回（内），诵长寿（咒）、各种吉祥祈请（等等）。傲慢众（十八位向此）伤害也（以息法托付事业，这是治病情况）就是如此。这是断除伤害与治疗病人的多斯献法。
第二，讲解有害之多斯（也有），杀敌、返回、索共三种，这些也归入索法。其方法如下：黑色三角地上，洒上大血碎片。中央钻孔（内放置芦苇）灵塑（和名字）等（按第八章和第十五章准备）。放入所针对的敌害者。灵塑、要字（按第八章和第十五章所写）一起，放入（生长于墓地的）芦苇灵塑腹内。（这要仰面朝上头朝自己放入钻孔中。）
钻孔（最后放入由各种不祥之地制成的）十八索碗内，（以）索物（进行）返回（和）杀害，也放入不和谐折磨之物。尤其是各种修法物品（加持以返回咒）和各种血（和）毒（等）大量放入。杀人箭（杀人箭索、杀人雹）石（等写上"吽班扎萨尔瓦杜夏那哎萨玛雅效"的）索（和）血（三角形器皿内涂抹各种血的）索，（对这一切都写上"吽班扎萨尔瓦杜夏那哎萨玛雅效"。）
草（毒草制成三角形腰部有交叉结的）索、食子索、蛋索等（尸体土上做成蛋形或者最好是能找到的鸟蛋壳）。上等（七），中等（五），下等三等（根据适合）积聚顺品和替身、鸟羊等。其外（混合各种不祥之地或）褐色土制成的十八人马，以天空、幢杆、箭翎、驽翎充分装饰。颜色（手印等依第二十四章所说的）召请了解。
尤其（猛烈木制草）钉三角形，每一个（写上各个傲慢众的）自咒末加"索索效效"（交到各自手中）。
钻孔上方木座顶上，各种不祥土（毒血混合的罗睺罗）一肘或一掌高，恐怖（敌方或鬼方）弯弓（射出）箭（按住宅和地区情况，上等一庹、中等一肘、下等一掌）装置。用天（空）、幢（杆）、箭（翎）、驽（翎）等装饰其身。
猛烈根本咒力咒（"吽班扎萨尔瓦杜夏那哎"）"对敌人某某效"，这样书写（也）装饰（该）形象（是）重要的。向着敌鬼所在方向，猛烈行动时（将此）索射出。


 ཟློག་ཕྱིར་མི་ཁའི་རྫས་་་སྣ་ཚོགས།ཀྱང་བསགས༔་་་ལ་གཟུགས་ཀྱི་མཐར་བཤམ། ཕྱི་རོལ་དུ།་་་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པ་བཤམ༔ བཀོད་བཤམས་ཟིན་ནས།་་་གཞུང་་་གི་ལེའུ་ཉེར་བཞི་པ།ལྟར་ཏིང་འཛིན་སྐྱེད་མཆོད་བསྟོད༔ ཚོགས་དང་ཕུད་ཀྱིས་མཉེས་པར་བྱ༔ གསུར་ཆེན་གྱི་་་དུད་པ་དང་།དམར་ཆེན་ཆང་ཕུད་་་ཤ་ཁྲག་ལ་སོགས་པས།
མཆོད་པ་གཅེས༔ མཆོད་རྫས་བྱིན་རླབས་་་ནི་དྲག་པོའི་ལས་གཞུང་།སྤྱི་་་འགྲོ།དང་མཐུན༔་་་ལ། སྔགས་བཟླས་ཐུན་བླུག་སོགས།་་་ཁྱད་པར་ཟོར་་་གྱི།རྫས་བྱིན་རླབས་པ༔ ཧཱུྃ་ཕཊ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱཎ༔་་་སྟོབས་ཡིག །ཏྲིག་ནན༔་་་རང་བཞིན་གྱིས་གཟིར་བ། དྲག་པོས་གཟིར་བ།་་་རྦད་ནན༔ བྷི་ན་ཙིཏྟ་རྦད་ནན༔་་་བཙན་ཐབས་ཀྱིས་གཟིར་བ། སྤྱི་སྲོག།་་་ཨཱེཿས་མ་ཡ་་་དམ་བསྒྲག་པ།དགྲ་བགེགས་ལ་ཐང་ཐང་་་ལས་ལ་གཏང་བ།བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་ཡ༔ མིང་དང་སྦྱར།་་་དགྲ་བགེགས་སྲོག་ནྲྀ་་་སྲོག་འཕྲོག་པ།ཧུར་ཐུམས་ཛ༔ གསད་པ།་་་མཱ་ར་ཡ་རྦད་རྦུད་ནན༔་་་ཕྱི་གཅོད་ནང་གཅོད། མེ།་་་རཾ་་་དགྲ་བགེགས།ནྲྀ་ཏྲི་བཾ༔་་་ཆུ། མིང་།་་་དགྲ་བགེགས་་་ཆེ་གེ་མོ།ཡ༔ ཨཱེཿརཱ་ག་དྭེ་ཤ་མོ་ཧ་ཤ་ན་མ་ཨཱི་རི་ཤ་བྷྱོ་བྷྱོ༔ མིང་སྦྱར།་་་དགྲ་བགེགས་འདི་ཉིད་་་ཚེ་ཕྱི་མ་ལ་མ་དམིགས་པ།ཚེ་ཤ་ཏྲཱུཾ༔་་་མང་བ། དུག་ལྔ་རང་གཤེད་དུ་དབབ་པ།་་་ཨེ་མཁའ་སྲོག་མྱག་རྦད་རྦུད་ཐུམས་རིལ་བྷྱོ་བྷྱོ་ཡཱ༔ ཧཱུྃ་ཕཊ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱཎ༔་་་སྟོབས་ཡིག །རྦད་ནན༔་་་གཟིར་བ། རྦད་ཐུམས་རིལ་ནན༔་་་གནད་ལ་དབབ་པ། ཨཱེཿཧུར་ཐུམས་ཛ༔་་་ལྷ་འདྲེ་གདུག་པ། རྦད་ཐུམས་རིལ་བྷྱོཿ་་་དཀའ་ཟློག་ཆེན་མོ། རྦད་ཐུམ་རྦུད་ཐུམ༔་་་ཡི་དྭགས་ཁ་འཆིངས། རྦད་སོད་ནན༔་་་སྦྱོར་བ་འཇོམས་པ། རྦད་ཤིག་ཕཊ༔་་་བྱས་པ་བཤིག་པ། ཏྲིག་ཤག་རྦད༔་་་ཟུག་པ་དབྱུང་བ། དམ་བསྒྲག་པ།་་་ས་མ་ཡ་བྷྱོ་བྷྱོ༔་་་རྦད་པ། སྡེ།་་་ཤ་ཏྲཱུཾ་་་གསད་པ།མཱ་ར་ཡ་རྦད༔ སྲོག་གཟིར་གསད་པ།་་་རྦད་ཐུམས་རིལ་མཱ་ར་ཡ་རྦད༔ ཙིཏྟ་རྦད་ཐུམས་མཱ་ར་ཡ་རྦད༔་་་གསོད་པ་སྤུ་གྲི་ཆེན་པོ། སྭཱ་རྦད༔་་་ལྷ་འདྲེ་དབུགས་དབྱུང་སྟེ།ཆེ་གེ་མོ་ལ་ས་མ་ཡ༔་་་
དམ་བསྒྲགས་ཏེ་ལས་བཅོལ་བའོ། །དམ་ཚིག་གི་རྦད་པ།་་་ས་མ་ཡ་བྷྱོ༔ རྦད་པ།་་་བྷྱོ་བྷྱོ༔་་་ཅེས་རྦད་ཟློག་བསད་རྟགས་མ་བྱུང་གི་བར་དུ་བཟླ་ཞིང་ཐུན་མཚམས་རྣམས་སུ་དྲེགས་པ་མཆོད་བསྐུལ་རྦད་ལས་དྲག་ཏུ་བྱའོ། །རྟགས་རྣམས་རྫོགས་པའི།་་་ཐ་མར་ཤི་སྐྲའི་འུར་རྡོ་ལ༔ ཚོན་་་སྐུད་སྣ་ལྔ།གྱི་འཇག་དང་ཞིང་་་ལྤགས་ཀྱི་འུར།མཐིལ་བསྐྱོན༔ དྲེགས་པས་་་ཟོར་རྣམས།ལས་ལ་འཕང་བར་བསམ༔་་་ལ་དགྲ་ཕྱོགས་སུ་འཕང་། ཐུན་བཞིར་ལིངྒ་་་ལ་དབྱེ་འགུགས།དང་ཟོར་ཀོང་དུ་་་སྔགས་བཏབ་ཅིང་།བསྒྲུབས་ཤིང་་་ལིངྒ་ལ།བྲབ་བོ༔་་་ཐུན་རྫས་མཚོན་ཆ་ལ་སོགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བོ། །རིངས་པར།་་་མཆོད་ཅིང་བསྐུལ་རེ་ཡང་བཏང་སྟེ་་་ལིངྒ་ལ།ཐུན་བྲབ་བོ༔ དགྲ་བགེགས་ལིངྒ་ལ་དགུག་གཞུག་བྱའོ༔་་་ལེའུ་བཅོ་བརྒྱད་པར་གསུངས་པའི་དགྲ་བོའི་བླ་ལ་རྦད་ཅིང་དགུག་པའི་སྔགས་ཀྱང་ཅི་མང་བཟླ།ནུབ་ཐ་མར་བྲུབ་ཁུང་ནང་གི་ལིངྒ་ལ་ཕུར་ཐུན་མཚོན་ཆར་དབབ་ཅིང་བསྒྲལ་ལ་ལིང་རོ་གཏོར་ཟོར་ནང་དུ་བསྲེས་ལ་ཞལ་དུ་བསྟབ་པར་བྱའོ། །གལ་ཆེ་ན་ལེའུ་ཉེར་བདུན་པ་ཉེར་དགུ་པ་ལྟར་བགེགས་མནན་གྱི་ལས་ཀྱང་བྱའོ། །རང་མ་ཉེས་པའི་ཤག་ཀྱང་གདབ༔ གཟུ་དང་དཔང་བཅོལ༔ ཐ་མར་དྲག་པོའི་འགྱུ་བ་དང་བསྟུན་ཏེ༔ རཱ་ཧུ་ལའི་གཟུགས་སོགས་ཐམས་ཅད་མ་ལུས་པར།་་་དགྲའམ་འདྲེའི་ཕྱོགས་སུ་འཕངས་པས༔ ཐུན་ཟོར་མཚོན་གྱི་ཆར་དང༔་་་སྒྲུབ་དུས་ཀྱང་འདི་ལྟར་གྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བོ།

简体中文直译
为了返回也积聚各种人口之物（摆放于形像末端）。外围（摆设内外密供品）。布置完毕后（按照正文第二十四章）修习禅定、生起、供养、赞颂，以会供和初供令其欢喜。大香烟（烟和）大红酒初供（肉血等）供养重要。供品加持（与猛烈事业正文）一般（通用相）符（合）。
诵咒、灌注修持物等（尤其是索）物品加持：
（藏文：ཧཱུྃ་ཕཊ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱཎ，梵文拟音：hūṃ phaṭ badzra sarwa duṣṭāṇ，梵文天城体：हूं फट् बज्र सर्व दुष्टाण，梵文泰卢固体：హూం ఫట్ బజ్ర సర్వ దుష్టాణ，汉语字面意义：吽啪金刚一切恶者，汉语拟音：吽 帕 班扎 萨尔瓦 杜夏那）【力字】
（藏文：ཏྲིག་ནན，梵文拟音：trig nan，梵文天城体：त्रिग् नन्，梵文泰卢固体：త్రిగ్ నన్，汉语字面意义：自然折磨，汉语拟音：替日 南）
（藏文：རྦད་ནན，梵文拟音：rbad nan，梵文天城体：र्बद् नन्，梵文泰卢固体：ర్బద్ నన్，汉语字面意义：猛烈折磨，汉语拟音：班 南）
（藏文：བྷི་ན་ཙིཏྟ་རྦད་ནན，梵文拟音：bhi na tsitta rbad nan，梵文天城体：भि न चित्त र्बद् नन्，梵文泰卢固体：భి న చిత్త ర్బద్ నన్，汉语字面意义：强制折磨，汉语拟音：比 那 七塔 班 南）
【总命】（藏文：ཨཱེཿས་མ་ཡ，梵文拟音：āiḥ sa ma ya，梵文天城体：आइः स म य，梵文泰卢固体：ఆఇః స మ య，汉语字面意义：敕令誓言，汉语拟音：诶 萨 玛 雅）对敌障派遣工作（藏文：བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་ཡ，梵文拟音：bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo ya，梵文天城体：भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो य，梵文泰卢固体：భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో య，汉语字面意义：降临降临降临降临降临降，汉语拟音：效 效 效 效 效 雅）
与名字结合（敌障命）（藏文：ནྲྀ，梵文拟音：nṛ，梵文天城体：नृ，梵文泰卢固体：నృ，汉语字面意义：夺命，汉语拟音：尼）（藏文：ཧུར་ཐུམས་ཛ，梵文拟音：hur thums dza，梵文天城体：हुर् थुम्स् ज，梵文泰卢固体：హుర్ థుమ్స్ జ，汉语字面意义：掠夺包卷，汉语拟音：呼尔 通 匝）
杀害（藏文：མཱ་ར་ཡ་རྦད་རྦུད་ནན，梵文拟音：mā ra ya rbad rbud nan，梵文天城体：मा र य र्बद् र्बुद् नन्，梵文泰卢固体：మా ర య ర్బద్ ర్బుద్ నన్，汉语字面意义：外断内断，汉语拟音：玛 拉 雅 班 部 南）
火（藏文：རཾ，梵文拟音：raṃ，梵文天城体：रं，梵文泰卢固体：రం，汉语字面意义：火，汉语拟音：让）（敌障）（藏文：ནྲྀ་ཏྲི་བཾ，梵文拟音：nṛ tri baṃ，梵文天城体：नृ त्रि बं，梵文泰卢固体：నృ త్రి బం，汉语字面意义：水，汉语拟音：尼 替 班）
名字（敌障某某）（藏文：ཡ，梵文拟音：ya，梵文天城体：य，梵文泰卢固体：య，汉语字面意义：属格助词，汉语拟音：雅）
（藏文：ཨཱེཿརཱ་ག་དྭེ་ཤ་མོ་ཧ་ཤ་ན་མ་ཨཱི་རི་ཤ་བྷྱོ་བྷྱོ，梵文拟音：āiḥ rā ga dwe sha mo ha sha na ma ī ri sha bhyo bhyo，梵文天城体：आइः रा ग द्वे श मो ह श न म ई रि श भ्यो भ्यो，梵文泰卢固体：ఆఇః రా గ ద్వే శ మో హ శ న మ ఈ రి శ భ్యో భ్యో，汉语字面意义：贪嗔痴骄慢妒降降，汉语拟音：诶 拉 嘎 威 夏 莫 哈 夏 那 玛 伊 日 夏 效 效）
与名字结合（这个敌障不顾下世）（藏文：ཚེ་ཤ་ཏྲཱུཾ，梵文拟音：tshe sha trūṃ，梵文天城体：त्से श त्रूं，梵文泰卢固体：త్సే శ త్రూం，汉语字面意义：多数，汉语拟音：切 夏 准）
五毒自我杀害降下（藏文：ཨེ་མཁའ་སྲོག་མྱག་རྦད་རྦུད་ཐུམས་རིལ་བྷྱོ་བྷྱོ་ཡཱ，梵文拟音：e mkha srog myag rbad rbud thums ril bhyo bhyo yā，梵文天城体：ए म्ख स्रोग् म्यग् र्बद् र्बुद् थुम्स् रिल् भ्यो भ्यो या，梵文泰卢固体：ఏ మ్ఖ స్రోగ్ మ్యగ్ ర్బద్ ర్బుద్ థుమ్స్ రిల్ భ్యో భ్యో యా，汉语字面意义：自杀包卷转降降降，汉语拟音：诶 卡 索 密雅 班 部 通 日 效 效 雅）
（藏文：ཧཱུྃ་ཕཊ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱཎ，梵文拟音：hūṃ phaṭ badzra sarwa duṣṭāṇ，梵文天城体：हूं फट् बज्र सर्व दुष्टाण，梵文泰卢固体：హూం ఫట్ బజ్ర సర్వ దుష్టాణ，汉语字面意义：吽啪金刚一切恶者，汉语拟音：吽 帕 班扎 萨尔瓦 杜夏那）【力字】
（藏文：རྦད་ནན，梵文拟音：rbad nan，梵文天城体：र्बद् नन्，梵文泰卢固体：ర్బద్ నన్，汉语字面意义：折磨，汉语拟音：班 南）
（藏文：རྦད་ཐུམས་རིལ་ནན，梵文拟音：rbad thums ril nan，梵文天城体：र्बद् थुम्स् रिल् नन्，梵文泰卢固体：ర్బద్ థుమ్స్ రిల్ నన్，汉语字面意义：要处降伏，汉语拟音：班 通 日 南）
（藏文：ཨཱེཿཧུར་ཐུམས་ཛ，梵文拟音：āiḥ hur thums dza，梵文天城体：आइः हुर् थुम्स् ज，梵文泰卢固体：ఆఇః హుర్ థుమ్స్ జ，汉语字面意义：天鬼恶毒，汉语拟音：诶 呼尔 通 匝）
（藏文：རྦད་ཐུམས་རིལ་བྷྱོཿ，梵文拟音：rbad thums ril bhyoḥ，梵文天城体：र्बद् थुम्स् रिल् भ्योः，梵文泰卢固体：ర్బద్ థుమ్స్ రిల్ భ్యోః，汉语字面意义：大困难返回，汉语拟音：班 通 日 效）
（藏文：རྦད་ཐུམ་རྦུད་ཐུམ，梵文拟音：rbad thum rbud thum，梵文天城体：र्बद् थुम् र्बुद् थुम्，梵文泰卢固体：ర్బద్ థుమ్ ర్బుద్ థుమ్，汉语字面意义：饿鬼口缚，汉语拟音：班 通 部 通）
（藏文：རྦད་སོད་ནན，梵文拟音：rbad sod nan，梵文天城体：र्बद् सोद् नन्，梵文泰卢固体：ర్బద్ సోద్ నన్，汉语字面意义：摧毁行为，汉语拟音：班 索 南）
（藏文：རྦད་ཤིག་ཕཊ，梵文拟音：rbad shig phaṭ，梵文天城体：र्बद् शिग् फट्，梵文泰卢固体：ర్బద్ శిగ్ ఫట్，汉语字面意义：摧毁行为，汉语拟音：班 西 帕）
（藏文：ཏྲིག་ཤག་རྦད，梵文拟音：trig shag rbad，梵文天城体：त्रिग् शग् र्बद्，梵文泰卢固体：త్రిగ్ శగ్ ర్బద్，汉语字面意义：拔出刺痛，汉语拟音：替日 夏 班）
敕令誓言（藏文：ས་མ་ཡ་བྷྱོ་བྷྱོ，梵文拟音：sa ma ya bhyo bhyo，梵文天城体：स म य भ्यो भ्यो，梵文泰卢固体：స మ య భ్యో భ్యో，汉语字面意义：誓言降降，汉语拟音：萨 玛 雅 效 效）【遣使】
众（藏文：ཤ་ཏྲཱུཾ，梵文拟音：sha trūṃ，梵文天城体：श त्रूं，梵文泰卢固体：శ త్రూం，汉语字面意义：杀敌，汉语拟音：夏 准）（藏文：མཱ་ར་ཡ་རྦད，梵文拟音：mā ra ya rbad，梵文天城体：मा र य र्बद्，梵文泰卢固体：మా ర య ర్బద్，汉语字面意义：杀害猛烈，汉语拟音：玛 拉 雅 班）
命折杀害（藏文：རྦད་ཐུམས་རིལ་མཱ་ར་ཡ་རྦད，梵文拟音：rbad thums ril mā ra ya rbad，梵文天城体：र्बद् थुम्स् रिल् मा र य र्बद्，梵文泰卢固体：ర్బద్ థుమ్స్ రిల్ మా ర య ర్బద్，汉语字面意义：包卷转杀害猛烈，汉语拟音：班 通 日 玛 拉 雅 班）
（藏文：ཙིཏྟ་རྦད་ཐུམས་མཱ་ར་ཡ་རྦད，梵文拟音：tsitta rbad thums mā ra ya rbad，梵文天城体：चित्त र्बद् थुम्स् मा र य र्बद्，梵文泰卢固体：చిత్త ర్బద్ థుమ్స్ మా ర య ర్బద్，汉语字面意义：杀戮大剃刀，汉语拟音：七塔 班 通 玛 拉 雅 班）
（藏文：སྭཱ་རྦད，梵文拟音：swā rbad，梵文天城体：स्वा र्बद्，梵文泰卢固体：స్వా ర్బద్，汉语字面意义：神鬼抽气，汉语拟音：梭 班）对某某（藏文：ས་མ་ཡ，梵文拟音：sa ma ya，梵文天城体：स म य，梵文泰卢固体：స మ య，汉语字面意义：誓言，汉语拟音：萨 玛 雅）【敕令后托付事业】
誓言之遣使（藏文：ས་མ་ཡ་བྷྱོ，梵文拟音：sa ma ya bhyo，梵文天城体：स म य भ्यो，梵文泰卢固体：స మ య భ్యో，汉语字面意义：誓言降，汉语拟音：萨 玛 雅 效）
遣使（藏文：བྷྱོ་བྷྱོ，梵文拟音：bhyo bhyo，梵文天城体：भ्यो भ्यो，梵文泰卢固体：భ్యో భ్యో，汉语字面意义：降降，汉语拟音：效 效）【如此遣使返回杀害的征兆未出现前持诵，并在修持间隙供养傲慢众、召请、遣使事业更加猛烈地进行】
征兆完成（最后在死人头发的飞石上，系上五色线和皮革作成飞石底部。想象傲慢众）将索物投向事业（向敌方掷去。于四个修持时段对灵塑）进行分割召请，在索碗中（加持咒语并）修持（向灵塑）洒（加持修持物、武器等）。
迅速（供养召请后每次投向）灵塑（上洒修持物）。对敌障灵塑进行召请引入（按第十八章所说召请敌人魂魄和召请咒语尽量多诵。最后晚上在钻孔内的灵塑上降下钉修武器并解脱，将灵尸与食子索混合后摆放在面前。若重要，则按照第二十七章二十九章的制伏障碍事业也应行持。）
也应宣说自己无过的释放。委托公正见证者。最后根据猛烈运动，将罗睺罗形象等全部无余（向敌或鬼的方向）投掷，（修持物索如）武器雨（修持时也如此加持）。


 ཁྲག་ཟོར་ནད་ཀྱི་ན་བུན་དང༔ ཁྲག་གི་ན་བུན་གྱིས་མྱོས་བརྒྱལ་ཏེ༔ དུག་གིས་རབ་མྱོས་བརྒྱལ་བ་ལ༔ བཀའ་
སྲུང་རྣམས་ཀྱིས༔ འདྲེ་སྲིན་བྱེ་བ་ས་ཡའི་འཁོར་དང་བཅས་པས༔ གང་ལ་བྱ་བའི་ཡུལ་དང་ནོར་རྫས་རབ་ཏུ་བརླག་ཅིང༔ ཤ་ཁྲག་རུས་པ་སྙིང་ཁྲག་ལ་ཧབ་ཐོབ་ཏུ་ཟོས་ཏེ༔ ལྷག་མ་མ་ལུས་པར་བསམ་མོ༔ ཞིང་ལྤགས་དང་རལ་ནག་གདབ་བོ༔ བྲང་བརྡུང༔ འོ་དོད་འབོད༔ མཆི་མ་ཕྱུང༔ རབ་ཏུ་ཁྲོས་པས་རྦོད་གཏོང་དྲག་པོ་བྱས་ན༔ ངེས་པར་དགྲ་བགེགས་གང་ལ་བྱ་བ་གདོན་མི་ཟའོ༔ ཡ་བག་ཤ་ཡི་ལས་སོ༔ ཐུན་ཟོར་དྲག་པོའི་ལས་འདི་ནི༔ དྲེགས་པ་་་ཕར་ལ་རྦད་པས།འཁྱིམས་པ་སྣ་གསལ་ཞིང༔ ལམ་བསྟན་པ་དང༔ གདུག་རྩུབ་དྲག་པོའི་སྔགས་ཐུན༔ མཚོན་ཆའི་མདའ་འཕང་བ་སྟེ་རབ་ཏུ་མྱུར་རོ༔ རབ་ཏུ་ཟབ་བོ༔ རབ་ཏུ་གཅེས་སོ༔ སྒྲུབ་གཞུང་དྲག་པོ་གནམ་ལྕགས་རལ་གྲི་ལ༔ ཐུན་ཟོར་དྲག་པོ་ཏིལ་མར་ངར་བླུད་པའོ༔ དམ་མེད་སྤེལ་ན་རང་གཞན་ཕུང༔ དེ་ཕྱིར་སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ་སྦ་བར་བྱའོ༔ གནོད་བྱ་དྲག་པོའི་ཟོར་མདོས་བསྟན་པའོ༔ དེ་ལྟར་ཕན་གནོད་གང་བྱེད་ཀྱང༔ དང་པོ་རྫས་གསག་བར་དུ་བསྒྲུབ༔་་་སྨྲང་དང་སོག་ནས་གསལ་བ་བཞིན། གསད་གསོ་སྲུང་ཟློག་གང་བྱེད་ཀྱང༔ སྔགས་དང་ཏིང་འཛིན་བསྐུལ་རྣམས་བསྒྱུར༔ རྩ་བ་གཅིག་ལ་ཡལ་ག་འབྱེད༔ མདོས་ཟོར་འདི།་་་སྲོག་མཐུ་ཉེར་གཅིག་་་མ་སྒྲུབ་ཞག་ཡིན།ཟློག་པ་་་བྱེད་ན།ཟླ་བ་ཕྱེད༔་་དེ། སྐོང་བ་་་བྱེད་ན།ཞག་བདུན་་་པ།
གསོ་བ་ཞག་གསུམ་མོ༔ སྔགས་ནི་་་དྲེགས་པ།སྤྱི་་་དང་།སྒོས་་་མིང་རྐྱང་ངམ་མིང་སྲོག་སྦྲགས་པའམ།སྲོག་་་རྐྱང་པ།སྔགས་ལ༔ གསད་གསོ་ཟློག་སྲུང་སྐོང་བ་རྣམས༔ གང་བྱེད་ལས་སྔགས་་་ཀྱིས་ལས་ཁ།བསྒྱུར་་་བ།བཏགས་་་ལ།བཟླ༔ བསྟོད་བསྐུལ་གསོལ་ཁ་དེ་བཞིན་བྱ༔ གཏོར་མ་སྐྱ་རེངས་ཤར་ལ་རྒྱུན་གཏོར་གཏང༔ མཐུ་གཏོར་དགྲ་ཡི་ཁང་པར་བརྡེག༔ ཟློག་མདོས་གང་གནོད་ཕྱོགས་སུ་འཕང༔་་་ལིང་ག་ཆ་གཅིག་གཏོར་མར་འབུལ་ཆ་གཞན་མནན་བསྲེག་འཕང་གསུམ་བྱ་བར་གཅེས། སྐོང་མདོས་རི་གསུམ་རྩེ་འམ་ནི༔ སྒྲུབ་ཁང་འོག་ཏུ་གཟུག་པར་བྱ༔ གསོ་བ་ལམ་གྱི་གཞི་མདོའོ༔ གཏོང་དུས་དྲག་སྔགས་་་ཐམས་ཅད་དྲིལ་བ།ཕུ་སྤྲུགས་བཟླ༔ དམོད་མོ་་་སོགས།རྦོད་གཏོང་་་གིས།དྲག་པོ་བྱ༔ ར་མདའ་འཁྲུགས་ན་ལྷ་མི་འཁྲུག༔ དེ་ཕྱིར་དྲག་ཏུ་རྦོད་གཏོང་བྱ༔ དེ་ལྟར་ཟིན་ནས།་་་སླར་་་ནང་དུ།ལོག་་་ལ།ཚེ་བརྟན་་་པའི་ཕྱིར་ཚེ་འགུགས་དང་།བཀྲ་ཤིས་གསོལ༔ ལས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་།་་་འགྲོ་བའི་དོན་བསྔོ་དམིགས་མེད་རྒྱ་ཡིས་འདེབས༔ དེ་ཡིས་གང་ཡང་མཐར་ཕྱིན་པའོ༔

简体中文直译
血索、病的雾气，血雾使其昏醉晕厥，毒药使其完全昏醉晕厥后，护法众带着千万亿魔罗刹眷属，将所指向的对象及财物完全摧毁，贪婪地吞食其肉、血、骨、心血，无余残留地想象。铺皮革及黑色搏击（仪式），捶胸，发出哀号，流泪，以极度愤怒进行猛烈驱遣，则必定能对任何敌障无疑地实行。牙芭肉之事业。
这种修持物索猛烈事业，是傲慢众（向外遣使）游动明显，指示道路，凶猛强烈的咒修，武器箭驽投射极为迅速，极为深奥，极为重要。猛烈修持正文天铁宝剑，猛烈修持物索是注入芝麻油增强力量。无誓言而传播将毁坏自他，因此应藏于心中中央。
这是讲解有害猛烈索多斯。如此无论行利害，首先积聚物品中间修持（如宣说和询问中所明确的）。无论杀敌、治病、护卫、返回，改变咒语、禅定、召请等。根本相同而分支不同。
这多斯索（命力二十一）未修日即返回（需时）半月（的时间），满足（需时）七日，治病（需时）三日。咒语是（傲慢众）一般（和）特殊（名单独或名命结合或）命（单独）咒，杀敌、治病、返回、护卫、满足等，任何所做事业咒（改变其）方向（系）上诵持。赞颂、召请、祈请也如是做。
食子黎明时常食供献，威力食子击打敌人房屋，返回多斯投向任何有害方向（灵塑一部分作食子供养，另一部分做镇压、焚烧、投掷三种至关重要）。满足多斯插在三山顶或修持处下方。治病在道路路口。
投掷时猛烈咒（全部汇总）全力诵持。以诅咒（等）驱遣（方式）猛烈行持。山羊箭乱则天人乱，因此猛烈地驱遣。这样完成后（返）回（内），为长寿（而做）召寿及吉祥祈请。这一切事业（为利众回向无缘以印封），因此一切圆满成就。


 དེ་ནས་མདོས་ཀྱི་སྨྲང་ཚིག་ནི༔ ཕན་གནོད་གཉིས་སུ་ཤེས་པར་བྱ༔ ཕྲིན་ལས་རྣམས་ནི་ལེའུ་ཉེར་བཞི་པར་གསུངས་པ་ལྟར་བཏང་རྗེས།་་་ཞི་དྲག་་་གི་ལས།གང་བྱེད་དང་པོར་སྐོང་རྣམས་བསྔོ༔ དེ་རྗེས་ལས་ཀྱི་བསྒྱུར་ཆོག་བྱ༔ སྐོང་བསྔོ་བ་ནི་གཞུང་ལྟར་བསྐུལ་བའི་རྟིང༔ ལྷ་རེ་འམ་ནི་སྤྱི་ཞབས་བསྔོ༔ བྷྱོ༔
རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་བདག་ཅག་གིས༔ དཀའ་དགུ་བསགས་ནས་མཐུན་དགུ་བསྡེབས༔ དཀའ་བ་མི་ལས་བཙལ་བའི་མདོས༔ སྲ་བ་བྲག་ལས་བརྐོས་པའི་མདོས༔ སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་བྱིན་གྱིས་བརླབས༔ ཏིང་འཛིན་དག་པས་འདོད་དགུར་བསྒྱུར༔ མདོས་བཅས་བཅས་དེ་ནི་བདར་བདར་ནས༔ སྐྱེས་པ་དམག་ལ་ཆས་པ་འདྲ༔ མདོས་བཏགས་བཏགས་དེ་ནི་བརྒྱན་བརྒྱན་ནས༔ ན་ཆུང་བག་མར་ཆས་པ་འདྲ༔ མདོས་བྲིས་བྲིས་དེ་ནི་བཀོད་བཀོད་ནས༔ སྟག་གཟིག་ཚང་ནས་ཐོན་པ་འདྲ༔ ཀྱཻ༔ དྲེགས་པའི་ལྷ་འདྲེ་སྡེ་དཔོན་བཅས༔ སྲིད་པའི་མདོས་ཆེན་འདི་ལ་གཟིགས༔ འཕན་གདུགས་ནམ་རྒྱང་གུར་ལ་ལྟོས༔ ཟ་འོག་གུར་ཁྱིམ་ཕུབ་པ་འདྲ༔ ཤིང་རིས་མང་པོ་བྲིས་ལ་ལྟོས༔ འཇིག་རྟེན་སྲིད་པ་སྤྱི་རིས་བཅས༔ མདའ་འཕང་མང་པོ་འཁྲིགས་ལ་ལྟོས༔ མཁའ་ལ་འཇའ་ཚོན་འཁྱིལ་བ་འདྲ༔ རི་རབ་གླིང་བཞི་གླིང་ཕྲན་བཅས༔ མཐུན་པའི་ཡས་དང་རྫས་ཀྱིས་བསྐོར༔ ལྷ་སྲིན་དམ་རྫས་གཉན་པོ་བསགས༔ འདི་ལྟ་བུ་ཡི་མདོས་ཆེན་འདི༔ བདག་དང་རྒྱུ་སྦྱོར་འཁོར་བཅས་ཀྱི༔ ཚེ་དང་སྲོག་གི་གླུད་དུ་འབུལ༔ ཆུང་བ་སྲོག་གི་སྐྱིན་དུ་འབུལ༔ ཡུལ་དང་མཁར་གྱི་དོད་དུ་འབུལ༔ ནོར་དང་རྫས་ཀྱི་སྐྱིན་དུ་འབུལ༔ ནད་གདོན་ཞི་དང་ཚེ་བསོད་རྒྱས༔ ཁམས་
གསུམ་དབང་སྡུད་དགྲ་བགེགས་སྒྲོལ༔ བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་འདི་རྣམས་སྒྲུབས༔ དུས་ལ་བབ་བོ་ས་མ་ཡ༔ ཞེས་རྟེན་མདོས་སྤྱིར་བསྔོ་བ་འོ༔ ཀྱཻ༔ དྲེགས་པ་ལྷ་འདྲེ་ཚུར་གསོན་དང༔ རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་བདག་ཅག་གིས༔ འབྱུང་བ་ལྔ་དང་འབྲུ་སྣ་ལྔ༔ རིན་ཆེན་ལྔ་དང་རབ་སྦྱར་ཏེ༔ སྲིད་པ་ལུགས་དང་མཐུན་པ་ལ༔ གླིང་བཞི་གླིང་ཕྲན་རི་རབ་བཅས༔ མཁའ་འགྲོའི་དམ་རྫས་གཉན་པོ་བསགས༔ འདོད་ཡོན་ལྔ་ཡི་འོད་ཟེར་འཕྲོ༔ ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་དམ་གཉན་པོ་བསྐང༔ ཕོ་གླུད་གཡས་ནས་ཤ་ར་ར༔ མོ་གླུད་གཡོན་ན་ཀྱི་ལི་ལི༔ ཆུང་གླུད་མདུན་ན་ཁྲབས་སེ་ཁྲབ༔ མཛེས་པའི་རྒྱན་ཆ་མང་པོས་བརྒྱན༔ སྙན་པའི་སྒྲ་སྐད་སི་ལི་ལི༔ འདོད་ཡོན་རྣམ་ལྔ་ཆར་ལྟར་འབབ༔ ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་དམ་གཉན་པོ་བསྐང༔ ཕོ་བདུད་དལ་ཁ་གཡས་སུ་སྒྱུར༔ མོ་བདུད་དལ་ཁ་གཡོན་དུ་སྒྱུར༔ སྤྱི་བདུད་དལ་ཁ་མཁའ་ལ་སྒྱུར༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་ལས་བཞི་སྒྲུབས༔ དུས་ལ་བབ་པོ་ས་མ་ཡ༔ ཞེས་བསྐོས་ལ་གདབ་ཅིང་བསྔོའོ༔ དེ་ནས་སྐོང་རྣམས་རིམ་པས་བསྔོ་སྟེ༔ དང་པོ་ངར་གླུད་བསྔོ་བ་ནི༔ ཀྱཻ༔ ངར་གླུད་སྨྲ་ཤེས་འགྲོ་མཁས་འདི༔ འབྱུང་བ་ལྔ་དང་རིན་ཆེན་ལྔ༔ འབྲུ་སྣ་ལྔ་ལས་གྲུབ་པ་ཡི༔ མི་བས་གླུད་བཟང་མདངས་དང་ཡ་ལ་ལ༔ མཛེས་པས་བག་དྲོ་ཐིབས་
སེ་ཐིབ༔ རྒྱུ་ནི་རིན་ཆེན་འབྲུ་སྣ་ལྔ༔ རྐྱེན་ནི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་བསྒྱུར༔ ཏིང་འཛིན་དག་པས་རབ་ཏུ་ཚིམ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་མར་མེ་གསུམ༔ དབང་པོ་ལྔ་ལ་འབྲུ་སྣ་ལྔ༔ རྣམ་ཤེས་བརྒྱད་ལ་འབྲུ་སྣ་བརྒྱད༔ དྲེགས་པ་ལྷ་འདྲེའི་སྤྱན་ལམ་དུ༔ རེས་འགའ་སྐྱེས་པ་བརྒྱ་རེ་བརྫུ༔ བྲོ་རྡུང་དག་ཀྱང་ཁྲབས་སེ་ཁྲབ༔ སྐྱེས་པ་ཕོ་ཡི་གླུད་དུ་འབུལ༔ རེས་འགའ་མོ་བཙུན་བརྒྱ་རུ་བརྫུ༔ གླུ་ལེན་ངག་སྙན་ཀྱུ་རུ་རུ༔ ཟ་མ་མོ་ཡི་གླུད་དུ་འབུལ༔ རེས་འགའ་ཁྱེ་འུ་ཟུར་ཕུད་ཅན༔ རྩེ་བྲོ་གད་མོ་ལྷགས་སེ་ལྷག༔ སྲིད་པ་བུ་ཡི་གླུད་དུ་འབུལ༔ དྲེགས་པའི་ཐུགས་དམ་རྐྱེན་དུ་འབུལ༔ ཆག་ཆེ་ཉམ་ང་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ ཞེས་སོ༔

简体中文直译
然后多斯的宣说词是：应知利害两种。诸事业按第二十四章所说献呈后（息猛）事业，无论做什么首先献上满足，然后进行事业转换仪式。满足回向是按照正文在召请后，向每位神或共同部分回向。效：
瑜伽自在我等，积累九难集合九顺，难由人寻求的多斯，硬从石雕刻的多斯，以咒和手印加持，以清净禅定转为如意，装饰多斯磨砺后，如男人准备出征，系缀多斯装饰后，如少女准备成婚，绘画多斯布置后，如虎豹出洞穴。吉！
傲慢神鬼及首领，看这世间大多斯，看彼幡伞天幢帐，如同架设锦帐篷，看众多木形绘画，世间有情共图像，看众多箭驽密集，如同空中彩虹旋。须弥四洲及小洲，顺品上物资环绕，神魔誓物威严积，如是大型多斯此，我与资具及眷属，命与寿命替身献，小者生命赎金献，地区城堡替代献，财物资具赎金献，病魔平息寿福增，三界摄召敌障解，所托事业这些成，时已至矣萨玛雅。
如此是依托多斯一般回向。吉！
傲慢神鬼听此处，瑜伽自在我等以，五大元素五谷类，五种珍宝善结合，与世间规律相符，四洲小洲须弥山，空行誓物威严聚，五妙欲光明放射，满足你等严誓言。男替身右边沙啦啦，女替身左边吉利利，小替身前面恰恰恰，美丽装饰众多饰，悦耳声音悉利利，五妙欲如雨降下，满足你等严誓言。男魔休闲右边转，女魔休闲左边转，共魔休闲空中转，息增怀诛四事业成，时已至矣萨玛雅。
如是指示加盖回向。然后按顺序回向满足，首先替身回向：吉！
替身能言善行走，五大元素五珍宝，五谷类中所成就，胜人替身光亮雅啦啦，美丽温暖提提提，因是珍宝五谷类，缘是咒语手印变，清净禅定极满足，身语意三盏灯明，五根感官五谷类，八种意识八谷类，傲慢神鬼之眼前，时而变化百男子，跳舞震动恰恰恰，献作男性替身者，时而变化百女子，歌唱悦耳咕噜噜，献作女性替身者，时而顶髻青少年，游戏欢笑哈哈哈，献作世间子替身，献作傲慢誓言缘，大小灾难请返回。如是。
;


 སྲོག་ཆགས་ཀྱི་སྐོང་ནི༔ ཀྱཻ༔ དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་སྲོག་དང་མདངས་ཀྱིས་མཆོད༔ མ་གཤིན་མཁའ་འགྲོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ རང་རང་མཐུན་པའི་སྲོག་ཆགས་མདངས༔ བྱ་ལུག་ར་ཁྱི་ལ་སོགས་རྣམས༔ དབང་པོ་འདོད་ཡོན་ལྔ་དང་ལྡན༔ རྣམ་ཤེས་ཚོགས་བརྒྱད་འདི་ལ་ཚང༔ དྲེགས་པའི་ཐུགས་དམ་གཉན་པོ་བསྐང༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་ལས་བཞི་སྒྲུབས༔ དུས་ལ་བབ་བོ་ས་མ་ཡ༔ རྒྱལ་མཚན་ལ་སོགས་བསྔོ་བ་ནི༔ ཀྱཻ༔ སྐུ་རྟེན་དར་གྱི་རྒྱལ་མཚན་དཔའ་བརྗིད་ལྡན༔ དྲེགས་པའི་སྐུ་དང་གཉིས་སུ་མེད༔ རྣལ་འབྱོར་ལུས་ཀྱི་གླུད་དུ་འབུལ༔
གསུང་རྟེན་རྒྱང་བུ་ངག་གི་གླུད༔ ཐུགས་རྟེན་ནམ་མཁའ་སེམས་ཀྱི་གླུད༔ དྲེགས་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྟེན༔ རྣལ་འབྱོར་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གླུད༔ སྲིད་པའི་མདོས་ཆེན་འདི་བཞེས་ལ༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་ལས་བཞི་སྒྲུབས༔ དུས་ལ་བབ་པོ་ས་མ་ཡ༔ ཤིང་རིས་འཕྱང་ནི༔ ཀྱཻ༔ ཐམས་ཅད་འབྱུང་བའི་དཔག་བསམ་ཤིང༔ སྲིད་པ་སྤྱི་དང་མཐུན་པ་ལ༔ དྲེགས་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཉིད་ཤར༔ ཁྱེད་ཀྱིས་མཐུན་པའི་རྫས་སུ་བཞེས༔ བདག་གི་ཡུལ་མཁར་ཞིང་གླུད་འབུལ༔ ཕོ་གདོང་སྐྱེས་པ་ཕོ་ཡི་གླུད༔ མོ་གདོང་ཟ་མ་མོ་ཡི་གླུད༔ དྲག་པོ་རྩང་རྣོན་བུ་ཡི་གླུད༔ མདའ་བཀྲ་སྐྱེས་པ་ཕོ་ཡི་གླུད༔ འཕང་བཀྲ་ཟ་མ་མོ་ཡི་གླུད༔ དྲེགས་པའི་ཐུགས་དམ་གཉན་པོ་བསྐང༔ བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཡི༔ ཆག་ཆེ་ཉམ་ང་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ དུས་ལ་བབ་བོ་ས་མ་ཡ༔ དེ་ནས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་བ་ནི༔ ཕན་གནོད་གཉིས་ཏེ༔ ཕན་བྱའི་སྐུལ་ཚིག་ནི༔་་་ལེའུ་ཉེར་བཞི་པ་ལྟར་ལྷ་སྤྱི་དྲིལ་ལམ་གང་བདེ་བྱའོ། །རེ་རེའི་བསྐུལ་་་འདི་བསྟོད་བསྐུལ་ཡིན་དྲག་བསྐུལ་མི་བྱ།བའི་ཞབས་ལ༔ ཀྱཻ༔ མདོས་གླུད་སྨན་རཀ་གཏོར་མར་བཅས༔ རང་རང་མཐུན་པའི་རྫས་འདི་འབུལ༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་དང་རྒྱུ་སྦྱོར་འཁོར་བཅས་ཀྱི༔ མི་མཐུན་གནོད་པའི་རྐྱེན་རྣམས་ཞི་བ་དང༔
ཚེ་སྲིངས་དབང་ཐང་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱས་པར་སྤེལ༔ ལོག་པར་ལྟ་བ་མ་ལུས་དབང་དུ་སྡུས༔ བར་གཅོད་དགྲ་བགེགས་མ་ལུས་མྱུར་དུ་སྒྲོལ༔ གདུག་པའི་དགྲ་བགེགས་མ་ལུས་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ སྲུང་ཟློག་གསད་མནན་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་མཛོད༔ དམ་ཚིག་དུས་ལ་བབ་བོ་ས་མ་ཡ༔ ཞེས་སོ༔ དེ་རྣམས་རྟེན་མདོས་ཕན་བྱའི་སྐུལ་ཚིག་ཡིན་ཏེ༔ དྲིལ་ལམ་རྐྱང་པའི་ཞབས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ༔

简体中文直译
有情众生的满足：吉！以命与光明供养誓言海众，满足魔母空行誓愿，各自相应的有情光辉，鸟羊山羊狗等，具足五根五妙欲，八识聚集此中全，满足傲慢众严誓，息增怀诛四事业成，时已至矣萨玛雅。
幢幡等回向：吉！身依丝绸幢幡具雄姿，与傲慢身无有二别，献作瑜伽身之替身，语依幢杆语言替身，意依虚空心之替身，傲慢身语意之依，瑜伽身语意三替，请受此世间大多斯，息增怀诛四事业成，时已至矣萨玛雅。
木形垂饰：吉！一切生起如意树，与普世相符合，傲慢身语意显现，请你接受顺应物，献上我的地城田替，男面男子男替身，女面女子女替身，猛烈草刃子替身，箭翎男子男替身，驽翎女子女替身，满足傲慢严誓言，我等及诸眷属众，大小灾难请返回，时已至矣萨玛雅。
然后托付事业：利害两种，利益的召请词：（按第二十四章所有神一起或随意）。每个召请（这是赞颂召请，不做猛烈召请）的尾部：吉！多斯替身药血食子，各自相应物品献，瑜伽我及资具眷属众，不和谐害缘平息且，延寿权势受用增，一切邪见无余摄，障碍敌魔无余速解脱，恶毒敌魔无余全部众，护返杀镇事业祈成就，誓言时已至萨玛雅。如是。
这些是依托多斯利益的召请词，应知是合并或单个的尾部。


 དེ་ནས་གནོད་མདོས་ཟོར་གྱི་དུས་སུ་ནི༔ ལྷ་རེའམ་རྐྱང་པ་གང་རུང་བསྐུལ་བའི་རྗེས་སུ་གདགས༔ འདི་བཀོད་བསྐུལ་མིན་རྟག་བསྐུལ་བྱ༔ བྷྱོ༔ མདོས་བདག་ཆེན་མོ་མདོས་འདི་ལོངས༔ ཟོར་བདག་ཆེན་མོས་ཟོར་འདི་རྒྱོབ༔ ཁྲམ་བདག་རྣམས་ཀྱིས་དགྲ་བོ་ཁྲམ་ལ་ཐོབས༔ ནད་བདག་རྣམས་ཀྱིས་ནད་ཟློག་ཅིག༔ བྷྱོ་བྷྱོ་དྲེགས་པ་ལས་ལ་བྷྱོ༔ གྲམ་གྲམ་དྲེགས་པ་ལས་ལ་གྲམ༔ སྡང་དགྲ་གནོད་བྱེད་རྡུལ་དུ་རློགས༔ དུས་ལ་བབ་བོ་ས་མ་ཡ༔ ཀྱཻ༔ རྒྱལ་མཚན་འདི་ནི་སྐུ་ཡི་རྟེན༔ མཛེས་པའི་རྒྱལ་མཚན་འདི་བཞེས་ལ༔ བདག་དང་རྒྱུ་སྦྱོར་འཁོར་བཅས་པའི༔ ལུས་ལ་གནོད་པའི་སྦྱོར་བ་ཟློག༔ བསྟན་པ་བཤིག་པའི་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ རྒྱང་བུ་འདི་ནི་གསུང་གི་རྟེན༔ མཛེས་པའི་རྒྱན་ལྡན་འདི་བཞེས་ལ༔ བདག་དང་རྒྱུ་སྦྱོར་འཁོར་བཅས་པའི༔ ངག་ལ་གནོད་པའི་དུག་དབལ་ཟློག༔ བསྟན་པ་བཤིག་པའི་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ ནམ་མཁའ་འདི་ནི་
ཐུགས་ཀྱི་རྟེན༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་རབ་ཏུ་ལྡན༔ བདག་དང་རྒྱུ་སྦྱོར་འཁོར་བཅས་པའི༔ ཡིད་ལ་གནོད་པའི་བསམ་ངན་ཟློག༔ བསྟན་པ་བཤིག་པའི་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ མདའ་བཀྲ་སྐྱེས་པ་ཕོ་ཡི་གླུད༔ འཕང་བཀྲ་ཟ་མ་མོ་ཡི་གླུད༔ རྩང་རྣོན་བུ་དང་བུ་མོའི་གླུད༔ དམ་ཅན་མཐུན་པའི་རྫས་སུ་བཞེས༔ བསྟན་པ་བཤིག་པའི་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ སྨན་རཀ་གཏོར་མའི་མཆོད་པ་འདི༔ དམ་ཅན་མཐུན་པའི་རྫས་སུ་བཞེས༔ ཐུགས་ལ་བཞེད་པའི་དཀོར་དུ་འབུལ༔ ནད་དང་གནོད་པ་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ དུས་ལ་བབ་བོ་ས་མ་ཡ༔ མཐུན་པའི་དམ་རྫས་དཀོར་དང་དབྱིག༔ ངར་གླུད་བྱ་ལུག་ལ་སོགས་འབུལ༔ སྤྱན་གཟིགས་སྣ་ཚོགས་འདི་བཞེས་ལ༔ མི་མཐུན་གནོད་པའི་རྐྱེན་རྣམས་ཟློག༔ བྷྱོ་བྷྱོ་སྡང་བའི་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ ཟོར་ཟོར་གནོད་པའི་བགེགས་ལ་བྷྱོ༔ འགལ་བྱེད་སྟེང་དུ་ཟོར་འདི་རྒྱོབ༔ དུས་ལ་བབ་བོ་ས་མ་ཡ༔ ཐུན་ཟོར་ཁྲག་ཟོར་གཏོར་ཟོར་རྒྱོབ༔ ཀོང་ཟོར་མདའ་ཟོར་རྡོ་ཟོར་བྷྱོ༔ སྔགས་ཀྱི་དུག་ཟོར་བྱད་ཟོར་བྷྱོ༔ སྡང་དགྲ་གནོད་བགེགས་སྟེང་དུ་བྷྱོ༔ དུས་ལ་བབ་བོ་ས་མ་ཡ༔ བྷྱོ་བྷྱོ༔ ཁྲོ་རྒྱལ་སྟོབས་ལྡན་ནག་པོའི་སྐུ༔ འབར་བའི་གར་དགུས་དགྲ་བགེགས་སྒྲོལ༔ སྣང་སྲིད་དྲེགས་པ་མ་ལུས་བྷྱོ༔ གདུག་པའི་དགྲ་བགེགས་མ་ལུས་ཀྱི༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གཟིར་འཕྲོག་གཅོད༔ ཕོ་རྒྱུད་
མོ་རྒྱུད་མ་ལུས་ཟློག༔ ཡུམ་གཅིག་འབྱུང་ལྔའི་བདག་མོ་ཡིས༔ མ་མོ་མཁའ་འགྲོའི་ཆད་པ་ཟློག༔ སྤྱི་གཙུག་བྱ་ཁྱུང་རྒྱལ་པོ་ཡིས༔ ས་བདག་ཀླུ་གཉན་ཆད་པ་ཟློག༔ བྷྱོཿ གཟའ་བདུད་ཆེན་པོ་རཱ་ཧུ་ལ༔ ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་དམ་དུས་ལ་བབ༔ དམར་གྱི་གཏོར་མ་འདི་གསོལ་ལ༔ བདག་གིས་བཅོལ་བའི་ལས་འདི་གྱིས༔ སྔོན་ཚེ་རྒྱལ་བའི་སྤྱན་སྔ་རུ༔ ཁས་བླངས་དམ་བཅས་མ་གཡེལ་བར༔ དགྲ་བགེགས་གཟིར་ཞིང་སྲོག་ཀྱང་ཕྲོལ༔ རྣམ་པར་ཤེས་པ་མྱུར་དུ་ཁུག༔ དུས་ལ་བབ་བོ་ས་མ་ཡ༔ གལ་ཏེ་ལས་འདི་མི་བྱེད་ན༔ རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་རབ་ཁྲོས་ནས༔ ཁྲོ་རྒྱལ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཡིས༔ ལུས་ནི་འཁོར་ལོས་གཏུབ་པར་མཆིའོ༔ བཅོམ་ལྡན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཡིས༔ སྙིང་ལ་རྡོ་རྗེ་ཕོག་པར་མཆིའོ༔ བྱ་ཁྱུང་རྒྱལ་པོ་ག་རུ་ཎས༔ རི་རབ་རྩེ་ལ་དྲང་བར་མཆིའོ༔ དེ་བས་ལས་འདི་མྱུར་དུ་གྱིས༔ དུས་ལ་བབ་བོ་ས་མ་ཡ༔ བྷྱོ༔ མོན་པ་ནག་པོ་འཇིགས་པའི་ཆ་བྱད་ཅན༔ མཛེ་ཕོའི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར་བ་ནི༔ ལས་ཀྱི་གཤིན་རྗེའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཡིན༔ མདོས་ཟོར་ཤ་ཁྲག་གཏོར་མ་འདིས༔ དེ་ཡང་སྟེང་ཕྲད་སྟེང་དུ་ཟློག༔ དེ་ཡང་འོག་འཕྲད་འོག་ཏུ་ཟློག༔ དེ་ཡང་ཕྱོགས་འཕྲད་ཕྱོགས་སུ་ཟློག༔ དེ་ཡང་མཚམས་འཕྲད་མཚམས་སུ༴ དགྲ་བགེགས་དམ་སྲིའི་སྟེང་དུ་བྷྱོ༔ དུས་ལ་བབ་བོ་ས་མ་ཡ༔ སྤྱི་ལ་
འགྲེའོ༔ བྷྱོ༔ ནག་མོ་དྲེལ་ཞོན་ཁྲམ་བམ་ཅན༔ རྒྱ་མཚོ་བུད་མེད་བྱ་ནག་སོགས༔ མ་མོ་མཁའ་འགྲོའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཡིན༔ མདོས་ཟོར་ཤ་ཁྲག༴ འགྲེའོ།

简体中文直译
然后有害多斯索的时候：在召请任一神或单独（召请）之后附加。这不是安置召请而是猛烈召请。效：
多斯主大母请取此多斯！索主大母请投此索！欺诈主们请将敌人置于欺诈中！病主们请返回疾病！效效傲慢众行动效！格格傲慢众行动格！仇敌害者摧为尘土！时已至矣萨玛雅！
吉！此幢幡是身之依，请取此美丽幢幡，我与资具及眷属，身上有害谋划返，破坏教法敌人效！此幢杆是语之依，请取此具美饰者，我与资具及眷属，语上有害毒魔返，破坏教法敌人效！此虚空是
意之依，具足五种本智慧，我与资具及眷属，意上有害恶念返，破坏教法敌人效！箭翎男子男替身，驽翎女子女替身，草刃男孩女孩替，誓众相顺之物受，破坏教法敌人效！此药血食子供养，誓众相顺之物受，献为心中所欲财，病与有害敌人效！时已至矣萨玛雅！
相顺誓物财与宝，替身鸟羊等献上，请受各种供养物，不和谐害缘全返，效效仇恨敌人效！索索有害障碍效！违犯者上投此索！时已至矣萨玛雅！
修物索血索食索投！碗索箭索石索效！咒之毒索巫索效！仇敌害障之上效！时已至矣萨玛雅！效效！
忿怒王力具黑身，以九种舞解敌障，显有傲慢无余效！恶毒敌障无余之，身语意三压夺断！男系女系无余返！母尊五大元素主，魔母空行惩罚返！顶髻金翅鸟王以，地主龙神惩罚返！效！
大行魔罗睺罗，你的誓言时已至，请享此红色食子，做我所托此事业，昔日佛陀面前时，承诺立誓勿懈怠，压迫敌障夺其命，迅速召来其意识，时已至矣萨玛雅！若不做此事业者，大金刚持极忿怒，忿怒王阎魔多嘎，将以轮刃砍身体！世尊金刚手将会，使金刚击于心上！金翅鸟王卡茹那，将拖至须弥顶上！因此速做此事业，时已至矣萨玛雅！效！
黑色蛮人恐怖装，麻风病者眷围绕，乃业阎罗幻变者，以此多斯索肉血食子，若遇上者向上返，若遇下者向下返，若遇方者向方返，若遇隅者向隅返，敌障誓违之上效！时已至矣萨玛雅！
普遍流通。效！
黑女骑骡持欺诈，海洋女人黑鸟等，魔母空行幻变者，多斯索肉血（如前）流通。


 །བྷྱོ༔ མི་ནག་ཁྱི་ནག་བྱ་གཅན་ནག་པོ་ནི༔ ནག་པོ་བདུད་དང་མུ་སྟེགས་ཆོ་འཕྲུལ་ཡིན༔ མདོས་ཟོར༴ མི་དཀར་དར་དཀར་སེང་གེ་ལ་སོགས་པ༔ དཀར་པོ་ལྷ་ཡི་ཆོ་འཕྲུལ་ཡིན༔ མདོས་ཟོར༴ བུད་མེད་ནག་མོ་མཛོ་ལ་ཞོན༔ བྱ་ནག་སྦྲ་གུར་ལ་སོགས་པ༔ མ་བདུད་རྒྱལ་མོའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཡིན༔ མདོས་ཟོར༴ བུད་མེད་མི་སྡུག་གཅན་ཟན་ཞོན༔ ནག་མོ་ཁྲོས་མས་བསྐོར་བ་ནི༔ ཁྲག་འཐུང་སྲིན་མོའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཡིན༔ མདོས་ཟོར༴ བྱ་ཁྱི་དཀར་པོ་བུ་ཆུང་དང༔ ལྷ་ཁང་འབག་སེང་བཙུན་པ་སོགས༔ ཆོས་འཁོར་རྒྱལ་པོའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཡིན༔ མདོས་ཟོར༴ མི་དམར་སྐྱེས་ཕྲན་ཞུབ་ཅན་ནི༔ དམར་པོ་བཙན་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ཡིན༔ མདོས་ཟོར༴ འདབ་ཆགས་ཕུག་རོན་འཕུར་ཞིང་ལྡིང༔ མུན་པ་ནག་པོ་འཐིབས་པ་ནི༔ ནག་པོ་དམུ་ཡི་ཆོ་འཕྲུལ་ཡིན༔ མདོས་ཟོར༴ སྤྱང་ཀི་སྔོན་པོ་ཉེར་ཞིང་རྒྱུག༔ བན་དེ་སྐྱེས་བྲན་བྲོ་པ་ནི༔ རྡོ་རྗེ་ལེགས་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཡིན༔ མདོས་ཟོར༴ མི་ལུས་གཅན་གཟན་ལྤགས་པ་གྱོན༔ ལུས་ལ་མེ་སྟག་འཕྲོ་བ་ནི༔ གནོད་སྦྱིན་ཕོ་མོའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཡིན༔ མདོས་ཟོར༴ བན་ནག་བོན་ནག་དར་ནག་ཕྱར༔ ནག་པོའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ནི༔ ཐེའུ་བྲང་འགོང་པོའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཡིན༔
མདོས་ཟོར༴ སྦལ་སྦྲུལ་སྡོམ་སྡིག་ལ་སོགས་པ༔ ས་བདག་ཀླུ་ཡི་ཆོ་འཕྲུལ་ཡིན༔ མདོས་ཟོར༴ སྤྲང་པོ་ཁྱི་སྤྱང་རྟ་བོང་སྟོང༔ བན་དེ་མོ་དང་སྒོམ་མ་སོགས༔ དམ་སྲི་ནག་མོའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཡིན༔ མདོས་ཟོར༴ ཐོག་བབ་སད་སེར་ཁ་བ་དང༔ སྒྱོགས་དང་མདའ་རྡོ་འོད་པ་དང༔ དམག་དཔུང་ལ་སོགས་ཅི་ཡང་འོང༔ རྦོད་གཏོང་སྤྱི་ཡི་ཆོ་འཕྲུལ་ཡིན༔ མདོས་ཟོར་སོགས། བྷྱོ༔ ཁྲོ་རྒྱལ་བཅོམ་ལྡན་སྟོབས་པོ་ཆེ༔ སྣང་སྲིད་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཚོགས༔ ཐམས་ཅད་ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་ལ་བརྟེན༔ ཁྱོད་ཀྱིས་མི་སྒྲོལ་གང་ཡང་མེད༔ ཟློག་སྒྱུར་བྱེད་པའི་སྟོབས་པོ་ཆེ༔ ཁྲམ་ཁ་སྒྱུར་བའི་མཐུ་བོ་ཆེ༔ ཟོར་ཁ་སྒྱུར་བའི་དྲག་རྩལ་ཅན༔ བདུད་ཁ་སྒྱུར་བའི་ང་རོ་ཅན༔ དོ་ནུབ་སྲིད་པའི་ཁྲམ་ཁ་སྒྱུར༔ དོ་ནུབ་ལྷ་འདྲེའི་དམག་དཔུང་ཟློག༔ ཕས་ཀྱི་རྦོད་གཏོང་བྱེད་པ་ཟློག༔ ཐུན་ཟོར་ཁྲག་ཟོར་འཕེན་པ་ཟློག༔ ཡུངས་ཟོར་མཚེ་ཟོར་འཕེན་པ་ཟློག༔ མདོས་ཟོར་གཏོར་ཟོར་འཕེན་པ༴ གཤིན་རྗེའི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ༴ མ་མོའི་ཁྲག་ཟོར་འཕེན་པ༴ འཆར་ཀའི་པར་བུ་བསྐོར་བ༴ འབྱུང་པོའི་ཐོད་ཟོར་འཕེན་པ༴ བདུད་ཀྱིས་ཁྲམ་ལ་བཏབ་པ༴ རྒྱལ་པོས་ཐོག་རྒྱུག་བྱུང་བ༴ བཙན་གྱིས་ཤོ་རྡེལ་འགྲིམ་པ༴ གཟའ་ཡིས་ཀིང་ཀང་འབེབ་པ༴ མུ་སྟེགས་ཀོ་དུག་འཕེན་པ༴ ཀླུ་ཡིས་མཛེ་ནད་གཏོང་བ༴ ལྟས་ངན་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་གཅིག༴
ཡེ་འདྲོག་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ༴ བན་བོན་སྔགས་ཟོར་འཕེན་པ༴ སུམ་པས་གླང་ཟོར་འཕེན་པ༴ སྐྱེས་པས་མདའ་ཟོར་འཕེན་པ༴ བུད་མེད་དམོད་ཟོར་འཕེན་པ༴ སྲིད་པའི་ཡ་ག་བབས་པ༴ ལོ་ཟླ་ཞག་དང་ཟ་སྐག༴ ཕ་མེས་དུར་སྲི་ལངས་པ༴ གཡས་ནས་ཕོ་བརྒྱས་མཚོན་བརྡར༴ གཡོན་ནས་མོ་བརྒྱས་དུག་གཡོས༴ རྨི་ལམ་མཚན་མ་ངན་པ༴ མདོས་ཟོར༴ དེ་ཡང་སྟེང་འཕྲད༴ དེ་ཡང་འོག་འཕྲད༴ དེ་ཡང་ཕྱོགས་འཕྲད༴ དེ་ཡང་མཚམས་འཕྲད༴ དགྲ་བགེགས་དམ་སྲིའི་སྟེང་དུ་བྷྱོ༔ དུས་ལ་བབ་བོ་ས་མ་ཡ༔ བྷྱོ་བྷྱོ་སྡང་བའི་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ ཟོར་ཟོར་གནོད་པའི་བགེགས་ལ་ཟོར༔ དགྲ་བགེགས་དམ་སྲི་རྡུལ་དུ་རློགས༔ དུས་ལ་བབ་བོ་ས་མ་ཡ༔ བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱཎ༔ ཏྲིག་ནན༔ རྦད་ནན༔ བྷི་ན་ཙིཏྟ་རྦད་ནན༔ ཨཱེཿས་མ་ཡ་དགྲ་བགེགས་ལ་བྷྱོ་བྷྱོ༔ སྙིང་ཁ་རཀྨོ༔ ནཱ་ག་དུ་ན་ཟློག༔ པ་ཏྲ་པ་ཏྲ་ཟློག༔ མ་མ་བྷིནྡྷ་ཟློག༔ རྩ་དུར་ན་ཟློག༔ དུ་ཏྲི་སུ་ཏྲི་ཟློག༔ ཟང་ཏྲི་ཞུང་ཏྲི་ཟློག༔ ཡཀྵ་པ་ཏྲ་ཟློག༔ ཤུ་ལ་ཙ་རི་པ་ཤ་ཟློག༔ ཡ་མ་ར་ཏྲི་ཟློག༔ ཡཀྵ་ཙིཏྟ་ཟློག༔ སུ་པ་དེ་ཙིཏྟ་སྙིང་གཟིར་རྦད་ཐུམས༔ ས་མ་ཡ་ཟློག་ཟློག༔ དགྲ་བགེགས་ལ་བྷྱོ་བྷྱོ༔ ཞེས་དང་གོང་གི་ཟོར་སྔགས་ཀྱིས་ལིང་ག་ལ་ཕུར་ཐུན་བྲབ་བོ༔

简体中文直译
效！黑人黑狗黑色猛兽，是黑魔外道的幻变，多斯索（如前）。白人白绸狮子等，是白色神的幻变，多斯索（如前）。黑色女人骑水牛，黑鸟毛帐等，是魔母王妃的幻变，多斯索（如前）。丑陋女人骑食肉兽，被黑色忿怒女围绕，是饮血罗刹女的幻变，多斯索（如前）。白色鸟狗和小孩，佛殿面具狮与僧人等，是法轮王的幻变，多斯索（如前）。红人、小孩、戴帽者，是红色札的幻变，多斯索（如前）。翅鸟鸽子飞和盘旋，浓密黑暗，是黑色姆的幻变，多斯索（如前）。蓝狼扑近奔跑，僧人仆人和舞者，是金刚美的幻变，多斯索（如前）。人身穿野兽皮，身上火花四溅，是男女药叉的幻变，多斯索（如前）。黑僧黑苯教挥黑旗，被黑众围绕，是铁帐恶灵的幻变，多斯索（如前）。
蛙蛇魔罪等，是地主龙的幻变，多斯索（如前）。乞丐、狗狼、空马驴，僧尼和女修等，是黑誓违的幻变，多斯索（如前）。落雷、冰雹、雪，炮、箭石、流星，军队等各种出现，是驱遣普通的幻变，多斯索等。
效！忿怒王世尊大力者，显有神魔八部众，一切依靠你的部分，没有什么你不能解脱，返转力大者，转变欺诈大威力，转变索口猛力者，转变魔口咆哮者，今晚转变世间欺诈，今晚返回神鬼军队，返回敌对驱遣行为，返回修物索血索投掷，返回芥子索蓍草索投掷，返回多斯索食索投掷，返回阎罗转轮，返回魔母血索投掷，返回无赖木筒转动，返回鬼类颅骨索投掷，返回魔的欺诈投掷，返回王的闪电发生，返回札的骰子转动，返回行星的肿瘤降落，返回外道的毒皮投掷，返回龙的麻风病发送，返回八十一种恶兆，返回三百六十种惊恐，返回僧苯咒索投掷，返回巫师牛索投掷，返回男人箭索投掷，返回女人诅咒索投掷，返回世间上苦降临，返回年月日及丧神，返回祖先坟魔复起，右边百男磨刃，左边百女煮毒，返回梦境凶相，多斯索（如前）。
若遇上者（如前），若## 简体中文直译
效：黑人黑狗黑色猛禽，是黑魔外道幻变者，多斯索（如前）。白人白绸狮子等，是白色神之幻变者，多斯索（如前）。黑色女人骑水牛，黑鸟黑色帐篷等，是魔母王妃幻变者，多斯索（如前）。丑陋女人骑食肉兽，被黑色忿怒女围绕，是饮血罗刹女幻变者，多斯索（如前）。白色鸟狗小孩与，寺庙面具狮比丘等，是法轮王之幻变者，多斯索（如前）。红人小侍穿铠者，是红色札之幻变者，多斯索（如前）。鸽子翱翔飞翔和，浓黑黑暗聚集者，是黑色瘟疫幻变者，多斯索（如前）。蓝色狼追逐奔跑，比丘仆人舞蹈者，是金刚勒巴幻变者，多斯索（如前）。人身披穿野兽皮，身上火花飞溅者，是夜叉男女幻变者，多斯索（如前）。黑僧黑本黑绸飘，被黑众群围绕者，是提昂贡波幻变者，多斯索（如前）。
蛙蛇熊蝎等，是地主龙之幻变者，多斯索（如前）。乞丐狗狼空马骡，女尼僧尼瑜伽女，是誓违黑女幻变者，多斯索（如前）。霹雳霜雹雪，炮弹箭石闪电和，军队等等任何现，是驱遣共同幻变者，多斯索等。效：忿怒王世尊大力，显有神魔八部众，一切依靠你方面，无有任何不被你解脱，返回转换大力者，欺诈转换大威力，索面转换猛烈力，魔面转换怒吼者，今晚转变世间欺，今晚返回神鬼军，对方驱遣行为返，修持索血索投射返，芥子索揭索投射返，多斯索食索投射返，阎罗转动轮回返，魔母血索投射返，盗贼搅动鼓筒返，起尸头颅索投射返，魔鬼投入欺诈返，王者放出雷霆返，札神发送骰子返，行星降下疫病返，外道投射皮毒返，龙王送出麻风返，八十一种恶兆返，三百六十畏怖返，僧本咒索投射返，苏姆投射牦牛索返，男人投射箭索返，女人投射咒索返，世间崩塌降下返，年月日及食罗返，父祖尸鬼升起返，右边百男磨兵器返，左边百女调毒药返，梦境恶相征兆返，多斯索（如前），若遇上者（如前），若遇下者（如前），若遇方者（如前），若遇隅者（如前），敌障誓违之上效！时已至矣萨玛雅！效效仇恨敌人效！索索有害障碍索！敌障誓违摧为尘！时已至矣萨玛雅！
（藏文：བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱཎ，梵文拟音：badzra sarwa duṣṭāṇ，梵文天城体：बज्र सर्व दुष्टाण，梵文泰卢固体：బజ్ర సర్వ దుష్టాణ，汉语字面意义：金刚一切恶者，汉语拟音：班扎 萨尔瓦 杜夏那）
（藏文：ཏྲིག་ནན，梵文拟音：trig nan，梵文天城体：त्रिग् नन्，梵文泰卢固体：త్రిగ్ నన్，汉语字面意义：自然折磨，汉语拟音：替日 南）
（藏文：རྦད་ནན，梵文拟音：rbad nan，梵文天城体：र्बद् नन्，梵文泰卢固体：ర్బద్ నన్，汉语字面意义：猛烈折磨，汉语拟音：班 南）
（藏文：བྷི་ན་ཙིཏྟ་རྦད་ནན，梵文拟音：bhi na tsitta rbad nan，梵文天城体：भि न चित्त र्बद् नन्，梵文泰卢固体：భి న చిత్త ర్బద్ నన్，汉语字面意义：强制折磨，汉语拟音：比 那 七塔 班 南）
（藏文：ཨཱེཿས་མ་ཡ་དགྲ་བགེགས་ལ་བྷྱོ་བྷྱོ，梵文拟音：āiḥ sa ma ya dgra bgegs la bhyo bhyo，梵文天城体：आइः स म य द्ग्र बगेग्स् ल भ्यो भ्यो，梵文泰卢固体：ఆఇః స మ య ద్గ్ర బగేగ్స్ ల భ్యో భ్యో，汉语字面意义：诶誓言对敌障效效，汉语拟音：诶 萨 玛 雅 札 给 拉 效 效）
心口拉莫返！（藏文：ནཱ་ག་དུ་ན，梵文拟音：nā ga du na，梵文天城体：ना ग दु न，梵文泰卢固体：నా గ దు న，汉语字面意义：龙病，汉语拟音：那 嘎 杜 那）返！（藏文：པ་ཏྲ་པ་ཏྲ，梵文拟音：pa tra pa tra，梵文天城体：प त्र प त्र，梵文泰卢固体：ప త్ర ప త్ర，汉语字面意义：叶叶，汉语拟音：巴 札 巴 札）返！（藏文：མ་མ་བྷིནྡྷ，梵文拟音：ma ma bhindha，梵文天城体：म म भिन्ध，梵文泰卢固体：మ మ భిన్ధ，汉语字面意义：我我击，汉语拟音：玛 玛 频达）返！脉-坟-病返！（藏文：དུ་ཏྲི་སུ་ཏྲི，梵文拟音：du tri su tri，梵文天城体：दु त्रि सु त्रि，梵文泰卢固体：దు త్రి సు త్రి，汉语字面意义：恶三善三，汉语拟音：杜 替 苏 替）返！（藏文：ཟང་ཏྲི་ཞུང་ཏྲི，梵文拟音：zang tri zhung tri，梵文天城体：ज़ङ् त्रि झुङ् त्रि，梵文泰卢固体：జఙ్ త్రి ఝుఙ్ త్రి，汉语字面意义：赞替忠替，汉语拟音：桑 替 雄 替）返！（藏文：ཡཀྵ་པ་ཏྲ，梵文拟音：yakṣa pa tra，梵文天城体：यक्ष प त्र，梵文泰卢固体：యక్ష ప త్ర，汉语字面意义：夜叉叶，汉语拟音：雅夏 巴 札）返！（藏文：ཤུ་ལ་ཙ་རི་པ་ཤ，梵文拟音：shu la tsa ri pa sha，梵文天城体：शु ल च रि प श，梵文泰卢固体：శు ల చ రి ప శ，汉语字面意义：善拉查日巴夏，汉语拟音：舒 拉 擦 日 巴 夏）返！（藏文：ཡ་མ་ར་ཏྲི，梵文拟音：ya ma ra tri，梵文天城体：य म र त्रि，梵文泰卢固体：య మ ర త్రి，汉语字面意义：阎罗三，汉语拟音：雅 玛 拉 替）返！（藏文：ཡཀྵ་ཙིཏྟ，梵文拟音：yakṣa tsitta，梵文天城体：यक्ष चित्त，梵文泰卢固体：యక్ష చిత్త，汉语字面意义：夜叉心，汉语拟音：雅夏 七塔）返！（藏文：སུ་པ་དེ་ཙིཏྟ་སྙིང་གཟིར་རྦད་ཐུམས，梵文拟音：su pa de tsitta snying gzir rbad thums，梵文天城体：सु प दे चित्त स्न्यिङ् ग्ज़िर् र्बद् थुम्स्，梵文泰卢固体：సు ప దే చిత్త స్న్యిఙ్ గ్జిర్ ర్బద్ థుమ్స్，汉语字面意义：善巴德心心折磨包裹，汉语拟音：苏 巴 德 七塔 宁 几尔 班 通）（藏文：ས་མ་ཡ་ཟློག་ཟློག，梵文拟音：sa ma ya zlog zlog，梵文天城体：स म य ज़्लोग् ज़्लोग्，梵文泰卢固体：స మ య జ్లోగ్ జ్లోగ్，汉语字面意义：誓言返返，汉语拟音：萨 玛 雅 多 多）（藏文：དགྲ་བགེགས་ལ་བྷྱོ་བྷྱོ，梵文拟音：dgra bgegs la bhyo bhyo，梵文天城体：द्ग्र बगेग्स् ल भ्यो भ्यो，梵文泰卢固体：ద్గ్ర బగేగ్స్ ల భ్యో భ్యో，汉语字面意义：敌障对效效，汉语拟音：札 给 拉 效 效）如是以及上面的索咒对灵塑洒下钉修持。


 དེ་ནས་གསེར་སྐྱེམས་བཏང་སྟེ༔ མདོས་ཀྱི་སྒོ་དབྱེ་འཕྲང་བསལ༔ མ་ཉེས་པའི་དཔང་གཟུག་ལ༔ སྲིན་མོ་རྣམས་ཀྱི་ཟ་ལམ་བསྟན༔ དྲག་པོ་རྒྱུ་དུས་
དང་བསྟུན་ཏེ་ཀིང་ཀང་ཟོར་ལམ་ཕྱོགས་བཅུ་རུ་དབྱེ་སྟེ་མདོས་ཟོར་འཕང་ངོ༔ དགྲ་བགེགས་གང་ལ་བྱ་བ་བརླགས་པར་བསམ་མོ༔ དེར་ཡང་མ་ཟད་དེ་འདིར་དྲེགས་པ་ཐམས་ཅད་འདུས་པས༔ མདོས་ཀྱི་ཡས་གསག་པ་དང༔ སྨྲང་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་བྱར་རུང་བའོ༔ གཞུང་དང་མཐུན་པས་བསྐང་དུ་རུང་བའོ༔ རྡོ་རྗེ་གཙུག་ལག་ཕྲིན་ལས་དྲག་པོ་མངོན་དུ་ཕྱུང་བའི་རྒྱུད་ལས༔ མདོས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་ལྔ་པའོ༔ སྟོབས་ལྡན་དཔའ་བོས་ཡང་གསུངས་པ༔ ཀྱཻ༔ གསང་བའི་བདག་པོ་ཁྱོད་ཉོན་ཅིག༔ དགྲ་བགེགས་གནོད་བྱེད་གདུག་པ་རྣམས༔ རང་གཤེད་དབབ་པ་མཚོན་ཆའི་མཆོག༔ རྫས་སྔགས་ཏིང་འཛིན་བསྐུལ་སོགས་ཀྱིས༔ རྒས་དང་གུད་དང་ན་ལ་སོགས༔ དྲེགས་པ་གནད་ཕེབས་རྟགས་བྱུང་ནས༔ ཉོན་མོངས་གསོ་ཞིང་སྒྲོལ་བར་བྱེད༔ ཞི་བའི་མཎྜལ་ཟླུམ་པོའི་སྟེང༔ རྩི་སྨན་བྱུགས་ཏེ་འཁོར་ལོ་ཕྱུང་ལ་བཞག༔ རྫས་ཀྱི་བླ་་་གང་ཡིན།ཡི་གཤེད་དུག་་་དང་།ཕྲལ༔ ཨ་མྲྀཏ་དང་འོ་མ་གཏོར༔ ཤི་སོས་སྨན་གྱིས་བཀྲག་་་མདངས།རྒྱས་་་པར།བསམ༔ སྔགས་ནི་ཨཱོྃ།་་་ཡེ་ཤེས་སྟོབས་་་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱཎ༔།བཞི་དང༔ ཡ་མ་གཤིན་རྗེ་ལྟ་བུ་ཡིན་ནོ།་་་མིང་དང་རྣམ་ཤེས་ལུས་ངག་ཡིད༔་་་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ། ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ།་་་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་སྦྲེལ་བྱས་ལ༔ དེ་ལ་་་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ།ཞི་བྱེད་དབུགས་དབྱུང་གདགས༔ ཞག་གསུམ་ལྔ་འམ་གསུམ་དུ་
ནི༔ དུས་བཞིར་་་བརྒྱ་སྟོང་།སྔགས་བཟླས་མེ་ལོང་་་ངོས་ལ་རྩི་སྨན་གྱིས།བཀྲུ༔ དབུགས་དབྱུང་བའི།་་་སོས་པའི་རྟགས་བྱུང་གཏོར་མ་སྦྱིན༔ བཀའ་བསྒོ་བདེན་བརྡར་ཐ་ཚིག་བྱ༔ ཁྱོད་ཀྱང་ང་ལ་མ་གནོད་ཅིག༔ ང་ཡང་ཁྱོད་ལ་གནོད་མི་བྱེད༔ ཅེས་པའི་འཁོར་ལོ་དགྲ་ཟས་་་བྱིན་བྱ་ཁྱུང་ལིང་ག།གཏད༔ གཏོར་མ་དང་བཅས་རང་གནས་་་གར་གནས་དེར།གཤེགས༔ གལ་ཏེ་ཆོ་འཕྲུལ་གནོད་སྲིད་ན༔ གོང་ལྟར་གཟིར་ཞིང་གནད་ལ་དབབ༔ དེ་ཡིས་དྲེགས་པ་ངེས་པར་འདུལ༔ ཞེས་སོ༔ ཕྲིན་ལས་དྲག་པོ་མངོན་དུ་ཕྱུང་བའི་རྒྱུད་ལས༔ དྲེགས་པ་དབུགས་དབྱུང་བའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་དྲུག་པའོ༔

简体中文直译
然后献金水，打开多斯门除障，竖立无过见证，指示罗刹女食道，猛烈（依据）时机，开通十方索道，投掷多斯索。观想摧毁所针对的敌障。不仅如此，此处聚集所有傲慢众，可以进行多斯上物积聚和宣说等一切（仪轨）。因与正文相符可以进行满足。金刚典籍猛烈事业显现之续中，多斯品第二十五。
大力勇士又说：吉！秘密主你请听！敌障害者恶毒者，降下自杀武器最胜，以物咒禅定召请等，使老弱病等，傲慢众要害降下征兆出现后，治疗烦恼并解脱。和平曼荼罗圆形上，涂抹药草取出轮放置，物品魂（何者）的杀者毒（与）分离，洒上甘露与牛奶，想象死者苏醒药（光彩）增（长）。咒语是嗡（智慧力（班扎萨尔瓦杜夏那））四个和夜摩阎罗那样（名和意识身语意（卡雅瓦嘎七塔，嗡啊吽））身语意相连后，对此（安慰息灾香谛库如）安置解脱气。三日五日或三
日，四时（百千）诵咒（用药草在）镜（面）上洗，（恢复）气息的（复活）征兆出现时给予食子，发布命令真实誓言立约："你也勿损害我！我也不会害你！"如是轮交给敌食（分给金翅鸟灵塑），连同食子返回自处（返回何处住）。如有幻变可能害，如上施压降服要处，以此必定降服傲慢。如是。猛烈事业显现之续中，傲慢众解脱气之品第二十六。
;


 སྟོབས་ལྡན་དཔའ་བོས་ཡང་གསུངས་པ༔ གང་ཞིག་དེ་ཙམ་འཕྲོ་མི་འཇོག༔ མི་བྱར་མི་རུང་དུས་བྱུང་ན༔ སྔགས་པ་རང་གཤེད་བསྐོར་བར་བྱ༔ དུར་ཁྲོད་ཤིན་ཏུ་དབེན་པའི་སར༔ འབྲུབ་ཁུང་གནས་ནང་རྟེན་ཅན་ནི༔ གོང་གི་འཁོར་ལོ་རྫས་དང་བཅས༔ དམ་ཉམས་ལིང་ག་ལ་སོགས་བལྟེམ༔་་་དགོས་ཏེ་དེ་ཡང་དང་པོར་རབས་ཐོད་འོག་ཏུ་ཆུ་འཁོར་ཆུང་ན་རབས་ཐོད་ནང་དུ་འབྱུང་བ་ལྔ་འདུས་དེ་སྟེང་རླུང་གི་འཁོར་ལོ་དེ་སྟེང་ནམ་མཁའི་འཁོར་ལོ་དང་པོར་ལིང་ག།དེ་སྟེང་་་དགྲ་ཡི།བླ་རྡོ་དྲི་མ་དྲུག༔ དེ་སྟེང་རང་གཤེད་སྲུང་མ་གང་ཡིན་ཐུར་་་དུ་ཁ།སྦུབ་་་ལ།གདབ༔ དེ་སྟེང་དགྲ་བོའི་བླ་རྡོ་གཟིར་རྫས་ལ༔ དེ་སྟེང་་་དྲེགས་པ།སྤྱི་ལ་སོགས་པ་དགབ༔་་་ཀླུ་ནས་འཆི་བདག་གི་བར་བཅོ་བརྒྱད་དེ་
སྟེང་མེ་འཁོར་དེ་སྟེང་ཆུ་འཁོར་དེ་སྟེང་ན་ས་འཁོར་དེ་སྟེང་འབྱུང་བ་ལྔ་འདུས་སྟེ་རབས་ཆད་ཕོ་ཐོད་ཁ་སྦུབས་པའི་སྟེང་ནས་མེ་འཁོར་ཆུང་ན་དེ་སྟེང་གཡེན་པོ་རྣམས་སྦུབ་པ་སོགས་གཞུང་བཅས་ལྟར་བྱ་བ་ཡིན། ཞག་ནི་གསུམ་གཅིག་ལ་སོགས་པར༔ བརྣག་པ་སྐྱེད་ལ་ལས་ལ་སྦྱར༔ སྔགས་བཟླས་པ་ཡི་རིམ་པ་ནི༔ རང་ཉིད་ཏིང་འཛིན་གསུམ་ལྡན་པས༔ ཨཱོྃ།་་་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་སྟོབས་ཡིག་་་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱཎ།བཞི༔ གང་ཡིན་་་ཡ་མ་ལྟ་བུ།བཏུས་གཟིར་་་རང་བཞིན་དྲག་པོ་བཙན་ཐབས།རྣམ་ཤེས་་་ཡ་ལྟ་བུ།འཕང་ཞིང་བྷྱོ་རྦད༔ དམ་ཉམས་དགྲ་བོ་་་མིང་གཞུག།གནད་ལ་དབབ༔ རང་བཞིན་དྲག་པོ་བཙན་ཐབས།་་་གཟིར་ཞིང་སྲོག་འཕྲོག་གསད་་་མཱ་ར་ཡ།ཅིང་རྦད་ནན།་་་མནན༔ དགྲ་བགེགས་བླ་རྟགས།་་་ཁུག་དང་སོད་པའི་རྟགས་བྱུང་ནས༔ རྟགས་མཐུན་ན།་་་ལས་མཇུག་་་དགྲ་བགེགས་གང་ལ་ཡང་།མནན་བསྲེག་འཕང་གསུམ་བྱ༔ དང་པོ་བསྲེག་པ་བྱ་བ་ནི༔ དུར་ཁྲོད་ས་ལ་འབྲུབ་ཁུང་ནི༔ རྒྱར་རྐྱང་ཁྲུ་གང་དཔངས་སུ་དེའི་ཕྱེད་ཁ་ཁྱེར་སོར་བཞི་པ་ཅན།་་་གྲུ་གསུམ་དམར་ནག་་་དེའི།ནང་དུ་ཛཿམང་བྲི༔ དྲག་་་པོའི།ཤིང་སྣ་ཚོགས་་་ཀྱིས་བཀང་བ་དང་གཞན་ཡང་།བསྲེག་པའི་རྫས༔་་་ནི། ཚིལ་ཆེན་་་དང་།གུ་གུལ་དཀར་པོ་་་དང་།ཡུངས་དཀར་གཙོ༔་་་བོ་ཡིན་ལ་གཞན་ཡང་། སྤོས་སྣ་ཚོགས་དང་ཤ་ཁྲག་དཀར་དམར་དང༔ དུས་ན་མེད་པའི།་་་ཐུན་སྣ་ཚོགས་དང་ལན་ཚར་བཅས༔་་་པ་རྣམས་སྣོད་རེ་རེར་བཤམ་མོ། །རྫས་ཐམས་ཅད་བསྲེས་ཏེ་སྣོད་གཅིག་ཏུ་བཤམ་གནས་ཁང་དང་ལོང་སྐབས་དང་བསྟུན་པ་ཡིན་ནོ། །སྤྲོ་ན་དུར་
ཁྲོད་ཀྱི་ཤིང་ཚེར་མ་ཅན་ལས་ཟུར་གསུམ་སྦོམ་ཕྲ་མཐེའུ་ཆུང་ཙམ་སྲིད་དུ་སོར་བཅུ་པ་རྩེ་མོ་གཉིས་རྣོན་པོར་གཞོག་པ་ཕུར་སོ་ལྟར་ཤ་ཁྲག་གིས་སྦགས་པའི་ཡམ་ཤིང་དང་མི་རྟ་ཁྱི་གསུམ་ཞུན་ཆེན་མར་ནག་དང་སྦྱར་བ་ཡང་བཤམ། ལིང་གར་དགུག་གཞུག་བྱས་ཏེ་ཧོམ་་་གྱི།སྟེང་་་གི་བར་སྣང་ལ།གདགས༔ ལྷ་བསྐྱེད་ཁར་མེ་སྦར་རོ།

简体中文直译
大力勇士又说：任何不放弃那种扩散，遇到不做不可的时候，修咒者应转自杀。在极为荒凉的墓地，在地洞的居处内置依物，上述轮与物品，装入破誓灵塑等，（需要，而且首先在头盖骨下方小水轮，头盖骨内五大元素聚集，其上风轮，其上空轮，首先灵塑），其上（敌人）魂石六种垢，其上自杀护法任何者向（下）覆（盖），其上敌人魂石压迫物，其上（傲慢）普通等覆盖（从龙到死主十八种，其上火轮其上水轮其上地轮其上五大元素聚集，再断绝男性头盖倒扣上面火轮小的话，其上叉倒覆盖等按照正文而做）。
日数三一等，生起专注用于事业。咒语念诵次第：自身具足三种禅定，（藏文：ཨཱོྃ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ॐ，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：智慧五具力字，汉语拟音：嗡）（藏文：བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱཎ，梵文拟音：badzra sarva duṣṭāṇ，梵文天城体：बज्र सर्व दुष्टाण，梵文泰卢固体：బజ్ర సర్వ దుష్టాణ，汉语字面意义：金刚一切恶者，汉语拟音：班扎 萨尔瓦 杜夏那）四，任何（夜摩等）摘出压迫（自性猛烈强制），意识（夜等）投掷并效抛，破誓敌人（名插入）降服要害，（自性猛烈强制）压迫夺命杀（藏文：མཱ་ར་ཡ，梵文拟音：mā ra ya，梵文天城体：मा र य，梵文泰卢固体：మా ర య，汉语字面意义：杀，汉语拟音：玛 拉 雅）以及抛南（镇压），敌障魂相（招来并死亡征兆出现后，若征兆相符（事业结束对任何敌障）做镇烧投三种。
首先做焚烧：在墓地土上地洞，宽竖一肘深度一半口沿四指宽（三角红黑在其）内画许多吽字。猛（烈）各种木（填满及其他）焚烧物（是）大脂肪（和）白色安息香（和）主要白芥子（及其他）各种香和血肉白红与（非时）各种修持物及盐（这些一个一个器皿中安置。所有物品混合置于一个器皿中，依据住处和时间空间而定。若详细，则墓地有刺之木削成三角粗细如小指长十指两端锋利如橛齿，涂抹血肉的供木，以及人马狗三种脂肪黑油混合也安置。灵塑召入后置于火供（上方空中）。在观想神时点燃。


་་་ཤིང་དང་མེ་ཉིད་མེ་ལྷ་་་དྲག་པོའི་སྲེག་ཆོག་གཞན་ལྟར་བསྐྱེད་པའི་ལྟོ་བར།ཡི་དམ་་་སྟོབས་ལྡན་ནག་པོ།དང༔ དྲེགས་པ་་་བཅོ་བརྒྱད།འཁོར་བཅས་དེ་ཉིད་བྱོན་པར་སྐྱེད༔་་་ལེའུ་ཉེར་བཞི་པ་ལྟར། ཏིང་འཛིན་སྤྱན་དྲངས་མཆོད་བསྟོད་རྒྱས་པར་བྱ༔ ཐ་མར་ཡུགས་་་ས་ཕོ།མོའི་ཡིད་ཀྱིས་མེ་སྦར་བདུད་དུ་ཆེ་བ་ཡིན༔་་་འདིར་མེ་སྦར་བ་འདྲ་བ་ཞིག་གསུངས་ཀྱང་གོང་དུ་ཤིང་དང་མེ་ཉིད་མེ་ལྷ་ཡི་དམ་ཞེས་གསུངས་པའི་ལྷ་སྐྱེད་པའི་སྔོན་དུ་སྦར་བ་ལེགས། ཡི་དམ་དྲེགས་པ་སྤྱིའམ་སྒོས་ཀྱི་སྔགས་ཞབས་་་ཧཱུྃ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱཎ་ཨཱེཿཏྲི་མ་ཏྲི་ཏྲི་ཏྲི་ཡ་མ་ཨ་ཐ་དུ་དུ་ར་ར་རཱ་ཀྵ་ཀྵ་ཙ་པ་ཙ་ཏྲི་ཏྲི་ཏྲི་ཕུ།ལ༔ དགྲ་བགེགས་གང་ཡིན་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨགྣི་ཛྭ་ལ་རཾ་རཾ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཆེ་གེ་མོའི་ཤ་ཁྲག་རུས་གསུམ་མཆོད་པར་བཞེས་ཤིག་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་པས་བསྟབ༔་་་ཡམ་ཤིང་དང་ཞུན་ཆེན་དང་རྫས་རྣམས་འཁོར་ལོ་དང་ལིང་ག་རྣམས་རིམ་པས། མེ་ནི་ཡི་དམ་དྲེགས་པ་ལ་སོགས་པར་གསལ་བས་དགྲ་བགེགས་ཀྱི་ཤ་ཁྲག་ཧབ་ཐོབ་ཏུ་རོལ་པར་བསམ༔ ཐལ་བ་ཆུ་བོ་ཆེ་དང་རླུང་ལ་དགྲ་ཕྱོགས་སུ་བསྐུར་བར་བྱའོ༔ དུས་ནི་ཐེབས་པའི་དུས་དེ་སྔ་དྲོ་དང་པོར་འབུལ༔ དེ་ཡིས་རབ་དགྱེས་ལས་རྣམས་མཐར་
ཕྱིན་འགྱུར༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་ལས་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་་་གང་དགོས་པ།བཅོལ༔ མཐར།་་་ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས་དམ་ཚིག་་་པ།རང་ལ་བསྡུ༔ ཐལ་བ་ཆ་གསུམ་རླུང་་་ལ་འཕྱར།ཆུ་་་ལ་སྦྱང་ས་ལ།མནན་པའི་ལས་ཀྱང་བྱ༔ ཞེས་སོ༔ ཕྲིན་ལས་དྲག་པོ་མངོན་དུ་ཕྱུང་བའི་རྒྱུད་ལས༔ སྦྱིན་སྲེག་གི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་བདུན་པའོ༔ སྟོབས་ལྡན་དཔའ་བོས་ཡང་གསུངས་པ༔ དེ་ནས་ལས་མཇུག་གཉིས་པ་འཕང་བ་བྱ་བ་ནི༔ དུས་ནི་ཐེབས་དང་བསྟུན་ཅིང་ཁྱད་པར་གཟའ་དང་བསྟུན༔ དྲག་པོའི་དལ་ནག་སྟེང་དུ་འབྲུབ་ཁུང་ནང༔ ཐོད་ངན་་་གང་ཡང་རུང་བའི་ཕྱི་ནང་།དུག་་་དང་།ཁྲག་་་གིས།བྱུགས་་་པའི།ནང་་་དུ།ལིང་ག་ལ༔ ཐུན་སྣ་ཚོགས་དང་དུག་ཁྲག་སྣ་ཚོགས་དང༔ གོང་ནས་འབྱུང་བ་དང་མཐུན་པ།་་་དྲག་པོའི་མདོས་་་ལེའུ་ཉེར་ལྔ་པར་བཤད་པའི་གནོད་བྱའི་མདོས་ཟོར།བཤམས་་་ཏེ།ཞག་བདུན་གསུམ་དུ་བསྒྲུབ༔ དེ་ནས།་་་རོ་ཤིང་་་གི།རྩེ་མོར་ལིང་ག་་་མགོ་ཐུར་དུ་བསྟན་པ།ཆེན་པོ་འཕྱར༔ གཟའ་རྒོད།་་་གདུག་པ་འགྱུ་དང་གདོང་གཏུག་་་དུ་འོང་བར་བྱས་ལ་དགྲའི།སྲོག་འབེན་གཟུག༔ མཆོད་རྫས་གཏོར་མ་ལ་སོགས་རྒྱས་པར་བཤམ༔ ལེའུ་ཉེར་བཞི་པ་ལྟར།་་་ཏིང་འཛིན་བསྟོད་བསྐུལ་ནངས་ནུབ་རྒྱས་པར་བྱ༔ སྔགས་ནི་ཡི་དམ་ཞབས་ལ་ཟོར་སྔགས་བཟླ༔ ཧཱུྃ་ཕཊ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱཎ༔ ཏྲིག་ནན༔ རྦད་ནན༔ བྷི་ན་ཙིཏྟ་རྦད་ནན༔ ཨཱེཿས་མ་ཡ་དགྲ་བགེགས་སྲོག་ལ་ཐང་ཐང༔ བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་ཡ༔ དགྲ་བགེགས་སྲོག་ནི་ཧུར་
ཐུམས་ཛ༔ མཱ་ར་ཡ་རྦད་རྦུད་སོད་ནན༔ རཾ་ནྲྀ་ཏྲི་བཾ་དགྲ་བགེགས་སྲོག་ཡཱ༔ ཨཱེཿརཱ་ག་དྭེ་ཤ་མོ་ཧ་ཤ་ན་མ་ཨཱི་རི་ཤ་བྷྱོ་བྷྱོ༔ དགྲ་བགེགས་ཤ་ཏྲཱུཾ་ཨེ་ཁས་སྲོག་མྱགས་རྦད་རྦུད་ཐུམས་རིལ་བྷྱོ་བྷྱོ་ཡཱ༔ ཧཱུྃ་ཕཊ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱཎ་རྦད་ནན༔ རྦད་ཐུམས་རིལ་ནན༔ ཨཱེཿཧུར་ཐུམས་ཛ༔ མཱ་ར་ཡ་ཙིཏྟ་རྦད་ཐུམས་མཱ་ར་ཡ་བྷྱོ༔ རྦད་ཐུམས་རིལ་བྷྱོ༔ རྦད་ཐུམས་རྦུད་ཐུམས་བྷྱོ་བྷྱོ༔ རྦད་སོད་རྦད་ཤིག་ཕཊ་བྷྱོ༔ ཏྲིག་ནན་ཤག་རྦད༔ ས་མ་ཡ་བྷྱོ༔ ཤ་ཏྲཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་ཐུམས་རིལ་བྷྱོ༔ ཙིཏྟ་རྦད་ཐུམས་མཱ་ར་ཡ་བྷྱོ༔ ཨཱེཿསརྦ་དགྲ་བགེགས་ཀྱི་སྲོག་ལ་ས་མ་ཡ་བྷྱོ༔ བྷྱོ་བྷྱོ༔ བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ༔ བྷྱོ་བྷྱོ༔ བྷྱོ་བྷྱོ༔ ཞེས་པས་ཐུན་བཞིར་ཐུན་ལ་ཧུ་ཞེས་བསྟིམ༔ ལིང་ག་དག་ལའང་བྲབ་བར་བྱ༔ ཐ་མར་དྲག་པོ་འགྱུ་དང་བསྟུན༔ དགྲ་དང་གདོང་གཏུག་རང་ཉིད་བཟུར༔་་་ནས། རོ་ཤིང་་་གི།རྩེའི་ལིང་་་ག་དེ་གཟའ་རྒོད་དྲག་པོར།རྦུད་ཁྱེར་བྱེད༔་་་དོ།

简体中文直译
（木与火本身火神（猛烈的火供仪轨按照其他生起腹部）本尊（大力黑）和，傲慢（十八）及眷属观想降临（按第二十四章）。禅定迎请供养赞颂广做。最后心意（地男）女点燃火极大（这里虽然提到点火，但上文提到木与火本身火神本尊，所以在生起神之前点燃为好）。本尊傲慢共或个别咒语尾：
（藏文：ཧཱུྃ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱཎ་ཨཱེཿཏྲི་མ་ཏྲི་ཏྲི་ཏྲི་ཡ་མ་ཨ་ཐ་དུ་དུ་ར་ར་རཱ་ཀྵ་ཀྵ་ཙ་པ་ཙ་ཏྲི་ཏྲི་ཏྲི་ཕུ，梵文拟音：hūṃ badzra sarva duṣṭāṇ āiḥ tri ma tri tri tri ya ma a tha du du ra ra rākṣa kṣa tsa pa tsa tri tri tri phu，梵文天城体：हूँ बज्र सर्व दुष्टाण आइः त्रि म त्रि त्रि त्रि य म अ थ दु दु र र राक्ष क्ष च प च त्रि त्रि त्रि फु，梵文泰卢固体：హూఁ బజ్ర సర్వ దుష్టాణ ఆఇః త్రి మ త్రి త్రి త్రి య మ అ థ దు దు ర ర రాక్ష క్ష చ ప చ త్రి త్రి త్రి ఫు，汉语字面意义：吽金刚一切恶者诶三马三三三夜马阿他度度拉拉罗刹刹查巴查三三三普，汉语拟音：吽 班扎 萨尔瓦 杜夏那 诶 替 玛 替 替 替 雅 玛 阿 塔 杜 杜 拉 拉 拉夏 夏 擦 巴 擦 替 替 替 普）
任何敌障（藏文：ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨགྣི་ཛྭ་ལ་རཾ་རཾ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：kā ya vā ka tsitta agni dzva la raṃ raṃ kha kha khā hi khā hi svā hā，梵文天城体：का य वा क चित्त अग्नि ज्व ल रं रं ख ख खा हि खा हि स्वा हा，梵文泰卢固体：కా య వా క చిత్త అగ్ని జ్వ ల రం రం ఖ ఖ ఖా హి ఖా హి స్వా హా，汉语字面意义：身语意火燃朗朗喀喀吃吃梭哈，汉语拟音：嘎 雅 哇 嘎 七塔 阿格尼 杰哇 拉 朗 朗 喀 喀 喀 嘻 喀 嘻 梭哈）
某某的肉血骨三者请接受供养喀朗喀嘻。以此献供（供木与大脂肪与物品轮与灵塑等依次）。明观火是本尊傲慢等，思维贪婪享用敌障肉血。灰烬用大河和风向敌方送去。时间是起效当日上午首先献供。以此极喜事业圆满成。息增怀诛四事业（随需要）托付。最后（智慧尊离去誓言）尊摄入自身，灰烬分三部分风（中抛撒）水（中净化）土（上）也做镇压事业。如是。猛烈事业显现之续中，火供品第二十七。
大力勇士又说：然后事业结束的第二个投掷做法：时间配合起效尤其配合行星，猛烈黑日上方地洞内，（任何不好的）头盖骨（外内）毒（和）血（涂）抹（内）灵塑，各种修持物与毒血各种，按照上文相应（猛烈多斯第二十五章中所说的对所害者的多斯索）陈设，于七日或三日修持。然后（尸木）顶端灵塑（头向下）高举。野暴（行星以凶狠挑衅的方式到来，就敌人）生命做靶标插入。供品食子等广泛陈设，按照第二十四章（禅定赞颂召请早晚广做）。咒语为本尊尾部诵索咒：
（藏文：ཧཱུྃ་ཕཊ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱཎ，梵文拟音：hūṃ phaṭ badzra sarva duṣṭāṇ，梵文天城体：हूँ फट् बज्र सर्व दुष्टाण，梵文泰卢固体：హూఁ ఫట్ బజ్ర సర్వ దుష్టాణ，汉语字面意义：吽啪金刚一切恶者，汉语拟音：吽 呸 班扎 萨尔瓦 杜夏那）
（藏文：ཏྲིག་ནན，梵文拟音：trig nan，梵文天城体：त्रिग् नन्，梵文泰卢固体：త్రిగ్ నన్，汉语字面意义：自然折磨，汉语拟音：替日 南）
（藏文：རྦད་ནན，梵文拟音：rbad nan，梵文天城体：र्बद् नन्，梵文泰卢固体：ర్బద్ నన్，汉语字面意义：猛烈折磨，汉语拟音：班 南）
（藏文：བྷི་ན་ཙིཏྟ་རྦད་ནན，梵文拟音：bhi na tsitta rbad nan，梵文天城体：भि न चित्त र्बद् नन्，梵文泰卢固体：భి న చిత్త ర్బద్ నన్，汉语字面意义：破碎心猛烈折磨，汉语拟音：比 那 七塔 班 南）
（藏文：ཨཱེཿས་མ་ཡ་དགྲ་བགེགས་སྲོག་ལ་ཐང་ཐང，梵文拟音：āiḥ sa ma ya dgra bgegs srog la thang thang，梵文天城体：आइः स म य द्ग्र बगेग्स् स्रोग् ल थङ् थङ्，梵文泰卢固体：ఆఇః స మ య ద్గ్ర బగేగ్స్ స్రోగ్ ల థఙ్ థఙ్，汉语字面意义：诶誓言敌障命对汤汤，汉语拟音：诶 萨 玛 雅 札 给 卓 拉 汤 汤）
（藏文：བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་ཡ，梵文拟音：bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo ya，梵文天城体：भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो य，梵文泰卢固体：భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో య，汉语字面意义：效效效效效雅，汉语拟音：效 效 效 效 效 雅）
（藏文：དགྲ་བགེགས་སྲོག་ནི་ཧུར་ཐུམས་ཛ，梵文拟音：dgra bgegs srog ni hur thums dza，梵文天城体：द्ग्र बगेग्स् स्रोग् नि हुर् थुम्स् ज，梵文泰卢固体：ద్గ్ర బగేగ్స్ స్రోగ్ ని హుర్ థుమ్స్ జ，汉语字面意义：敌障命是捕捉包裹匝，汉语拟音：札 给 卓 尼 吽 通 匝）
（藏文：མཱ་ར་ཡ་རྦད་རྦུད་སོད་ནན，梵文拟音：mā ra ya rbad rbud sod nan，梵文天城体：मा र य र्बद् र्बुद् सोद् नन्，梵文泰卢固体：మా ర య ర్బద్ ర్బుద్ సోద్ నన్，汉语字面意义：杀猛烈抛杀折磨，汉语拟音：玛 拉 雅 班 部 索 南）
（藏文：རཾ་ནྲྀ་ཏྲི་བཾ་དགྲ་བགེགས་སྲོག་ཡཱ，梵文拟音：raṃ nṛ tri baṃ dgra bgegs srog yā，梵文天城体：रं नृ त्रि बं द्ग्र बगेग्स् स्रोग् या，梵文泰卢固体：రం నృ త్రి బం ద్గ్ర బగేగ్స్ స్రోగ్ యా，汉语字面意义：朗呢替芭敌障命雅，汉语拟音：朗 尼 替 榜 札 给 卓 雅）
（藏文：ཨཱེཿརཱ་ག་དྭེ་ཤ་མོ་ཧ་ཤ་ན་མ་ཨཱི་རི་ཤ་བྷྱོ་བྷྱོ，梵文拟音：āiḥ rā ga dve sha mo ha sha na ma ī ri sha bhyo bhyo，梵文天城体：आइः रा ग द्वे श मो ह श न म ई रि श भ्यो भ्यो，梵文泰卢固体：ఆఇః రా గ ద్వే శ మో హ శ న మ ఈ రి శ భ్యో భ్యో，汉语字面意义：诶贪嗔痴骄那伊瑞效效，汉语拟音：诶 拉 嘎 威 夏 摩 哈 夏 那 玛 伊 瑞 夏 效 效）
（藏文：དགྲ་བགེགས་ཤ་ཏྲཱུཾ་ཨེ་ཁས་སྲོག་མྱགས་རྦད་རྦུད་ཐུམས་རིལ་བྷྱོ་བྷྱོ་ཡཱ，梵文拟音：dgra bgegs sha trūṃ e khas srog myags rbad rbud thums ril bhyo bhyo yā，梵文天城体：द्ग्र बगेग्स् श त्रूं ए खस् स्रोग् म्यग्स् र्बद् र्बुद् थुम्स् रिल् भ्यो भ्यो या，梵文泰卢固体：ద్గ్ర బగేగ్స్ శ త్రూం ఏ ఖస్ స్రోగ్ మ్యగ్స్ ర్బద్ ర్బుద్ థుమ్స్ రిల్ భ్యో భ్యో యా，汉语字面意义：敌障沙特隆额卡命被猛烈抛包裹滚效效雅，汉语拟音：札 给 夏 住姆 诶 卡 卓 雅 班 部 通 利 效 效 雅）
（藏文：ཧཱུྃ་ཕཊ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱཎ་རྦད་ནན，梵文拟音：hūṃ phaṭ badzra sarva duṣṭāṇ rbad nan，梵文天城体：हूँ फट् बज्र सर्व दुष्टाण र्बद् नन्，梵文泰卢固体：హూఁ ఫట్ బజ్ర సర్వ దుష్టాణ ర్బద్ నన్，汉语字面意义：吽啪金刚一切恶者猛烈折磨，汉语拟音：吽 呸 班扎 萨尔瓦 杜夏那 班 南）
（藏文：རྦད་ཐུམས་རིལ་ནན，梵文拟音：rbad thums ril nan，梵文天城体：र्बद् थुम्स् रिल् नन्，梵文泰卢固体：ర్బద్ థుమ్స్ రిల్ నన్，汉语字面意义：猛烈包裹滚折磨，汉语拟音：班 通 利 南）
（藏文：ཨཱེཿཧུར་ཐུམས་ཛ，梵文拟音：āiḥ hur thums dza，梵文天城体：आइः हुर् थुम्स् ज，梵文泰卢固体：ఆఇః హుర్ థుమ్స్ జ，汉语字面意义：诶捕捉包裹匝，汉语拟音：诶 吽 通 匝）
（藏文：མཱ་ར་ཡ་ཙིཏྟ་རྦད་ཐུམས་མཱ་ར་ཡ་བྷྱོ，梵文拟音：mā ra ya tsitta rbad thums mā ra ya bhyo，梵文天城体：मा र य चित्त र्बद् थुम्स् मा र य भ्यो，梵文泰卢固体：మా ర య చిత్త ర్బద్ థుమ్స్ మా ర య భ్యో，汉语字面意义：杀心猛烈包裹杀效，汉语拟音：玛 拉 雅 七塔 班 通 玛 拉 雅 效）
（藏文：རྦད་ཐུམས་རིལ་བྷྱོ，梵文拟音：rbad thums ril bhyo，梵文天城体：र्बद् थुम्स् रिल् भ्यो，梵文泰卢固体：ర్బద్ థుమ్స్ రిల్ భ్యో，汉语字面意义：猛烈包裹滚效，汉语拟音：班 通 利 效）
（藏文：རྦད་ཐུམས་རྦུད་ཐུམས་བྷྱོ་བྷྱོ，梵文拟音：rbad thums rbud thums bhyo bhyo，梵文天城体：र्बद् थुम्स् र्बुद् थुम्स् भ्यो भ्यो，梵文泰卢固体：ర్బద్ థుమ్స్ ర్బుద్ థుమ్స్ భ్యో భ్యో，汉语字面意义：猛烈包裹抛包裹效效，汉语拟音：班 通 部 通 效 效）
（藏文：རྦད་སོད་རྦད་ཤིག་ཕཊ་བྷྱོ，梵文拟音：rbad sod rbad shig phaṭ bhyo，梵文天城体：र्बद् सोद् र्बद् शिग् फट् भ्यो，梵文泰卢固体：ర్బద్ సోద్ ర్బద్ శిగ్ ఫట్ భ్యో，汉语字面意义：猛烈杀猛烈破啪效，汉语拟音：班 索 班 希 呸 效）
（藏文：ཏྲིག་ནན་ཤག་རྦད，梵文拟音：trig nan shag rbad，梵文天城体：त्रिग् नन् शग् र्बद्，梵文泰卢固体：త్రిగ్ నన్ శగ్ ర్బద్，汉语字面意义：自然折磨破猛烈，汉语拟音：替日 南 夏 班）
（藏文：ས་མ་ཡ་བྷྱོ，梵文拟音：sa ma ya bhyo，梵文天城体：स म य भ्यो，梵文泰卢固体：స మ య భ్యో，汉语字面意义：誓言效，汉语拟音：萨 玛 雅 效）
（藏文：ཤ་ཏྲཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་ཐུམས་རིལ་བྷྱོ，梵文拟音：sha trūṃ mā ra ya rbad thums ril bhyo，梵文天城体：श त्रूं मा र य र्बद् थुम्स् रिल् भ्यो，梵文泰卢固体：శ త్రూం మా ర య ర్బద్ థుమ్స్ రిల్ భ్యో，汉语字面意义：沙特隆杀猛烈包裹滚效，汉语拟音：夏 住姆 玛 拉 雅 班 通 利 效）
（藏文：ཙིཏྟ་རྦད་ཐུམས་མཱ་ར་ཡ་བྷྱོ，梵文拟音：tsitta rbad thums mā ra ya bhyo，梵文天城体：चित्त र्बद् थुम्स् मा र य भ्यो，梵文泰卢固体：చిత్త ర్బద్ థుమ్స్ మా ర య భ్యో，汉语字面意义：心猛烈包裹杀效，汉语拟音：七塔 班 通 玛 拉 雅 效）
（藏文：ཨཱེཿསརྦ་དགྲ་བགེགས་ཀྱི་སྲོག་ལ་ས་མ་ཡ་བྷྱོ，梵文拟音：āiḥ sarva dgra bgegs kyi srog la sa ma ya bhyo，梵文天城体：आइः सर्व द्ग्र बगेग्स् क्यि स्रोग् ल स म य भ्यो，梵文泰卢固体：ఆఇః సర్వ ద్గ్ర బగేగ్స్ క్యి స్రోగ్ ల స మ య భ్యో，汉语字面意义：诶一切敌障之命对誓言效，汉语拟音：诶 萨尔瓦 札 给 吉 卓 拉 萨 玛 雅 效）
（藏文：བྷྱོ་བྷྱོ，梵文拟音：bhyo bhyo，梵文天城体：भ्यो भ्यो，梵文泰卢固体：భ్యో భ్యో，汉语字面意义：效效，汉语拟音：效 效）
（藏文：བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ，梵文拟音：bhyo bhyo bhyo bhyo bhyo，梵文天城体：भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो，梵文泰卢固体：భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో，汉语字面意义：效效效效效，汉语拟音：效 效 效 效 效）
（藏文：བྷྱོ་བྷྱོ，梵文拟音：bhyo bhyo，梵文天城体：भ्यो भ्यो，梵文泰卢固体：భ్యో భ్యో，汉语字面意义：效效，汉语拟音：效 效）
（藏文：བྷྱོ་བྷྱོ，梵文拟音：bhyo bhyo，梵文天城体：भ्यो भ्यो，梵文泰卢固体：భ్యో భ్యో，汉语字面意义：效效，汉语拟音：效 效）
如是四座修持，每座以吽字融入，也洒在灵塑上。最后配合猛烈行星，敌人挑衅自己避开（后）（尸木）顶的灵（塑以头向下方式）猛烈抛掷被带走（了）。


 །ཡུགས་སའི་སྐྲ་ལ་ཚོན་སྣའི་འཇག༔ ཞིང་གི་མཐིལ་ཅན་་་གྱིས་རྡོ་ཟོར་ལ་སོགས་པ།འཕང་བར་བྱ༔ གྲི།་་་རྩིབ་་་ཀྱི།གཞུས་་་ལ་གྲི་རྒྱུས་སམ་རོ་སྐྲའི་རྒྱུད་སྦྱར་བས།དྲག་པོའི་མདའ་ཡང་འཕང༔ དྲེགས་པས་དགྲ་བགེགས་བརླག་པར་བསམས༔ ཁྲག་གིས་བརྒྱལ་དང་དུག་གིས་མྱོས༔ ཐུན་ཚོགས་མཚོན་ཆའི་ཆར་དུ་དབབ༔ ཕོ་བྲང་བདག་པོར་ཆས་པ་ཀུན༔ མ་ལུས་སྐད་ཅིག་རྡུལ་ཕྲན་བརླག་པར་བསམས༔ ངེས་པར་
གྲུབ་སྟེ་གདོན་མི་ཟ༔ ཡ་བག་ཤ་ཡི་ལས་ཡིན་གསང༔ དམ་མེད་་་ལ།སྤེལ་ན་སྡིག་པ་འོང༔་་་དོགས། དེ་ཕྱིར་གསང་ཞིང་བརྣག་པར་བྱ༔ ཐ་མར་ཞིང་ལྤགས་རལ་ནག་བརྡབ༔ དམོད་བཅོལ་རྦོད་གཏོང་དྲག་པོ་བྱ༔ ཁྱིམ་ལོག་བཀྲ་ཤིས་ཚེ་ཆོག་བྱ༔ ཟོར་འཕང་བའི་ཨུ་པ་དྷེ་ཤའོ༔ ཕྲིན་ལས་དྲག་པོ་མངོན་དུ་ཕྱུང་བའི་རྒྱུད་ལས༔ འཕང་བའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་བརྒྱད་པའོ༔ སྟོབས་ལྡན་དཔའ་བོས་ཡང་གསུངས་པ༔ དེ་ནས་མཇུག་སྡུད་མནན་པའི་ལས༔ དྲག་པོའི་ངན་སྔགས་ཀུན་གྱི་མཐར༔ ལས་མཇུག་འདི་ཡིས་མ་བསྡུས་ན༔ དོང་ནང་བཙོན་ལ་ཤན་མེད་་་དང་།འདྲ༔ ཡུངས་འབྲུ་གཡའ་མའི་གསེབ་་་ཏུ།གཏོར་་་དང་།འདྲ༔ ལག་སྡུམ་ཤན་པ་ཁ་ཚིག་འཕེན་དང་མཚུངས༔ དེ་བས་འདི་ལ་ནན་ཏན་ཤིན་ཏུ་སྐྱེད༔ ལས་མཐའ་གཟའ་ཀླུ་གཉིས་ལ་གཏད་པའི་མན་ངག་ཡིན༔ གཟའ་ལ་གཏད་པ་གོང་གི་ཟོར་དང་བསྟུན་པ་དེའོ༔ ཀླུ་ལ་གཏད་པའི་ཐབས་ལ་རྣམ་པ་གཉིས༔ དྲེགས་པ་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་ས་བདག་ཀླུའོ༔ དང་པོ་དྲེགས་པ་སྤྱིའི་གཏད་ཐབས་ནི༔ ཀླུ་་་གནས་པ།དང་ཆུ་མིག་་་ཁ་བྱང་དུ་ལྟ།མཆོད་རྟེན་་་རྨང་ཞབས་དང་།སྤྱིར་ནུས་པ་ཆེ་བ།་་་གཙུག་ལག་གནོད་་་སྦྱིན་སྡེ་དཔོན་དང་བཙུན་པ་ཧ་རའི།གནས་ཁང༔་་་གི་ཐེམ་འོག་དང་། ས་བདག་་་སྐམ་ས།གཉན་པོ་ལྷ་འདྲེ་་་མང་པོ་གནས་པ་དང་།འདུ་བའི་གནས༔་་་ཀྱི་དབུས་དང་། རྒྱ་གྲམ་་་མི་མ་ཡིན་ཀུན་
རྒྱུ་བའི།ལམ་སྲང་་་དང་།ཟམ་སྔས་་་ཀླུ་བསེན།མཁར་་་གནོད་སྦྱིན།ཆེན་་་པོའི།ཐེམ་འོག་བརྒྱད༔ གཞན་ཡང་ལྷ་ཁང་་་རྒྱལ་པོ།རྙིང་པ་་་དང་།རི་་་བོ།རྒྱུད་གསུམ་གྱི་རྩེ༔ མོ་རྒྱུད་ལུང་གསུམ་་་འདུས་པའི།མདོ་ལ་སོགས་པ་རུ༔ མནན་གཏད་དྲག་པོའི་ལས་བྱའོ༔ དང་པོ་ལིང་ག་བཅའ་བ་འདི་ལྟ་སྟེ༔ སྦྱིན་སྲེག་་་ལེའུ་ཉེར་བདུན་པ་ལྟར།བྱས་པའི་ཐལ་བ་་་ལག་པ་རྗེན་པས་མ་རེག་པར།གྲི་རྩེས་བླང༔ ར་་་དང་།ཁྱི་་་དང་།མི་ཁྲག་གིས་སྦྲུས་ལིང་ག་ཆག་གང་བྱ༔་་་ལུས་ལ་གནད་ཀྱི་ཡི་གེ་འགོད་པར་བྱའོ། །སྙིང་ཁར་་་དུག་ཤོག་ལ་བྲིས་པའི།ལིང་རྐྱང་་་ལེའུ་བརྒྱད་པ་དང་བཅོ་ལྔ་པ་ལྟར།མནན་སྔགས་བཀོད་པ་གཞུག༔ ལིང་གའི་ཕྱིར་ཡང་།་་་མིང་རུས་ལ་སོགས་་་པ།ར་ཁྱིའི་ཁྲག་གིས་བྲི༔ དགུག་གཞུག་ལྷ་དབྱེ་བྱས་ཏེ་རོ་གོས་་་ཀྱིས།བཏུམ༔ མནན་པ།་་་གར་གཏོད་་་སའི་བདག་པོ།གང་ཡིན་་་གྱི།དྲེགས་པའི་འཁོར་ལོའི་་་བྲིས་པ་དེའི།ནང་དུ་་་ལིང་ག་དེ།དྲིལ༔ དེ་ཡང་འབྲུབ་གནས་མཐོ་གང་ནང་དུ་གཞུག་བྱ་སྟེ༔ སྟེང་ནས་་་རོ་གཡམ་སྟེང་།རི་རབ་་་འོག་རྡོ་རྗེ།རྒྱ་གྲམ་བྲིས་པས་མནན༔ མནན་དང་གཏད་པའི་དམོད་མོའི་བྱང་བུ་་་ཡང་།གཞུག༔ རང་ཉིད་ལྷར་གསལ་་་བས་གནས།གང་དུ་གཏོད་པ་ཡི༔་་་གཞི་བདག །འཇིག་རྟེན་་་པའི།ལྷ་ཀླུ་་་སོགས་བདག་པོ་དེ།བོས་ལ་ཕུད་གཏོར་སྦྱིན༔ མ་ཉེས་དཔང་དང་གཟུ་བཅོལ་དགྲ་བོའི་ཉེས་བྱས་རྩི༔ དེ་རྗེས།་་་གར་གཏོད་ལྷ་འདྲེའི་སྲོག་སྙིང་་་དང་།མནན་་་པའི།སྔགས་སྦྲེལ༔་་་བས་བཟླ་དགོས་ཏེ། མགོར།་་་སྟོབས་་་ཡིག་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱཎ།དང་གང་དུ་གཏོད་པའི་ལྷ་འདྲེའི།་་་མིང་ཡིག་་་དང་།རྣམ་ཤེས་ཨཱེཿ་་་རྦད་བྷྱོ།བར་བྱ༔
ཆེ་གེ།་་་དགྲ་བོའི་མིང་་་ཏྲིག་ནན་བྲིས།གཟིར་སྲོག་འཕྲོག་་་ཧུར་ཐུམས་ཛཿ།བསད་་་མཱ་ར་ཡ་རྦད།ཅིང་ནན།་་་མནན༔ ཆེ་གེ་མོའི།་་་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་་་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ།སྡེ་་་ཤ་ཏྲཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་ནན།དང་བཅས་པ་མནན༔་་་ལཾ་ནན་ཅེས་སོ།

简体中文直译
地火女发各色彩浆，拥有田地根底（用石索等）投掷。刀（肋骨）击（用刀筋或尸发连接）猛烈箭也投。傲慢众想摧毁敌障，血使昏厥毒使迷醉，修持聚成武器雨降，宫殿主人打扮者，无余瞬间微尘摧毁想，必定成就实不虚，敏捷肉之事业要保密，无誓（传播将有罪业）（忧虑）。因此保密并专注做，最后皮田黑绢拍打，诅咒托付猛烈驱遣做，回家吉祥长寿法做。索投掷之教授也。猛烈事业显现之续中，投掷品第二十八。
大力勇士又说：然后结束镇压事业，一切猛烈恶咒之后，若不以此事业结束，如（同）深坑囚禁无利刃，如（同）芥子撒于铁粉（中），如同断臂屠夫口发言。因此对此极为勤勉，事业终极托付行星龙之口诀也。托付行星配合前述索者，托付龙方法有两种：傲慢众普通和特别地主龙。首先傲慢众普通托付方法：龙（居住）和泉眼（向北）佛塔（地基和）一般大力量（典籍，夜叉领袖和僧人哈热）住处（阶下和），地主（干地）严厉神鬼（众多居住和）聚集之处（中央和），十字（非人众）通行道路（和）桥基（龙仙）城（夜叉）大（之）阶下八处，其他寺庙（国王）旧（和）山（脉）三脉顶，
女脉三谷（汇合处）交汇等处，行猛烈镇压托付事业。首先灵塑准备如下：火供（按第二十七章）之灰烬（裸手不触以）刀尖取，羊（和）狗（和）人血混合做一握灵塑（在身上安置要害字母。心间放入在）毒纸上写的独立灵塑（按第八章和十五章）镇压咒。灵塑外也（名姓等）用羊狗血写，召请入驻分神后以尸布包裹，镇压（无论托付给谁地主）任何（之）傲慢众之轮（所画的）内卷入（那灵塑），而且放入地洞一肘高内，上面（尸平石上）须弥山（下金刚）十字标记而镇压，也放入镇压和托付诅咒牌（子），自身明观（为）神（的情况下在）任何处托付（本地主），世间（之）神龙（等主人那）召唤给予初供，无过证人公正托付计数敌人过错，之后（托付地点神鬼之命心和）镇压咒串联（念诵需要），开始（力字班扎萨尔瓦杜夏那和托付之处神鬼）名字和意识诶（班效）。
某某（敌人名替日南写）压迫夺命（吽通匝）杀（玛拉雅班）以及镇（压）。某某之（身语意三嘎雅瓦嘎七塔）部（沙住姆玛拉雅班南）及眷属镇压（蓝南）。
;


 །འདྲེ་ལ་བྱེད་ན་་་འདྲེ་གང་བྱེད་དེའི།མིང་འཇུག་པ་སྒྱུར་ཞིང་་་གོང་ལྟར་སྔགས་དང།བལྟེམ༔ ལེའུ་ཉེར་བཞི་པར་བཤད་པ་ལྟར།་་་དྲེགས་པ་་་བཅོ་བརྒྱད།བསྐུལ་ཏེ་མཆོད་དང་གཏོར་མ་སྦྱིན༔ བརྒྱ་སྟོང་སྔགས་དང་ཐུན་གྱིས་གཟིར་མནན་བྱ༔ གར་དམིགས་སར་མནན་་་རོ་གཡམ་ལ་རི་རབ་བྲིས་པ།ལཾ་ལས་རི་རབ་སྐྱེད༔་་་ལ་སྟེང་ནས་མནན། དམོད་པའི་ཚིག་བརྗོད་་་ཅིང་།འཆི་བདག་་་གི།ལྟོར་ཆུད་་་པར།བསམ༔ གང་ལ་བྱ་བ་བརླག་པར་གདོན་མི་ཟ༔ སླར་་་ནང་དུ།ལོག་་་ནས་རང་ཉིད།ཚེ་འགུགས་་་པ་དང་།བཀྲ་ཤིས་གསོལ་བར་བྱ༔ དེ་ཡིས་་་མནན་གཏད།སྤྱི་འགྲེ་་་བས།ཐམས་ཅད་ཀུན་ལ་འཕྲུལ༔ ཁྱད་པར་མནན་པའི་ས་དཔྱད་་་གོང་དུ་བཤད་པ་གང་རུང་།དག་ཏུ་ཤེས༔ ཀླུ་ལ་གཏད་ན་བྱང་ལྟས་ངམ་གནག་པར༔ ཀླུ་སྨན་སྣ་ཚོགས་གཏོར་མ་བཤམས་བྱས་ལ༔ ཀྱཻ༔ ས་ཕྱོགས་འདི་ན་གནས་པ་ཡི༔ ས་བདག་ཀླུ་གཉན་འཁོར་བཅས་གསོན༔ མཐུན་པའི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ དམ་ཉམས་དགྲ་བོ་འདི་ཁྱོད་ཀྱི༔ ཟས་སྐལ་གཏད་དོ་བཞེས་ཤིག་ཡ༔ བསྐལ་པར་ནམ་ཡང་གཏང་མི་བྱ༔ བདུན་རྒྱུད་རྩད་ནས་ཆོད་ལ་ཟོ༔ དུས་ལ་བབ་བོ་ས་མ་ཡ༔ ཞེས་པ་དང༔ གཞན་
ཡང་དམོད་བཅོལ་ཚིག་བརྗོད་དོ༔ ཀླུ་ལ་གཏད་པའི་རིམ་པ་འོ༔ མཆོད་རྟེན་དག་ལ་གཏད་པ་ནི༔ མཆོད་པ་ལྔ་བཤམས་དཀོན་མཆོག་གསུམ་སྤྱན་དྲང༔ ཚིག་འདིས་རི་རབ་རྨིང་དུ་མནན་པར་བྱ༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་སྲས་དང་བཅས་པ་ཡིས༔ ཆེ་གེ་མོ་འདི་ཐུགས་རྗེས་མ་གཟིགས་ཤིག༔ ལོག་པའི་ལམ་བཅད་བདེ་བའི་གནས༔ དམ་ཉམས་བསྒྲལ་བས་བཀའ་ཡང་བཙན༔ བསྐལ་པ་ལོག་བར་འདི་མ་གཏང༔ གཞན་ཡང་མནན་པའི་ཚིག་བརྗོད་དོ༔ གཙུག་ལག་ཐེམ་འོག་གཏད་པ་ནི༔ མཆོད་པ་ལྔས་དེའི་སྲུང་མ་སྤྱན་དྲངས་མཆོད༔ ཀྱཻ༔ གཙུག་ལག་ཁང་གི་སྲུང་མར་དམ་བཅས་པ༔ བཀའ་སྲུང་དམ་ཅན་མཐུ་བོ་ཆེ༔ ཧ་རི་ཀཱ་དང་པཉྩི་ཀཱ་ལ་སོགས༔ འཕྲོག་མ་བུ་དང་སྲས་སུ་བཅས༔ ཆོས་སྐྱོང་ལྷ་མགོན་འཁོར་དང་བཅས༔ ཆོས་སྐྱོང་རྒྱལ་པོ་ཁྱེད་རྣམས་ལ༔ དམ་ཉམས་ཆེ་གེ་འདི་གཏད་དོ༔ བསྟན་པ་གཉན་པོ་འདིས་བཤིག་གོ༔ རྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ བསྟན་པ་བསྲུང་བར་ཞལ་བཞེས་པའི༔ དམ་ཅན་ཁྱེད་ཀྱིས་འདི་མ་གཏང༔ ཟས་སུ་གཏད་དོ་ས་མ་ཡ༔ ཞེས་མགོན་པོ་ལ་སོགས་པའི་ཞབས་འོག་ཏུ་མནན་ནོ༔ ཡང་ན་ཐེམ་པའི་འོག་ཏུ་འོ༔ ས་བདག་ལ་གཏད་པ་ནི༔ དཀར་མངར་མཆོད་པ་ལྔ་ཡང་བཤམས༔ ས་ཕྱོགས་འདི་ན་གནས་པ་ཡི༔
གདུག་པའི་ས་བདག་མཐུ་བོ་ཆེ༔ མཐུན་པའི་མཆོད་པ་འདི་བཞེས་ལ༔ དམ་ཉམས་ཆེ་གེ་མོ་འདི་མ་གཏང་ཞིག༔ ཁྱོད་ལ་ཟས་ཀྱི་སྐལ་བར་གཏད༔ བསྐལ་པར་མ་གཏང་བདུན་རྒྱུད་རྩད་ནས་ཆོད༔ དམ་ཚིག་དུས་ལ་བབ་བོ་ས་མ་ཡ༔ ཞེས་སོ༔ དེ་ལྟར་གནས་པའི་ས་བརྒྱད་དུ༔ གཏད་མནན་བྱ་བ་འདི་ལྟར་འགྲེ༔ རྒྱ་གྲམ་ལམ་དང་ཟམ་སྔས་་་དང་།དུར་ཁྲོད་ཐམས་ཅད་་་དུ་ནི་ལྷ་འདྲེ།འདུ་བ་ཡིན༔ ཤིང་གཅིག་དྲུང་དུ་གནོད་སྦྱིན་དག་ལ་གཏད༔ གྲོག་པོ་ཕུགས་རྡུག་་་དུ།བདུད་དང་ཐེའུ་བྲང་གཏད༔ རྒྱ་མཚོ་ལུང་གསུམ་མདོ་རུ་མ་མོར་གཏད༔ ལ་བཙས་རྒྱུ་སྲང་དག་ལ་བཙན་ལ་གཏད༔ དེ་ལྟར་མནན་པའི་ས་བརྒྱད་ལས་མཐའ་བསྡུའོ༔ ཉམས་པའི་ཡན་ལག་ལྔ་ལ་ཡི་གེ་ལཾ་སེར་ལས༔ གསེར་གྱི་རི་རབ་བསྐྱེད་དེ་མནན་པ་གཅེས༔ དེ་ཡིས་སླར་ཡང་འཁུ་མི་ནུས༔ ཚིག་འདིས་མནན་ཅིང་དམོད་བྱང་ལིང་ག་དག༔ ཡང་ན་རྒྱ་གྲམ་མུ་ཁྱུད་ཕྱི་ན་བྲི༔ ཀྱཻ༔ དམ་ཉམས་དགྲ་བོ་ཆེ་གེ་འདི༔ མནན་ནོ་རི་རབ་འོག་ཏུ་མནན༔ ལས་ཀྱིས་མནར་བའི་སྡིག་ཅན་འདི༔ གཏད་དོ་གཤིན་རྗེའི་ལག་ཏུ་གཏད༔ འཁོར་བར་འཁྱམས་པའི་ལས་ངན་འདི༔ སྦ་འོ་རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་དུ་སྦའོ༔

简体中文直译
对鬼做（插入要对付的鬼的）名改变（如上咒语）装入。按第二十四章所说（傲慢众十八）召请供养并给食子。以百千咒和修持压制镇压做。在所瞄准处镇压（尸平石上画须弥山）从朗字生起须弥山（从上面镇压）。念诵诅咒语（并）想（入）死主腹中。必定摧毁所针对者。返（回家）后召（自己）寿命（和）祈求吉祥。以此（镇压托付）普遍流通适用一切。特别镇压地理考察（上文所述任何）处要知晓。若托付龙则向北或黑处，龙药各种食子准备后：吉！住于此地方之，地主龙严及眷听，请享此相顺食子，破誓敌人此你之，食份托付请受用，永远不会放开你，七代根除吞食之，时已至矣萨玛雅！如是及，
其他诅咒托付语说。龙托付次第也。托付于佛塔：陈设五供请三宝，以此语镇于须弥根基下：三世诸佛及佛子，某某此勿以慈悲视，截断邪路安乐处，破誓解脱令教威，直至劫逆勿放此，其他镇压语说。托付于典籍阶下：以五供请供其护法：吉！承诺为典籍守护者，守教誓众大威力，哈利卡和班吉卡等，掠母及子孙眷属，护法神主及眷众，护法王众你们前，此破誓某某托付，破坏神圣教法者，请享此美饰食子，承诺守护教法之，誓众汝等勿放此，托付为食萨玛雅！如是镇于护法等足下。或阶梯下也。托付于地主：陈设白甜五供养，住于此地方之，凶猛地主大威力，请享此相顺供养，破誓某某勿放开！托付给你作食份，勿放劫中七代根除断，誓言时已至萨玛雅！如是。如此所住八处，
托付镇压如此流通。十字路和桥基（和）一切墓地（都是神鬼）集会处。单树下托付于夜叉。岩洞山窟（中）托付魔与铁帐。大海三谷交汇托付魔母。山口道路等托付于札。如此镇压八地事业终结。
破誓五支上从黄朗字，生起金须弥山镇压重要。以此再不能反抗。以此语镇压诅咒牌灵塑。或于十字（框）外围写：吉！破誓敌人某某此，镇压于须弥山下镇，被业折磨罪人此，托付于阎罗手中托，流转漂泊恶业此，隐藏于大海底藏。


 དང་པོ་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་བཀའ༔ དེ་ནས་འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་གཏེར༔ དེ་ནས་དབང་པོ་ལྔ་ཡི་བཅུད༔ དང་པོ་ཞེ་སྡང་ཕ་ཡི་རྒྱུ༔ བར་དུ་འདོད་ཆགས་
མ་ཡི་མངལ༔ ཐ་མར་ཉོན་མོངས་ལུས་བླངས་ཏེ༔ གཏན་དུ་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་བ་ལ༔ དེ་བས་བསད་ཅིང་མནན་པར་བྱ༔ མནན་གཟིར་དྲག་པོ་མི་བྱ་རྒྱུ༔ ཁྱོད་ཀྱིས་ལས་ངན་སྣ་ཚོགས་སྤྱད༔ འདི་འོག་བསྐལ་པ་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་ན༔ གཤིན་རྗེའི་རྒྱལ་པོས་ཆོས་འཆད་ཟེར༔ ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོས་སྐལ་དེར་ཉོན་ཅིག༔ འཁོར་དང་བུད་མེད་ཉེ་དྲུང་ཟས་ནོར་བཅས༔ གཏད་དོ་འཆི་བདག་གཤིན་རྗེའི་ལག་ཏུ་གཏད༔ དེ་ཡི་ལག་ནས་འཆོར་མི་སྲིད༔ མནན་ནོ་རི་རབ་འོག་ཏུ་མནན༔ དེ་ཡི་འོག་ནས་ལྡང་མི་སྲིད༔ ནམ་ཞིག་བྱང་ཆུབ་སེམས་སྐྱེས་ནས༔ ལོངས་ལ་རྒྱལ་བའི་བཀའ་ལ་ཉོན༔ དེ་ཡི་བར་དུ་མནན་པར་བྱའོ༔ ནམ་ཡང་གཏང་བར་མི་བྱའོ༔ ཞེས་སོ༔ དེ་དག་ནི་མནན་པ་ཀུན་ལ་གཅེས་པའོ༔ དེ་ནས་ཀུན་ལ་གཅེས་པའི་བཅུད༔ རང་ལ་མི་ཟློག་ཕར་ཐེབས་་་པའི།གཟེར་བཞི་གདབ༔་་་པ་དེའི། དང་པོ།་་་ཕར་ལ་མི་ཐེབས་མི་སྲིད་གཅུད་པའི་གཟེར༔ འཁོར་ལོ་ཕུང་བཤིག་སྟོང་ལྡན་ཅེས་བྱ་བ༔ ལིང་ག་་་དྲིལ་ལ།མགོ་མཇུག་ལྡོག་སྟེ་རང་འཐག་ཀྱུ་མིག་ལ༔ ཡར་་་ནས།མར་་་ལ།ལན་བདུན་དག་ཏུ་འདོན་པར་བྱ༔་་་དེའི་ཚེ། དགྲ་བོ་ཆེ་གེ་མོ་རྦད་རྦུད་ནྲྀ་རྦད་རྦུད་ཡ༔ སྔགས་དེ་བརྒྱ་སྟོང་བཟླས་པས་ཕྱེ་མར་སོང་བར་བསམ༔ དེ་ནས་གཉིས་པ་འགྱངས་མི་སྲིད་པ་ནི༔ ལིང་ག་་་དྲིལ་བ།ཕྱི་་་ལ་མར།སྒོའི་ཐེམ་
འོག་་་ཏུ།ལན་བདུན་་་ནང་ནས།ཕྱིར་དྲང་ངོ༔ དེའི་ཚེ།་་་དགྲ་བོ་ཆེ་གེ་མོའི་སྲོག་ནྲྀ་ལཾ་ནན་མཱ་ར་ཡ་རྦད་ནན༔ ཞེས་བཟླའོ༔ གསུམ་པ་རང་ལ་ཟློག་མི་སྲིད་པ་ནི༔ གཏད་པའི་་་ལས་གང་ཡང་བྱེད།དུས་སུ་འཁོར་ལོ་ལ༔ རང་ཉིད།་་་བསྐོར་བ་ཕྱིན་་་ཀ།ལོག་ལན་བདུན་བྱ༔ དེའི་ཚེ།་་་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱཎ་བྷྱོ༔ ཆེ་གེ་ཤ་ཏྲཱུཾ་རྦད་རྦུད་སོད་ནན༔ ཅེས་བརྗོད་་་སླར་ཡང་།རང་གི་རྐང་པ་ལ༔ ཕྱིར་སྐོར་ལན་གསུམ་བསྐོར་ཏེ་མནན༔ བཞི་པ་མནན་ནས་མི་ལྡང་་་བར།བྱ་བ་ནི༔ སྟེང་དུ་རོ་གཡམ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་དང༔ ལཾ་བྲིས་་་པས།མནན་ཅིང་ལཾ་ལས་རི་རབ་སྐྱེད༔ དེ་ནས་ནམ་དུའང་མི་ཐར་བསམ༔ བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱཎ་ཨཱེཿབྷྱོ༔ དགྲ་བགེགས་སརྦ་ཏྲིག་ནན༔ རྦད་ནན༔ བྷི་ན་ཙིཏྟ་རྦད་ནན༔ ལཾ་ནན༔ ནན་ཅེས་བརྒྱ་རྩ་འམ་སྟོང་དུ་བརྗོད༔ དེ་ནས་མནན་པའི་ས་བརྒྱད་སྤྱི་ལ་གཅེས༔་་་གཞུང་དུ་གནོད་སྦྱིན་དང་བདུད་དང་མུ་སྟེགས་མ་བྱུང་ཡང་བདུད་ཕོ་མོ་ལ་གཏོད་ན་འཁོར་ལིང་ཁྱི་ནག་གི་ཐོད་པར་བཅུག་བྲག་ནག་གི་རྩ་བར་གཏད། མུ་སྟེགས་ལ་གཏད་ན་འཁོར་ལིང་རྟ་ནག་གི་ཐོད་པར་བཅུག་ལམ་རྒྱ་གྲམ་དུ་གཏད། གནོད་སྦྱིན་ཕོ་མོ་ལ་གཏད་ན་འཁོར་ལིང་ལུག་གྲོ་སྨུག་གི་ཐོད་པར་བཅུག་ལ་ཤིང་དྲུང་དུ་གཏད། ཁྱད་པར་དྲེགས་པ་བཅོ་བརྒྱད་རང་རང་ལ༔ གནས་པའི་ས་རུ་འདི་ལྟར་གཏད་པར་བྱ༔ དང་པོ་བདུད་ལ་གཏད་པའི་ཐབས༔ གཡག་རོག་རྭ་རྩེར་ལིང་ག་འཁོར་ལོ་གཞུག༔ རྒྱ་གྲམ་ལམ་དུ་མནན་པར་བྱ༔ ཕུད་གཏོར་བཏང་དང་
ལྷ་འདྲེ་སྤྱན་དྲངས་དང༔ དམ་ཉམས་གཏད་དང་རྒྱ་གྲམ་རོ་གཡམ་མནན༔ རི་རབ་སྐྱེད་དང་གཏད་ནས་དམོད་ཚིག་དང༔ ཕྱི་རྗེས་གཅད་པ་ལ་སོགས་གོང་དང་མཐུན༔ གཤིན་རྗེ་་་ལ་གཏོད་ན།རབས་ཆད་ཐོད་པར་གད་་་པ།ཆེན་་་པོ།ཆད་པའི་འཕྲོ་རུ་མནན༔ བཙན་ནི་ཤ་རུར་་་འཁོར་ལིང་བཅུག་ལ།གོང་གསུམ་་་བཙན་གྱི།རྒྱུ་སྲང་ལ༔ སྲིན་པོ་གླང་རུར་་་བཅུག་ལ།མཁར་ཆེན་་་པོའི་མ།ཐེམ་པའི་འོག༔་་་དུ་མནན་གཟའ་བདུད་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ།

简体中文直译
首先善逝之教法，然后五大元素宝藏，然后五感官精华，首先嗔恨父之因，中间贪欲母之胎，最后烦恼取得身，永远感受痛苦中，因此杀害并镇压，镇压折磨猛烈无因由，你造作各种恶业行，此下八万四千劫中，阎罗王说将讲法，你的法份请听彼，眷属女性亲近食财俱，托付死主阎罗手中托，从他手中不可逃，镇压于须弥山下镇，从其下方不能起，何时生起菩提心，请起听闻佛陀言，在此之前当镇压，永远不要放开它。如是。这些是一切镇压之要。然后一切重要精华，自不返敌中（之）四钉，首先（向外不入不可能紧固之钉）摧毁蕴轮具千名，灵塑（卷起）头尾颠倒自磨眼孔中，上（到）下（行）清净七次诵（此时）敌人某某班部尼班部雅。诵此咒百千遍想成粉末。然后第二不可延迟：灵塑（卷）外（向下）门槛下（从）七次（内向）外拉。此时（敌人某某命尼蓝南玛拉雅班南）如是念诵。第三不可返自身：托付（做任何事业）时于轮，自身（旋转向）反七次。此时（藏文：བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱཎ་བྷྱོ，梵文拟音：badzra sarva duṣṭāṇ bhyo，梵文天城体：बज्र सर्व दुष्टाण भ्यो，梵文泰卢固体：బజ్ర సర్వ దుష్టాణ భ్యో，汉语字面意义：金刚一切恶者效，汉语拟音：班扎 萨尔瓦 杜夏那 效）。某某（藏文：ཤ་ཏྲཱུཾ་རྦད་རྦུད་སོད་ནན，梵文拟音：sha trūṃ rbad rbud sod nan，梵文天城体：श त्रूं र्बद् र्बुद् सोद् नन्，梵文泰卢固体：శ త్రూం ర్బద్ ర్బుద్ సోద్ నన్，汉语字面意义：敌猛烈抛杀镇，汉语拟音：夏 住姆 班 部 索 南）如是说（再次）在自己脚上，顺时针转三次镇压。第四镇压不起（来）做法：上面尸平石金刚十字及，写朗（字）镇压从朗生须弥，然后想永不解脱。（藏文：བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱཎ་ཨཱེཿབྷྱོ，梵文拟音：badzra sarva duṣṭāṇ āiḥ bhyo，梵文天城体：बज्र सर्व दुष्टाण आइः भ्यो，梵文泰卢固体：బజ్ర సర్వ దుష్టాణ ఆఇః భ్యో，汉语字面意义：金刚一切恶者诶效，汉语拟音：班扎 萨尔瓦 杜夏那 诶 效）敌障（藏文：སརྦ་ཏྲིག་ནན，梵文拟音：sarva trig nan，梵文天城体：सर्व त्रिग् नन्，梵文泰卢固体：సర్వ త్రిగ్ నన్，汉语字面意义：一切自然折磨，汉语拟音：萨尔瓦 替日 南）（藏文：རྦད་ནན，梵文拟音：rbad nan，梵文天城体：र्बद् नन्，梵文泰卢固体：ర్బద్ నన్，汉语字面意义：猛烈折磨，汉语拟音：班 南）（藏文：བྷི་ན་ཙིཏྟ་རྦད་ནན，梵文拟音：bhi na tsitta rbad nan，梵文天城体：भि न चित्त र्बद् नन्，梵文泰卢固体：భి న చిత్త ర్బద్ నన్，汉语字面意义：破碎心猛烈折磨，汉语拟音：比 那 七塔 班 南）（藏文：ལཾ་ནན，梵文拟音：laṃ nan，梵文天城体：लं नन्，梵文泰卢固体：లం నన్，汉语字面意义：朗镇，汉语拟音：蓝 南）镇，说百零一遍或千遍。然后镇压八地普遍重要（虽然正文中没有提到夜叉、魔和外道，但若要托付给男女魔，将轮和灵塑放入黑狗颅骨中托付于黑岩基部；若托付给外道，将轮和灵塑放入黑马颅骨中托付于十字路；若托付给男女夜叉，将轮和灵塑放入褐色绵羊颅骨中托付于树下）。特别对十八傲慢各自，在所住之地如此托付：首先托付魔方法：黑牦牛角尖插入灵塑轮，在十字路上镇压，献上初供请神鬼，托付破誓镇以十字尸平石，生起须弥托付诅咒语，切断返回等与上相符。阎罗（托付时）在断种头盖骨上（大）切面断处镇压。札在角肉（中插入轮灵）上三（札）通道上。罗刹在牛角（中放入）大城（之门）阶下（镇压行星魔也是如此）。


 །རུ་ཏྲའི་ཚབ་གཟའ་བྱས་ན་བསྟོད་བསྐུལ་སོགས་དང་མཐུན།་་་རུ་ཏྲ་་་ལ་གཏོད་ན་འཁོར་ལིང་།མཛོ་་་འམ།རྟོལ་་་པོའི།ཐོད་པར་དབེན་གནས་རྙིང་་་པའི།ཐེམ་འོག༔ མ་མོ་་་ལ་གཏོད་ན་འཁོར་ལིང་།ཡུགས་སའི་དོར་་་མས།དྲིལ་་་ལ།ལུང་གསུམ་མདོ༔་་་རུ་མནན། ལྷ་་་ལ་གཏོད་ན།ནི་་་འཁོར་ལིང་།རྟ་དྲེལ་དཀར་་་པོའི་ཐོད་པ་བཅུག་ལ།གངས་དཀར་་་གྱི།རྩེར༔ རྒྱལ་པོ་་་ལ་གཏོད་ན་འཁོར་ལིང་།ཁྱི་དཀར་་་པོའི།ཐོད་པར་་་བཅུག་ལ།ལྷ་ཁང་རྙིང་་་པའི།ཐེམ་འོག༔་་་ཏུ་མནན།་་་འགོང་པོ་ཡང་དེ་དང་འདྲའོ། །ཐེའུ་བྲང་་་ལ་གཏོད་ན་འཁོར་ལིང་།ར་ཐོད་་་ནང་དུ་བཅུག་ནས།གྲོང་ཆེན་བཞི་མདོ་རུ༔ དམ་སྲི་་་ལ་གཏོད་ན།ར་ཁྱིའི་སོག་པར་་་བལྟེམས་ལ།མཆོད་རྟེན་གོག་པོའི་རྨང༔་་་དུ་མནན། དམུ་་་ལ་གཏོད་ན་འཁོར་ལིང་།ནི་མཛོ་ཐོད་ནང་་་དུ།བཅུག་་་ལ།བྱང་ཐལ་ལ༔་་་མནན། ཀླུ་་་ལ།གཏོད་ན་ནི་་་འཁོར་ལིང་།བྱང་བལྟས་ཆུ་མིག་ལ༔་་་གཏད། དེ་ལྟར་མནན་པ་བྱ་བ་ཡང༔ དྲེགས་པ་རང་ལ་གནོད་པ་ཚུར་བྱེད་ན་ནི༔ དྲེགས་པ།་་་གང་གནོད་དེ་ཡི་ལིངྒ་སྣོད་་་དང་།བཅས་་་གནོན་ལུགས་གོང་དུ་བཤད་པ་ལྟར་
དུ།མནན༔ དགྲ་ལ་བྱེད་ན་ལིང་ག་་་དེ་དྲེགས་པའི།ཟས་སུ་གཏད༔ དྲེགས་པ་ཅན།་་་ཐམས་ཅད་ལ་གཏད་་་པའི་ལས།འགྲུབ་་་ཐག་ཉེ།པར་གདོན་མི་ཟ༔ ཁྱད་པར་་་དགྲ་བོ་ཁོ་རང་གི།སྲུང་མ་གང་བྱེད་པ་་་དེ་ཁོ་རང་གི།གཤེད་དུ་དབབ༔ དེ་ཡིས་ལས་ཀུན་འགྲུབ་པར་གདོན་མི་ཟ༔ ཞེས་སོ༔ ཕྲིན་ལས་དྲག་པོ་མངོན་དུ་ཕྱུང་བའི་རྒྱུད་ལས༔ ལྷ་སྲིན་ཡོངས་ལ་གཏད་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་དགུ་པའོ༔ དེ་རྣམས་ལྷ་སྲིན་ཡོངས་ལ་མནན་གཏད་བསྟན་པ་སྟེ༔ ཁྱད་པར་གདུག་པ་ཀླུ་ལ་གཏད་པ་གཅེས༔ འདི་མེད་ལས་སྦྱོར་ཡུག་པ་རྐྱང༔ ངེས་པར་གཉན་སའི་ཆུ་མིག་ལ༔ ཕྱོགས་དང་མཚམས་དང་རིགས་དག་དང༔ ཀླུ་ཡི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི༔ གནས་ལུགས་མ་ལུས་ཤེས་པར་བྱ༔ དེ་ནས་ཐོད་པ་ལིངྒ་གཏད༔ སྟེང་དུ་ཕོ་བྲང་རི་རབ་སྐྱེད༔ ཀླུ་ཡི་འཁོར་ལོ་མ་ཡིན་པ༔ ལྷ་སྲིན་གཞན་གྱི་འཁོར་ལོ་རྣམས༔ ལིང་གར་བཅས་ལ་གོང་བཞིན་གཏད༔ དེ་ནས་ནག་པོ་ཀླུ་ལ་གཏད་པ་ནི༔ དེ་ལ་སྤྱི་དོན་རྣམ་པ་ལྔ་ཡིན་ཏེ༔ རྫས་གསག་སྒྲུབ་དང་གཏད་ཐབས་དང༔་་་བདག་འདྲ་འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན་གྱིས། །ཚངས་པ་ཀླུ་ཡི་སྙིང་ཁུལ་ཀྱང་། །བསྟན་པ་འཇོམས་བྱེད་དགྲ་བོ་ནི། །གདུག་པ་ཀླུ་ལ་གཏད་པའི་ཐབས། །དགྲ་སྐལ་གཏད་དང་གྲོགས་སྐལ་དང་། །གཏད་ལུགས་མང་བར་ཡོད་མོད་ཀྱང་། །ཡི་དྭགས་འབྱུང་པོ་ཟས་ལ་གདུང་བས་ན། །ཟས་སྐལ་གཏད་པ་མན་ངག་དམ་
པ་ཡིན། །སྲུང་བ་གནས་ལུགས་ཐེབས་ཟློག་ལྔའོ༔ དང་པོ་རྫས་ནི་དབེན་པའི་སར༔ སྔོན་འགྲོ་ཚོགས་གསག་ ༼འདིར་མ་དཔེ་དག་ལ་ཡིག་ཕྲེང་འགའི་ས་སྟོང་པར་བཞག་འདུག་པས་ཅུང་ཟད་ཆད་པ་ཡིན་འདྲའོ།།༽ ཡང་བཤམ༔ ཟས་སྐལ་དུ་གཏད་པའི་དུས་སུ།་་་དུག་ཤིང་ཤོག་བུ་མི་བྱ་དར་་་རས།དཀར་་་པོ།གཙང་མ་ལ༔ ས་དཀར་འོ་མས་བརྐྱང་འདུལ་བྱ༔ ཡང་ན་གྲོ་བ་ཤིང་ཤུན་ནོ༔ ཡང་ན་ཏཱ་ལའི་ཤིང་ལོ་ལ༔ སྙུ་གུ་ཀླུ་ཤིང་བྲ་མས་བྱ༔ སྣག་ཚ་བ་་་དམར་རའི་་་དཀར།འོ་མ་གུར་གུམ་ཆུ༔ མེ་ཏོག་ལུག་རུ་དམར་པོ་རྒྱ་སྐྱེགས་ཁུ་བས་བྲི༔ ཀླུ་གཟུགས་སྦལ་པ་ཕོ་མོ་སེར་དམར་ལྟར་རོ༔ མུ་ཁྱུད་ཉིས་རིམ་དབུས་སུ་ལིངྒ་བྲི༔ དུ་ཡོད་དགྲ་ཡི་མིང་རུས་ལིང་རྐྱང་ནི༔ ཡན་ལག་བཞི།་་་གདུག་པ་སྦྲུལ་གྱིས་བཅིངས་ཏེ་་་སྤྱི་གཙུག་སྙིང་ག་མཚན་མ་ནས།ཟ་བར་བྲི༔ མྱུར་བར་འདོད་ཕྱིར་རུས་སྣ་བདུན་ལས་མང་མི་བྲི༔ དེ་་་ཡི།ཕྱི་མུ་ཁྱུད་ལས་སྦྱོར་སྔགས་་་ནཱ་ག་གུར་ལིང་ནས་འདུ་
འདུ་ཛཿཛ༔ཞེས་པའི་བར་ལས་སྦྱོར་གྱི་སྔགས་སོ།མགོ་ཕྱི༔ དེའི་ཕྱི་མུ་ཁྱུད་བསྙེན་་་ཨཱོྃ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ༔ནས་ཧེ་ལ་ཧེ་ལི་འདུས༔ཡན་ཆད་དོ།སྒྲུབ་སྔགས་་་་ནག་པོ་བཾ་ནས་ཐུར་ཐུར་སོད་སྭཱ་ཧཱ༔འི་བར་རོ།

简体中文直译
如以鲁扎为星宿则赞颂召请等相符（托付鲁扎时轮灵）放入牦（或）独角（牛的）头盖骨于荒凉旧（处）阶下。托付魔母（时轮灵）以地火女（的）丝（包）卷（放于）三谷汇合（处镇压）。托付神（时）（轮灵）放入白色马骡头盖骨于白雪（山）顶。托付国王（时轮灵）放入白（色）狗头盖骨于旧寺（之）阶下（镇压）（怨灵也与此相同）。托付铁帐（时轮灵）放入羊头（盖骨）内于大城四交处。托付破誓鬼（时）装入羊狗肩胛骨（中）于破旧佛塔地基（镇压）。托付毒魔（时轮灵）放入牦牛头盖骨（内）于北方灰烬（中镇压）。托付龙（时）（轮灵）向北泉眼（托付）。如此做镇压，若傲慢（众）反伤自己，傲慢（众无论是谁伤害，其灵塑容）器（等按照上文所说的）镇压（方式进行）镇压。若对敌人做，灵塑（作为那傲慢众的）食物托付。必定对傲慢（众全部托付之事）成就（在即）。特别（敌人自己的）守护神（使之成为）他自己的杀者。以此必定成就一切事业。如是。猛烈事业显现之续中，托付一切神魔品第二十九。
这些是教示托付镇压一切神魔，特别托付凶恶龙最为重要。若无此则事业行持空洞单一。必定在严厉之泉眼，方向和界线和种类，以及龙之身语意三的，本性无余应了知。然后托付头盖骨灵塑，上面生起宫殿须弥山，非龙之轮，其他神魔之轮，备好灵塑按照上述托付。然后黑龙托付法：有五种总义：物品积聚修持和托付方法（像我文殊友贤，虽震动梵天龙心，但毁灭教法敌人，托付凶恶龙之法，敌份托付与友份，虽然托付方式众多，但因饿鬼精魄饥渴，以食份托付乃殊胜口诀）守护本性应验防返五种。首先物品在寂静处：前行积聚福德 [此处原稿有几行空白，似乎有所缺失。] 又陈设。作为食份托付时（毒木纸张人鸟白）布洁净上，以白土牛奶拉伸调制。或用纯皮树皮。或在棕榈树叶上，以龙木笔和婆罗门（笔）做，墨以红（白）牛奶藏红花水，红色山羊角花槭树汁写。龙形如黄红雌雄蛙。双层边框中央画灵塑，敌人姓名独立灵塑，四肢（被凶恶蛇缠绑从）顶髻心间生殖器（处）画啃咬。为求迅速不写超过七种名骨。其（外）边框事业咒（拿嘎咕尔玲那驮驮匝匝等，为事业咒）写在外围。其外边框修持（藏文：ཨཱོྃ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ，梵文拟音：oṃ nagapo ti pa tsa ya，梵文天城体：ओं नगपो ति प च य，梵文泰卢固体：ఓం నగపో తి ప చ య，汉语字面意义：嗡黑帝巴匝雅，汉语拟音：嗡 那波 提 巴 匝 雅）等到黑拉黑利集，成就咒（黑波榜等到吐吐索梭哈为止）。
;


ཀྱིས་བསྐོར༔ བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱཎ་ནས་རྦད་རྦུད་སོད་ནན་གྱི་བར་དྲེགས་པ་སྤྱི་དྲིལ་ལ་གསད་མནན་གྱི་ཤམ་བུ་དང་སྦྲགས་པའོ།སྔགས་འོག་ཏུ་ཡོད་ལེའུ་འདི་ཉིད་ཀྱི་ནང་དུའོ།དྲེགས་པ་སྤྱི་དྲིལ་སྔགས་གསད་མནན་གྱི་ཤམ་བུ་བཏགས་པ་དང་བཅས་བྲི། ཕོ་འཁོར་སྔགས་མགོ་ཕྱི་ལ་མོ་འཁོར་ནང༔ ཕོ་འཁོར་སེར་པོ་ཡང་ན་ནག་པོ་ཁ་སྦུབ་ལ༔ མོ་ནི་དམར་པོ་གན་རྐྱལ་བལྟེམ༔ དྲག་པོ་རྣོ་ཕྱིར་ནག་པོ་མྱུར་བ་ཡིན༔་་་འཁོར་ལོ་ཁ་སྦྱར་འདི་འདྲ་ཚར་བརྒྱད་དགོས་པ་ཡོད། དེ་ཡི་གཏད་ས་བྱང་བལྟས་ཆུ་མིག་དུའོ༔ ལིངྒ་དག་ལ་མི་འབྱམས་ཐེབས་པ་དང༔ བླ་རྟེན་རྫས་ནི་དྲི་མ་འདི་རྣམས་གཅེས༔ རབ།་་་མཆིལ་སྣབས་དྲི་ཆེན་དྲི་ཆུ་གོས་རས་དང༔ འབྲིང་།་་་སྐྲ་དང་ཐ་མ།་་་རྐང་རྗེས་ས་དང་དེ་་་གང་འཛོམས།རྣམས་སོ༔ ཞོ་མར་འོ་མ།་་་དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་་་ཀར་བུར་སྦྲང་།ཀླུ་སྨན་་་འཛོམ་པར་སྦྱར་བ།རྩི་སྨན་་་གཞན་ཡང་ཀླུ་ལ་གང་འཕྲོད།བཅས༔ བ་་་དང་ར།དམར་་་པོའམ་དཀར་པོའི།འོ་མས་སྦྱར་ཏེ་ལིང་གར་བྱུག༔ གདུག་པའི་ཀླུ་ཡིས་ངེས་པར་ཟས་སུ་མཐོང༔ མ་ཐོགས་མྱུར་དུ་འཛིན་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད༔ མཎྜལ་དྲི་་་དང་།སྤོས་གཙང་་་མས།སྦྲན་་་པའི།དབུས་་་སུ།འབྲུབ་ཁུང༔་་་གི་ནང་དུ། གླང་དམར་་་གྱི།རྭ་་་མེ་ཆུས་མ་ཕོག་པར།འམ་ལ་ཆའི་སྦལ་པའི་ནང༔ ཁྱད་པར་་་དགྲ།ཁོ་རང་་་གི།ཕ་མེས་ཐོད་པ་་་རྙེད་ན་
རབ་ཡིན།འམ༔ ཡང་ན།་་་མཛེ་ཕོའི་ཐོད་པ་རྐང་སོགས་རྩི་སྨན་་་གྱིས།དག་་་པ།བཀྲུས་་་པའི་ནང་དུ་འཁོར་ལོ།གཞུག༔ ཕྱི་་་སྣོད་ཀྱི་ཁ།ལ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་རྒྱ་ཡིས་གདབ༔ ལིང་ག་་་འཁོར་ལོ།དེར་བཅུག་ད་ལའི་དབུས་སུའོ༔་་་གྲུ་གསུམ་ནང་དུ། ཀླུ་གཏོར་རྩི་སྨན་མཆོད་པ་རྣམ་ལྔ་བཤམས༔ དེ་ནས་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་བསྟན་པ༔ བདག་ཉིད་སྟོང་པ་སྐྱེ་མེད་ཆོས་སྐུའི་ངང༔ རང་སེམས་ཕེཿནག་འོད་ཟེར་དམར་པོ་འཕྲོས༔ འཇིག་རྟེན་ཀླུ་དང་བདེ་གཤེགས་མཆོད་བྱས་ཏེ༔ ཐམས་ཅད་འོད་ཞུ་ཚུར་འདུས་ཕེཿའོད་ཞུ༔ ཨཱོྃ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃཿཞེས་རང་སྒྲ་བརྗོད་པ་ཡིས༔ བསྐུལ་ལྟར་བསྒོམ།་་་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཀླུ་བདུད་མགོ་དགུ་པ༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མཐིང་ནག་གཡས་གཡོན་ཕྱག༔ གཡས།་་་སྦྲུལ་ཞགས་་་གཡོན།ཐོད་པར་ནཱ་གའི་སྙིང་ཁྲག་་་ཡང་ན་ནད་རྐྱལ་ལོ།འཐུང༔ དབུ་ནི་སྲིད་རྩེར་མཇུག་མ་རྒྱ་མཚོར་བརྐྱང༔ སྣང་སྲིད་དྲེགས་པ་མ་ལུས་དབང་དུ་སྡུད༔ གདུག་པའི་ཀླུ་གཉན་བདུད་དང་གཉེན་པོར་བསྒོམ༔ ཐུགས་ཀར་སྦྲུལ་ནག་་་པོ།ཡེ་་་ཤེས།སེམས་་་དཔའ།མཐོ་གང་ཐུགས༔ ཕེཿལ་ཡང་སྙིང་འབྲུ་བཞིས་་་ཨཱོྃ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃཿབསྐོར་བར་བསྒོམ༔ དྲག་པོ་རང་གནད་གདུག་པའི་མཚོན་འདི་དྲངས༔ ཨཱོྃ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ༔ ནཱ་ག་རཀྴ་་་ཀླུ་འབོད།ཆེ་གེ་མོ་ཧེ་ཁྲུ་ལ་ཕེ་ཤན༔ ཕོས་ཕོས་ཤིག་ཤིག༔ ཆུམ་ཆུམ༔ ཧུ་ཡ་ཧུ་ཡ༔ ཀླུ་ནག་པོ་མགོ་དགུ་པས༔ དགྲ་བོ་ཆེ་གེ་མོ་
ཟུངས་ཟུངས༔ ཆིངས་ཆིངས༔ ནཱ་ག་འདུ་ནཱ་ག་འདུ༔ ནཱ་ག་ཤན་འདུ༔ ཧེ་ལ་ཧེ་ལི་འདུས་འདུས༔་་་ཡན་ཆད་བསྙེན་པའོ། །ནག་པོ་བཾ་ཙི་ཙི་རྒྱས༔་་་སྒྲུབ་ཅིང་ལས་ལ་གཟུད་པའོ། །ཏྲག་ཐུར་སྙིང་འགུལ་མྱགས་མྱགས༔ ཆེ་གེ་མོའི་རྩ་བཞི་སྐུམས༔ ཤན་ཤན་སྲོག་ལ་ཤན༔ ཐུར་ཐུར་སོད་སྭཱ་ཧཱ༔་་་ནག་པོ་བཾ་ནས་སྭཱ་ཧཱའི་བར་སྒྲུབ་སྔགས་སོ། །ནཱ་ག་གུར་ལིང་་་འདི་མན་ཆད་ལས་སྔགས་ཡིན་ནོ།ཆེ་གེ་མོའི་སྙིང་ལ་འདུས་འདུས༔་་་ཀླུ་ལ་གཏད་པའི་ལས་སྔགས་སོ། །སྙིང་ཁྲག་བཾ་རོ་རུལ༔་་་མོ་བྱས་པ་མང་། སྙིང་ཁྲག་ལ་འདུས་འདུས་ཛ༔ ས་མ་ཡ་འོ༔ ནཱ་ག་ཀན་རྩེ་ཆེ་གེ་མོའི་སྙིང་ལ་འདུས་འདུས༔ ནཱ་ག་འདུ་ནཱ་ག་འདུ༔ ནཱ་ག་དགྲ་བོ་ཆེ་གེ་མོའི་སྲོག་རྩ་སྙིང་ལ་འདུས་འདུས་ཛ༔ སྲོག་ལོངས་ནྲྀ་ཆོད་ས་མ་ཡ་དམ་ལ་འདུ་འདུ་ཛཿཛ༔ ཞེས་པའོ༔ སྔགས་འདིས་དུས་བཞིའི་ཆ་གསུམ་དུ་གཏོར་མ་དབུལ༔ སྔགས་འདིས་དབུལ་ལོ།

简体中文直译
以环绕；从金刚一切恶者到猛烈抛杀镇为傲慢总集之杀镇附带物。咒语在下面本章中。写下傲慢总集咒杀镇附带物。男轮咒开外女轮内；男轮黄色或者黑色朝下，女则红色朝上装入。猛烈锐利故黑色为快（这种合面轮需要八个）。其托付处向北泉眼中。灵塑不致流散起效，魂依物品垢秽这些重要：上等（唾液鼻涕大便小便衣物和），中等（毛发与下等）（足迹土和这些任何聚集）等。酸奶油牛奶（三白三甜樟脑蜂蜜）龙药（聚合）药材（及其他适合龙的）等；牛（和羊）红（或白）奶混合涂于灵塑；凶恶龙必定视为食物；毫无疑问不久迅速抓取。曼荼罗香（和）净香（所）洒（之）中（的）地洞（内），红牛（之）角（未被火水触及）或湿地蛙体内。尤其（敌）自身（的）祖先头盖骨（若能获得则为最佳）或；或者（癞病人头盖骨脚等以药材）清（净）洗（净的容器内放入）轮。外（容器口）上盖上金刚十字印记；灵塑（轮）放入其中在达拉中央（三角形内）。陈设龙食子药材五种供养。然后教示修持方法：自身空性无生法身中，自心呸黑放射红光芒，供养世间龙与善逝已，一切光融回摄呸光融。（藏文：ཨཱོྃ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃཿ，梵文拟音：oṃ phe laṃ hūṃ，梵文天城体：ओं फे लं हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఫే లం హూఁ，汉语字面意义：嗡呸朗吽，汉语拟音：嗡 呸 朗 吽）念诵自声后，按照所召请观想（觉性之王龙魔九头，一面二手深蓝左右手，右（持）蛇套索（左持）颅器饮那嘎心血（或病囊），头顶世间顶端尾伸海，摄受一切显有傲慢众，修为凶猛龙严魔敌友，心间黑蛇（智慧）勇（士高一肘心）。呸周围由四种字（藏文：ཨཱོྃ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃཿ，梵文拟音：oṃ phe laṃ hūṃ，梵文天城体：ओं फे लं हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఫే లం హూఁ，汉语字面意义：嗡呸朗吽，汉语拟音：嗡 呸 朗 吽）围绕而观想。猛烈自身要害凶恶武器此引出：（藏文：ཨཱོྃ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ，梵文拟音：oṃ nagapo ti pa tsa ya，梵文天城体：ओं नगपो ति प च य，梵文泰卢固体：ఓం నగపో తి ప చ య，汉语字面意义：嗡黑帝巴匝雅，汉语拟音：嗡 那波 提 巴 匝 雅）（藏文：ནཱ་ག་རཀྴ，梵文拟音：nāga rakṣa，梵文天城体：नाग रक्ष，梵文泰卢固体：నాగ రక్ష，汉语字面意义：龙召，汉语拟音：那嘎 拉夏）某某黑鹤拉呸善，扑扑释释，春春，呼雅呼雅，九头黑龙，敌人某某抓抓，缚缚，（藏文：ནཱ་ག་འདུ་ནཱ་ག་འདུ，梵文拟音：nāga 'du nāga 'du，梵文天城体：नाग अदु नाग अदु，梵文泰卢固体：నాగ అదు నాగ అదు，汉语字面意义：龙聚龙聚，汉语拟音：那嘎 杜 那嘎 杜），（藏文：ནཱ་ག་ཤན་འདུ，梵文拟音：nāga shan 'du，梵文天城体：नाग शन् अदु，梵文泰卢固体：నాగ శన్ అదు，汉语字面意义：龙屠聚，汉语拟音：那嘎 善 杜），（藏文：ཧེ་ལ་ཧེ་ལི་འདུས་འདུས，梵文拟音：he la he li 'dus 'dus，梵文天城体：हे ल हे लि अदुस् अदुस्，梵文泰卢固体：హే ల హే లి అదుస్ అదుస్，汉语字面意义：黑拉黑利聚聚，汉语拟音：黑 拉 黑 利 杜 杜）（以上是修持部分。）黑波班起起增（修持并投入事业。）察吐心动碾碾，某某四脉收缩，善善命上善，吐吐杀梭哈（从黑波班到梭哈为成就咒。）（藏文：ནཱ་ག་གུར་ལིང，梵文拟音：nāga gur ling，梵文天城体：नाग गुर् लिङ्，梵文泰卢固体：నాగ గుర్ లిఙ్，汉语字面意义：龙帐灵，汉语拟音：那嘎 古尔 令）（此下为事业咒。）某某心上聚聚（此为托付龙之事业咒。）心血班腐烂（作为女性咒语较多。）心血上聚聚匝，萨玛雅。（藏文：ནཱ་ག་ཀན་རྩེ་ཆེ་གེ་མོའི་སྙིང་ལ་འདུས་འདུས，梵文拟音：nāga kan rtse che ge mo'i snying la 'dus 'dus，梵文天城体：नाग कन् र्त्से चे गे मोइ स्न्यिङ् ल अदुस् अदुस्，梵文泰卢固体：నాగ కన్ ర్త్సే చే గే మోఇ స్న్యిఙ్ ల అదుస్ అదుస్，汉语字面意义：龙坎则某某心上聚聚，汉语拟音：那嘎 干 则 切 给 莫 宁 拉 杜 杜），（藏文：ནཱ་ག་འདུ་ནཱ་ག་འདུ，梵文拟音：nāga 'du nāga 'du，梵文天城体：नाग अदु नाग अदु，梵文泰卢固体：నాగ అదు నాగ అదు，汉语字面意义：龙聚龙聚，汉语拟音：那嘎 杜 那嘎 杜），（藏文：ནཱ་ག་དགྲ་བོ་ཆེ་གེ་མོའི་སྲོག་རྩ་སྙིང་ལ་འདུས་འདུས་ཛ，梵文拟音：nāga dgra bo che ge mo'i srog rtsa snying la 'dus 'dus dza，梵文天城体：नाग द्ग्र बो चे गे मोइ स्रोग् र्त्स स्न्यिङ् ल अदुस् अदुस् ज，梵文泰卢固体：నాగ ద్గ్ర బో చే గే మోఇ స్రోగ్ ర్త్స స్న్యిఙ్ ల అదుస్ అదుస్ జ，汉语字面意义：龙敌人某某命脉心上聚聚匝，汉语拟音：那嘎 札 沃 切 给 莫 卓 擦 宁 拉 杜 杜 匝），命财尼断萨玛雅誓上聚聚匝匝。如是。以此咒于四时三分献食子，以此咒献之。


་་་ཨཱོྃ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ་ནཱ་ག་རག་ཤ༔ ནཱ་ག་རཱ་ཙ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ དགྲ་བོ་སརྦ༔ ཞེས་ཉེར་གཅིག་གིས་དབུལ་ལོ༔ དང་པོ་བསྙེན་པའི་སྔགས་་་ལ།ཀླུ་རྟགས་མ་བྱུང་བར་བཟླ༔ འོག་ནས་འབྱུང་བའི་དྲེགས་པ་བཅོ་བརྒྱད་ཀྱིས་དགྲ་བོ་གསད་པའི་སྔགས་དེ་ནངས་ནུབ་དང་གུང་གཉིས་ལ་བརྒྱ་བརྒྱ་བཟླ། སྡོམ་སྡིག་སྦལ་ལྕོང་ལ་སོགས་པ༔ དངོས་ཉིད་ཉམས་དང་རྨི་ལམ་འོང༔ འབྲུབ་ཁུང་དལ་སྟེང་བྱུང་ན་འགྲུབ༔ རང་ཡང་ལུས་པོ་ཆུ་བུར་འོང༔ གསང་རྟགས་
རང་ལུས་འགུལ་བ་དང༔ ཤ་འཕྲིག་ལྷོག་ཤུ་སྐྲང་འབུར་ལ་སོགས་འབྱུང༔ དེ་ལ་འཇིགས་པ་བྱ་མི་དགོས༔ དེའི་རྗེས་སུ།་་་གྲུབ་སྟེ་ལས་ལ་རྦད་པས་སང་སང༔་་་བསྒྲུབ་ཅིང་ལས་ལ་གཟུད་པའི་སྔགས་བཟླ་བ་ཡིན་ནོ། །ཞག་གྲངས།་་་ངེས་པར་བཅོ་ལྔས་གྲུབ་པ་ཡིན༔ བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་གསུམ་པོ་བདུན་ཕྲག་རེ་རེ་སྟེ།་་་ཉེར་གཅིག་ལས་ལ་གཡེང་སོ་གྲགས༔ རང་གནས་ཡིན་པས་ལས་མི་ནུས༔ དེ་བས་རྟགས་བྱུང་ལས་ལ་སྦྱར༔ དྲག་པོ་རང་གནད་ཀླུའི་སྲིན་པོ༔ འདི་ལ་ཚུར་ཟློག་་་པ།ཡོད་་་པ།མ་ཡིན༔ གྲུབ་ན་་་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་ཞག་ཉེར་གཅིག་ཐེམས་ནས་སླར་ཡང་།ལས་ལ་སྦྱར་བ་ནི༔ ཀླུའི།་་་བསྙེན་་་པ་དང་།སྒྲུབ་་་པ་དང་།ལས་་་སྦྱོར་གྱི།སྔགས་་་མགོ་མཇུག།ཡོ་་་དྲེགས་པ་བཅོ་བརྒྱད་ཀྱིས་དགྲ་བོ་གསོད་པའི་སྔགས་འོག་ནས་འབྱུང་བ་འདི་ཉིད་དང་།དྲིལ་ཏེ༔ ཞག་གསུམ་དག་ལ་ཁྲི་ཕྲག་གསུམ་བཟླས་ཏེ༔ ཏིང་འཛིན་བདག་ཉིད་ཏི་པ་ཙར༔ གསལ་བས་འཁོར་རྣམས་ལས་བྱེད་དེ༔ སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ཟ་བྱེད་ཀྱི༔ ཀླུ་དང་ས་བདག་གཉན་ལ་སོགས༔ ཀླུ་སྲིན་གྲངས་མེད་དགྲ་ཤ་ཟ༔ ཁྲག་འཐུང་རུས་འཆའ་སྲོག་རྩ་གཅོད༔ གཏན་ནས་རྡུལ་དུ་བརླག་པར་བསམ༔ ལིངྒ་དག་ལ་དགུག་གཞུག་ལྷ་དབྱེ་བྱ༔ ཤ་ཁྲག་དེ་རྣམས་ཞལ་དུ་བསྟབ༔ ཡུངས་ཀྱི་ཐུན་ལ་སྔགས་བླུད་བྲབ༔ དེ་ཡིས་བརླག་པར་གདོན་མི་ཟ༔ གལ་ཏེ་ཆོ་འཕྲུལ་རང་ལ་ཆེ༔ དགྲ་
སོད་རྟགས་རྣམས་བུལ་བ་ན༔ ཨཱོྃ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ནས་ཧེ་ལ་ཧེ་ལི་འདུས་འདུས༔ཀྱི་བར།་་་བསྙེན་སྔགས་་་མགོ་མཇུག།བཟློག་ཅིང་ལིང་ག་གཟིར༔ ལས་སྦྱོར་ཐུན་དང་འོད་ཟེར་གོང་ལྟར་སྤྲོ༔ དེ་ཡིས་ངེས་པར་འགྲུབ་པ་ཡིན༔ ཡ་བག་ཤ་ཡི་ལས་ཡིན་གསང༔ དེ་ལྟར་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་ཀྱི་དུས༔ ཉིན་མཚན།་་་ཐུན་་་དུས་དྲུག་དུ་བཅད་པའི།མཚམས་་་རྣམས་སུ།དྲེགས་པ་སྤྱི་ཡིས་གསད༔་་་སྔགས་འོག་ནས་འབྱུང་བ་བཟླས་ཐུན་བྲབ། ཀླུ་དང་བསྡོང་བ་མན་ངག་དྲུག༔ དྲེགས་པ་བཅོ་བརྒྱད་ཀྱིས་དགྲ་བོ་གསད་པའི་སྔགས་འདི་ཉིད།་་་འཁོར་ལོ་ཡི་ནི་སྔགས་མཐར་་་ཀླུ་ཡི་བསྙེན་སྒྲུབ་སྔགས་དང་།བསྒྲིལ་ཞིང་འབྲི༔ འདི་གཞུང་ལིང་རྐྱང་དག་དང་སྦྲེལ༔ གསད་པ་འདི་འདི་དུས་གཅེས་ཞེས་པའི་ཡིག་ཆུང་དང་དྲེགས་པ་སྤྱིར་དྲིལ་བའི་གསད་སྔགས་ཞེས་པ་གཉིས་ཀ་གསད་སྔགས་འདི་ཉིད་ཡིན་ནོ།་་་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱཎ་ཨཱེཿཛཿཛ༔ ཡ་མ་ཡ༔ མ་མ་རུ་ལུ་མ༔ དྷེ་བ་ཨ༔ ཏིར་ཏི་ཀ་ཐ༔ དུ་ཁྲག་དུ༔ དུན་ཏིང་དུ༔ རཀྴ་ར༔ རག་མོ་ར༔ རུ་ཏྲ་ནྲྀ༔་་་འདི་རུ་ཏྲ་ཡིན་གཟའ་བྱེད་ན་རཀྵ་རཱ་ཅེས་བརྗེའོ། །ཡཀྵ་ཀྵ༔ ཡག་མོ་ཀྵ༔ རཱ་ཙ་ཙ༔ མུན་མུན་པ༔ ཤཱུ་ལ་ཙ༔ བཛྲ་སཱ་དྷུ་ཏྲི༔ ཧཾ་ཤཾ་ཏྲི༔ རུ་ཏྲི་ཏྲི༔ ས་ནཱ་ག་ཕུ༔ ཏྲིག་ནན༔ རྦད་ནན༔ བྷི་ན་ཙིཏྟ་རྦད་ནན༔ ས་མ་ཡ་ཨཱེཿདགྲ་བོ་ལ་བྷྱོ་བྷྱོ༔ དགྲ་བོ་ཆེ་གེ་མོ་ཏྲིག་ནན་རྦད་ནན་བྷི་ན་ཙིཏྟ་རྦད་ནན༔ སྲོག་རཾ་ནྲྀ་བཾ་ཧུར་ཐུམས་ཛ༔ ཤ་ཏྲཱུཾ་དགྲ་བོ་ཆེ་གེ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་རྦུད་སོད་ནན༔ ཞེས་དྲེགས་པ་བཅོ་བརྒྱད་
དགྲ་བོ་གསད་པ་དེ༔ ནངས་ནུབ་གུང་ལ་བརྒྱ་བརྒྱའི་ཐུན་གྱིས་བྲབ༔ དེ་ཡིས་ལས་ཀུན་གང་ཡང་འགྲུབ་པར་ངེས༔ བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་ལ་སྦྱར་བའི་རིམ་པའོ༔

简体中文直译
（藏文：ཨཱོྃ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ་ནཱ་ག་རག་ཤ，梵文拟音：oṃ nagapo ti pa tsa ya nāga rag sha，梵文天城体：ओं नगपो ति प च य नाग रग् श，梵文泰卢固体：ఓం నగపో తి ప చ య నాగ రగ్ శ，汉语字面意义：嗡黑帝巴匝雅龙怒善，汉语拟音：嗡 那波 提 巴 匝 雅 那嘎 拉 夏）（藏文：ནཱ་ག་རཱ་ཙ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：nāga rā tsa ba liṃ ta kha kha khā hi khā hi，梵文天城体：नाग रा च ब लिं त ख ख खा हि खा हि，梵文泰卢固体：నాగ రా చ బ లిం త ఖ ఖ ఖా హి ఖా హి，汉语字面意义：龙拉匝巴令塔喀喀咯嘻咯嘻，汉语拟音：那嘎 拉 匝 巴 令 塔 喀 喀 咯 嘻 咯 嘻）敌人一切。如是二十一遍献供。首先修持咒（在）龙相未出现前诵持。下文将出现的十八傲慢杀敌咒在早晚和正午各诵百遍。会聚罪恶蛙等，真实感受与梦境出现，若地洞黑面上现则成就，自身也会出现水泡，秘密征兆身体颤动，肉跳疮疹肿胀突起等出现，对此不必恐惧。此后（成就迅速投入事业）（诵修持并投入事业之咒）。天数（必须十五天成就。修持成就事业三者各七天，）二十一天事业散乱增加，是自然状态故无力行事。因此待征兆出现再行事业。猛烈自身要害龙罗刹，此无（有）反噬（之）可能。若成就（修持成就事业二十一天完成后再次）投入事业：龙（修持和成就和事业）咒（首尾联）合（下文将出现的十八傲慢杀敌咒与）合诵：
于三日中诵三万遍，在禅定中自己明显为提巴匝，眷众行事业，咒语光芒食噬者，龙与地主严等，无数龙魔食敌肉，饮血嚼骨断命脉，想彻底粉碎成尘埃。灵塑进行召入入驻分神，奉献那些肉血于口，念诵咒语洒芥子修持，以此必定摧毁。倘若幻象对自己强大，杀敌征兆迟缓时，从嗡黑波提巴匝到黑拉黑利聚聚（修持咒首尾）反转并折磨灵塑。投入事业修持和光芒如前放射。以此必定成就。敏捷肉之事业要保密。如是修持成就事业时，昼夜（修持时分成六段）间（用十八傲慢总集咒杀）（诵下文将出现的咒并洒修持物）。龙合修口诀六种，十八傲慢杀敌咒（写在轮咒末尾与龙修持成就咒）合并书写。此本文独立灵塑相连，"杀此此时重要"短文与"傲慢总集杀咒"两者都是此杀咒。（藏文：བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱཎ་ཨཱེཿཛཿཛ，梵文拟音：badzra sarva duṣṭāṇ āiḥ dzaḥ dza，梵文天城体：बज्र सर्व दुष्टाण आइः जः ज，梵文泰卢固体：బజ్ర సర్వ దుష్టాణ ఆఇః జః జ，汉语字面意义：金刚一切恶者诶匝匝，汉语拟音：班扎 萨尔瓦 杜夏那 诶 匝 匝）（藏文：ཡ་མ་ཡ，梵文拟音：ya ma ya，梵文天城体：य म य，梵文泰卢固体：య మ య，汉语字面意义：雅玛雅，汉语拟音：雅 玛 雅）（藏文：མ་མ་རུ་ལུ་མ，梵文拟音：ma ma ru lu ma，梵文天城体：म म रु लु म，梵文泰卢固体：మ మ రు లు మ，汉语字面意义：玛玛如鲁玛，汉语拟音：玛 玛 如 鲁 玛）（藏文：དྷེ་བ་ཨ，梵文拟音：dhe ba a，梵文天城体：धे ब अ，梵文泰卢固体：ధే బ అ，汉语字面意义：德巴阿，汉语拟音：德 巴 阿）（藏文：ཏིར་ཏི་ཀ་ཐ，梵文拟音：tir ti ka tha，梵文天城体：तिर् ति क थ，梵文泰卢固体：తిర్ తి క థ，汉语字面意义：提尔提卡塔，汉语拟音：提尔 提 卡 塔）（藏文：དུ་ཁྲག་དུ，梵文拟音：du khrag du，梵文天城体：दु ख्रग् दु，梵文泰卢固体：దు ఖ్రగ్ దు，汉语字面意义：度血度，汉语拟音：度 札 度）（藏文：དུན་ཏིང་དུ，梵文拟音：dun ting du，梵文天城体：दुन् तिङ् दु，梵文泰卢固体：దున్ తిఙ్ దు，汉语字面意义：敦汀度，汉语拟音：敦 汀 度）（藏文：རཀྴ་ར，梵文拟音：rakṣa ra，梵文天城体：रक्ष र，梵文泰卢固体：రక్ష ర，汉语字面意义：罗刹拉，汉语拟音：拉夏 拉）（藏文：རག་མོ་ར，梵文拟音：rag mo ra，梵文天城体：रग् मो र，梵文泰卢固体：రగ్ మో ర，汉语字面意义：拉莫拉，汉语拟音：拉 莫 拉）（藏文：རུ་ཏྲ་ནྲྀ，梵文拟音：ru tra nṛ，梵文天城体：रु त्र नृ，梵文泰卢固体：రు త్ర నృ，汉语字面意义：如扎尼，汉语拟音：如 扎 尼）（此是鲁扎若作行星则替换为拉夏拉）（藏文：ཡཀྵ་ཀྵ，梵文拟音：yakṣa kṣa，梵文天城体：यक्ष क्ष，梵文泰卢固体：యక్ష క్ష，汉语字面意义：夜叉叉，汉语拟音：雅夏 夏）（藏文：ཡག་མོ་ཀྵ，梵文拟音：yag mo kṣa，梵文天城体：यग् मो क्ष，梵文泰卢固体：యగ్ మో క్ష，汉语字面意义：雅莫夏，汉语拟音：雅 莫 夏）（藏文：རཱ་ཙ་ཙ，梵文拟音：rā tsa tsa，梵文天城体：रा च च，梵文泰卢固体：రా చ చ，汉语字面意义：拉匝匝，汉语拟音：拉 匝 匝）（藏文：མུན་མུན་པ，梵文拟音：mun mun pa，梵文天城体：मुन् मुन् प，梵文泰卢固体：మున్ మున్ ప，汉语字面意义：门门巴，汉语拟音：门 门 巴）（藏文：ཤཱུ་ལ་ཙ，梵文拟音：shū la tsa，梵文天城体：शू ल च，梵文泰卢固体：శూ ల చ，汉语字面意义：修拉匝，汉语拟音：修 拉 匝）（藏文：བཛྲ་སཱ་དྷུ་ཏྲི，梵文拟音：badzra sā dhu tri，梵文天城体：बज्र सा धु त्रि，梵文泰卢固体：బజ్ర సా ధు త్రి，汉语字面意义：金刚萨度替，汉语拟音：班扎 萨 度 替）（藏文：ཧཾ་ཤཾ་ཏྲི，梵文拟音：haṃ shaṃ tri，梵文天城体：हं शं त्रि，梵文泰卢固体：హం శం త్రి，汉语字面意义：杭衫替，汉语拟音：杭 衫 替）（藏文：རུ་ཏྲི་ཏྲི，梵文拟音：ru tri tri，梵文天城体：रु त्रि त्रि，梵文泰卢固体：రు త్రి త్రి，汉语字面意义：如替替，汉语拟音：如 替 替）（藏文：ས་ནཱ་ག་ཕུ，梵文拟音：sa nāga phu，梵文天城体：स नाग फु，梵文泰卢固体：స నాగ ఫు，汉语字面意义：萨那嘎普，汉语拟音：萨 那嘎 普）（藏文：ཏྲིག་ནན，梵文拟音：trig nan，梵文天城体：त्रिग् नन्，梵文泰卢固体：త్రిగ్ నన్，汉语字面意义：自然折磨，汉语拟音：替日 南）（藏文：རྦད་ནན，梵文拟音：rbad nan，梵文天城体：र्बद् नन्，梵文泰卢固体：ర్బద్ నన్，汉语字面意义：猛烈折磨，汉语拟音：班 南）（藏文：བྷི་ན་ཙིཏྟ་རྦད་ནན，梵文拟音：bhi na tsitta rbad nan，梵文天城体：भि न चित्त र्बद् नन्，梵文泰卢固体：భి న చిత్త ర్బద్ నన్，汉语字面意义：破碎心猛烈折磨，汉语拟音：比 那 七塔 班 南）（藏文：ས་མ་ཡ་ཨཱེཿདགྲ་བོ་ལ་བྷྱོ་བྷྱོ，梵文拟音：sa ma ya āiḥ dgra bo la bhyo bhyo，梵文天城体：स म य आइः द्ग्र बो ल भ्यो भ्यो，梵文泰卢固体：స మ య ఆఇః ద్గ్ర బో ల భ్యో భ్యో，汉语字面意义：誓言诶敌人对效效，汉语拟音：萨 玛 雅 诶 札 沃 拉 效 效）敌人某某（藏文：ཏྲིག་ནན་རྦད་ནན་བྷི་ན་ཙིཏྟ་རྦད་ནན，梵文拟音：trig nan rbad nan bhi na tsitta rbad nan，梵文天城体：त्रिग् नन् र्बद् नन् भि न चित्त र्बद् नन्，梵文泰卢固体：త్రిగ్ నన్ ర్బద్ నన్ భి న చిత్త ర్బద్ నన్，汉语字面意义：自然折磨猛烈折磨破碎心猛烈折磨，汉语拟音：替日 南 班 南 比 那 七塔 班 南）命（藏文：རཾ་ནྲྀ་བཾ་ཧུར་ཐུམས་ཛ，梵文拟音：raṃ nṛ baṃ hur thums dza，梵文天城体：रं नृ बं हुर् थुम्स् ज，梵文泰卢固体：రం నృ బం హుర్ థుమ్స్ జ，汉语字面意义：朗尼榜捕捉包裹匝，汉语拟音：朗 尼 榜 吽 通 匝）（藏文：ཤ་ཏྲཱུཾ་དགྲ་བོ་ཆེ་གེ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་རྦུད་སོད་ནན，梵文拟音：sha trūṃ dgra bo che ge mā ra ya rbad rbud sod nan，梵文天城体：श त्रूं द्ग्र बो चे गे मा र य र्बद् र्बुद् सोद् नन्，梵文泰卢固体：శ త్రూం ద్గ్ర బో చే గే మా ర య ర్బద్ ర్బుద్ సోద్ నన్，汉语字面意义：沙特隆敌人某某杀猛烈抛杀折磨，汉语拟音：夏 住姆 札 沃 切 给 玛 拉 雅 班 部 索 南）如是十八傲慢杀敌者，早晚中午各百遍修持，以此必定成就一切事业。修持成就事业的次第。


 གསུམ་པ་མནན་གཏད་བྱ་བ་ནི༔ ཁྱད་པར་ཆུ་མིག་ཁ་ནི་བྱང་བལྟ་རུ༔་་་གཏོད་ས་ཤིས་ལ། ཁྱད་པར་བྱང་ཤར་་་ནས་ཁ་བལྟ་བའི་ཆུ།བརྡོལ་བ་་་ཁ་དོག།ནག་པོ་ཡིས༔ གདོལ་པ་དག་ལ་གཏད་ན་་་ནུས་པ་ཆེ་ཡང་ཟློག།ཉན་ཆེ་་་བས།སྲུང་བ་་་ལ།གཟབ་པར་བྱ༔ དེ་ལྟར་་་བྱང་ཤར་དུ་བལྟ་བ།མིན་ཀྱང་བྱང་བལྟས་ཀླུ་གནས་་་ངེས་པའི།སར༔ འཁོར་ལོ་ལིང་ག་ལ་སོགས་གཏད་གཉེར་བྱ༔་་་འོ། །དེ་ཡ་མ་ཡི་མན་ངག་དམ་པ་ཡིས༔ དགྲ་སྐལ་གྲོགས་སྐལ་ཟས་སྐལ་ནོར་སྐལ་དུ་གཏད་པ་སོགས་གཏད་ལུགས་མང་ཡང་།་་་ཟས་སུ་གཏད་པའི་དུས་འདི་རུ༔ རྫ་བུམ་ཕྱི་ནང་་་ཐམས་ཅད།རྩི་སྨན་་་གྱིས་ཁྱབ་པར།བྱུགས་པའི་ནང༔ དང་པོ་ཤིང་སྣ་་་ཤིང་མི་གཅིག་པ་གང་འཛོམ།དགུ་ཡི་ལོ་མ་བརྫང༔ དེ་སྟེང་འཁོར་་་ལོ་དང་།ལིང་་་ག་བཅུག་སྟེ་དེ་སྟེང་།རྩི་སྨན་་་གྱིས།རིམ་པར་བཀང༔ དེ་ལྟར་བུམ་པ་་་བཞི་དགོས་པ་ཡོད།མང་བྱས་ལ༔ དེ་ནས་ཆུ་མིག་ནང་དུ་ཀླུ་འདུ་བའི༔་་་རྫས། ཞོ་འོ་མ་མར།་་་དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་་་ཀ་ར་བུ་རམ་སྦྲང་རྩི།ལ་སོགས་པ༔ ཆུ་མིག་ནང་དུ་བླུག་ལ་ཀླུ་བསྡུ་འོ༔ གཏོར་མ་ལྷ་སྲིན་ཡོངས་ལ་སྦྱིན༔ མ་ཉེས་དཔང་གཟུག་ཤགས་ཀྱང་གདབ༔ དེ་ནས་་་དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་གྱི།ཆུ་གཏོར་་་གཏོང་ལ།ཆུ་མིག་ཏུ་བླུག་སྟེ༔ ཆུ་མིག་དཀར་མེར་སོང་བ་དང༔ ཕ་བ་དགོ་དགོ་་་སྐམ་པོའི་
ནང་གི་དུ་བ་འདྲ་བ་དེ།བཏབ་ལ་ཁ་ཡང་བཅད༔ དེ་ནི་ཀླུ་ཡི་མིག་དགབ་པའོ༔ དེ་སྟེང་དར་དཀར་་་ལ།སོགས་་་སམ་ཡང་ན་རས་དཀར་པོས།བཀབ་ལ༔ དེ་ཡི་སྟེང་དུ་རྨ་བྱའི་མདོངས་བཙུགས་པས༔ ཀླུ་ཡིས་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་མཐོང་ངོ༔ དེ་ནས་་་ཆུ་མིག།ཕྱི་ལ་བསྐོར་ཏེ་དུག་ཁྲག་་་གི།རྒྱ་ཡིས་བཏབ༔ ཨཱོྃ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པས་སྦྲུལ་གྱི་གཡས་ཕྱོགས་སུ་འཁོར་བར་བསམ༔་་་མོ། །དུག་ཁྲག་བསྐོར་ཞིང་རྒྱས་ཀྱང་བཏབ༔ དེ་ནས་གཡོན་ཕྱོགས་་་སུ་ཕྱི་བསྐོར་བྱ་བའི་དོན།བསྐོར་ཏེ་བྱང་ངོས་ནས༔ ཆུ་མིག་དག་ནས་གཡས་སུ་་་སྒྲུབ་པ་པོའི།འདོམ་གང་གཞལ་་་བའི།སར་སྐུང་པ་ཡིན༔ དེའང་དོང་ཟབ་ཏུ།་་་ཁྲུ་གང་བརྐོས་ལ་་་རྫ་བུམ་གཅིག།གཏད་པའི་ལས་རྣམས་བྱ༔ དེ་བཞིན་དུ།་་་གྱེན་ལ་འདོམ་གང་བཅལ་བའི་བྱ་རའི་སར་་་རྫ་བུམ།གཅིག་གཏད༔ གཡོན་དུ་འདོམ་གང་བཅལ་བ་བསྐུང་པའི་སར་་་རྫ་བུམ།གཅིག་གཏད༔ ཐུར་ལ་འདོམ་གང་བཅལ་བ་མདུན་སར་་་རྫ་བུམ།གཅིག་ཀྱང་མནན༔ དེ་ནས་་་རབ།རང་ཉིད་་་ཀྱི།ལྟ་བའམ་་་མ་བྱུང་ཡང་།སྐྱེད་རིམ་གསལ་བས་ནུས་པ་རབ་སྐྱེད་ལ༔ ཆུ་མིག་སྔོ་ཕུག་་་ཞེས་པ་ཆུ་མིག་འབབ་པའི་ཕུགས་དྲང་པོའི་མིང་ཡིན་ནོ།དག་ཏུ་་་མཛེ་ཕོའི།ཐོད་པའི་་་ནང་དུ།ལིང་ག་་་བཅུག་པ་གཏད་དངོས་གཞི་དེ་ཉིད།གཏད༔ འཆི་བདག་་་གི།ལྟོ་བར་ཟས་སྐལ་་་དུ།ཚུད་པར་བསམ༔ དངོས་གཞི།་་་དེ་ཡང་ཕོ་བྲང་་་སྦྲུལ་དང་དུག་ཁྲག་གིས།བསྐྱིལ་བས་ཀླུ་མི་འབྲོས༔ ཕྱོགས་བཞིར་ལིང་གའི་གཟེར་་་བཞི།བཏབ་པས༔
གཏད་ནི་མི་འབྱམས་ཐེབས་པ་ཡིན༔ ཀླུ་ཡི་རྫས་ལ་ཀླུ་ཡང་འདུ༔ དེ་ཕྱིར་ལིང་གར་རྩི་སྨན་དཀར་མངར་བྱུགས༔ གདོལ་པ་ནག་པོ་མཐོང་བའི་དུག་ཅན་དེ༔ སྔགས་དང་རྫས་ཀྱིས་མི་ཐུབ་དེ་ལ་ནི༔ ཆུ་མིག་་་ནང་དུ།ཕ་བ་དགོ་དགོ་་་སྐམ་པོའི་ནང་གི་དུད་པ་འདྲ་བ་དེས།མིག་བཀབ་་་པས།མི་མཐོང་བར༔ དར་གྱི་་་དར་དཀར་རམ་རས་དཀར།ཕོ་བྲང་དུ་མཐོང་བའོ༔ རྨ་བྱས་ཡེ་ཤེས་འོད་དུ་མཐོང༔ སྒྲིབ་ཤིང་ཀུན་གྱིས་དུག་ལྔ་་་དང་།སྡེ་བརྒྱད་བསྲུང་བའོ༔

简体中文直译
第三镇压托付做法：特别泉眼口向北（托付处吉祥）。尤其东北（方向口）喷涌之水（颜色）黑色，若托付于贱民（威力大但反弹）力强（所以对）保护（要）谨慎做。如此（虽不是向东北）也要向北龙居住（确定之）处，轮和灵塑等托付保管做（也）。此夜摩尊圣口诀以，敌份友份食份财份托付等虽托付方式众多，（作为食物托付此时），陶罐外内（全部）药材（遍布）涂抹内，首先树种（不同树种任何集合）九之叶塞入，其上放入轮（和）灵（塑然后上面）以药材层层填满，如此罐子（需要四个）多做。然后泉眼内龙聚集（物品），酸奶牛奶酥油（三白三甜糖浆蜜蜂蜜）等，倒入泉眼中召集龙。食子奉献一切神魔，插入无过证人亦发誓。然后（三白三甜之）水食（施放）倒入泉眼中，泉眼变成乳白状态，干烟（干燥内之烟雾状之物）放入并封口，此为遮盖龙眼。上面白绸（等等或白布）覆盖，其上插入孔雀尾，龙会视为宫殿。然后（泉眼）外环绕以毒血（之）印记，（藏文：ཨཱོྃ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ phe laṃ hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं फे लं हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం ఫే లం హూఁ ఫట్，汉语字面意义：嗡呸朗吽啪，汉语拟音：嗡 呸 朗 吽 啪）想象蛇在右方环绕（女）。环绕毒血并印封，然后左方（顺时针环绕之意）环绕从北面，从泉眼向右（修行者）一臂长测量（之）处隐藏。深洞中（挖一肘深放入陶罐一个）做托付事业。同样地（向上测量一臂长的警戒处放陶罐）一个托付，向左测量一臂长的隐藏处（放陶罐）一个托付，向下测量一臂长的前方处（放陶罐）一个也镇压。然后（最好）自身（的）见解或（若无法生起也用）生起次第明显生起最胜力量，泉眼蓝洞（指泉眼流出的直洞之名）中（癞病男人）头盖骨（内放入）灵塑（正式托付仪式）托付，想入死主腹中作为食份。正行（同时宫殿被蛇与毒血）环绕故龙不逃，四方钉入灵塑钉（四根），托付不会流散有效。龙物上龙亦聚集，因此灵塑涂抹药材三白三甜，那见黑贱民有毒者，咒语与物品不能克服者，泉眼（内）干烟（干燥内之烟雾状之物）遮盖眼睛（使其）不见，绸（白绸或白布）视为宫殿。孔雀视为智慧光，所有遮蔽树保护五毒（和）八部众。


 ཕྱིར་རྫས་དུག་ཁྲག་ཐིགས་པས་གཅད་པར་བྱ༔ ས་ཁ་བྱེ་བའི་གཏད་ཕུར་ནི༔ དྲག་གཏད་བྱས་ན་ལྕགས་སམ་གཙོད་རུས་བྱ༔ འཇམ་གཏད་ཟས་སུ་གཏད་པ་ལ༔ ཆུ་ཤིང་ཕུར་པའམ་ཁྱད་པར་ཤ་རུ་ཟང་མའི་ནང༔ རྩི་སྨན་བླུགས་པས་ས་ཁ་དབྱེ༔ དྲག་པོས་མི་རུང་ཀོ་ལོང་ལྡང༔ ལྟོ་འཕྱེའི་ལྟོ་བར་ནོར་གཏེར་བྲུ༔ གཡོན་དུ་ཁ་བལྟས་ས་ཁ་དབྱེ༔ ཧལ་ཁྱི་ནག་པོ་ཀོ་ལོང་སྡོམ་པ་ཡིས༔ དྲག་པོས་རབ་གཟན་ཞི་བས་བྱ༔ ས་རྐོ་བའི།་་་དུས་དེར་རང་གི་གྲིབ་མ་དང༔ དྲི་མ་དྲི་ཆུ་དབུགས་ངན་ལ་སོགས་པ༔ བསྡམ་ཞིང་རྟེན་འབྲེལ་རྫས་་་ཀྱི་སྲུང་བ་རྣམས།ལ་གཟབ༔ གཏད་ཀྱི།་་་འཁོར་་་ལོ་དང་།ལིང་་་ག།ལ་སོགས་་་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་།སྔགས་དང་དམོད་མོ་ལ༔ བྲི་དུས་ང་དང་ང་ཡི་་་དང་བདག་གི་ཞེས་སོགས།བྲི་བ་སྤང༔ ཅི་ཕྱིར་རྟེན་འབྲེལ་འཇུག་པར་ངེས༔ གཞན་ཡང་།་་་རང་གི་ཆོ་་་རིགས།དང་འབྲང་་་སོགས།མི་བརྗོད༔ རང་གི།་་་ཁ་
རླངས་ལ་སོགས་དྲི་མ་་་མ་སོང་བར།བསྡམ༔ རང་གི།་་་གདོང་ལ་ཁྱུང་ནག་་་གི།འབག་་་མིག་ལ་མི་འོང་བར་བྱ།གོན་ལ༔་་་རང་གི་གདོང་པ་རྗེན་པར་མི་བསྟན། ལུས་ལ་ཞིང་ལྤགས་་་དང་མགོ་ལ།རལ་ནག་་་པོ།གོན༔ རལ་པའི་སྟེང་དུ།་་་མགོ་ལ་རྨ་བྱའི་མདོངས་ཀྱང་གཟུག༔ རྐང་་་པ།ལ་སྦྲུལ་ནག་་་གི་ལྤགས་པའམ།ཞིང་ལྤགས་་་ཀྱི་ལྷྭམ།གོན༔ ལག་མཐིལ་་་ལ་འང་།རྐང་མཐིལ་དེ་བཞིན་ནོ༔ དེ་རྣམས་གཏད་པའི་ཐོ་ཡིག་གོ༔ གསུམ་པ་གཏད་པའི་གདམས་པ་ནི༔ དང་པོ་དུས་ནི་དབྱར་ཟླ་གསུམ༔་་་ཧོར་ཟླ་གསུམ་པ་བཞི་པ་ལྔ་པ། སྤྱིར་ཡང་ཀླུ་ཉལ་བའི་དུས་ལ་གཏད༔ ལྡང་བའི་དུས་སུ་ཟ་བ་འོ༔ ཉལ་ལྡང་གང་རུང་ལ་བྱའོ༔ ཁྱད་པར་ཀླུ་སྒྲུབ་པ་དང་གཏད་པའི་དུས་སུ༔ ལས་བྱེད་པའི་བདག་པོ་ཡོད་མེད་བརྟག་སྟེ༔ བདག་པོ་མེད་ན་ལས་ཕན་གནོད་མེད་པས༔ བརྟག་པ་གལ་ཆེ༔ དེ་བས་ན་གང་དུ་གཏོད་པའི་ས་རུ༔ ཕུད་བཏང་དཔང་གཟུག༔ མ་ཉེས་པའི་ཤགས་གདབ༔ བཀའ་བསྒོ་བདེན་པ་བདར་ལ༔ ཞག་གཅིག་དུ་ཀླུ་གཏོར་བཏང་བས༔ ཉམས་དང་དངོས་སམ་རྨི་ལམ་དུ༔ ཆོ་འཕྲུལ་ཅི་ཡང་འབྱུང་བ་ནི༔ བདག་པོ་ཡོད་པའོ་མ་བྱུང་ན་མེད་པའོ༔ རྩལ་ཆེ་ཆུང་ཡང་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེ་ཆུང་ངོ༔ མེད་ན་གཞན་དུ་སྤོའོ༔ ཡོད་ན་དེ་ཉིད་ཀྱི་རྡོ་ཤིང་མཚན་མ་ཅན་ཁྱེར་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་བདག་པོར་དམིགས་ལ༔ སྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་ཀླུ་གཏོར་གྱིས་མཆོད་
དེ་ལས་ཀྱང་བཅོལ་ལོ༔ ཐ་མར་་་དགྲའི་ཁང་པའི།རྡོ་ཤིང་དང་འཁོར་ལོ་སྦྲགས་ཏེ༔ ཆུ་མིག་གི་སྔོ་ཕུགས་སུ་གཏད་པ་མན་ངག་གོ༔ དེ་ནས་གཏད་ས་དངོས་ལ་སྤྱི་དོན་བརྒྱད་དེ༔ དེ་ཡི་ཁ་བྱང་བསྟན་པ་ནི༔ དང་པོ་ཕོ་བྲང་བཅར་ལ་དབབ་པ་དང༔་་་གཅིག །གཉིས་པ་གྲོང་ཁྱེར་གཞོམ་པ་དང༔་་་གཉིས། སྔོ་ཕུག་གཏིབ་པ་དང༔་་གསུམ། སྲང་སྒོ་སྲུང་བ་དང༔་་་བཞི། སྔོ་དགབ་པ་དང༔་་་ལྔ། ཁྱིམ་སྒོ་དབྱེ་བ་དང༔་་་དྲུག །ཁྱིམ་ལམ་བསྟན་པ་དང༔་་་བདུན། ཕྱིར་འབྲེང་བའི་རྗེས་གཅད་པ་དང༔་་་བརྒྱད་དོ། །དང་པོ་ཕོ་བྲང་བཅར་ལ་དབབ་པ་ནི༔ ཆུ་མིག་གཡས་ཕྱོགས་སུ་རྐང་འདོམ་གང་གཞལ་བ་ཕོ་བྲང་ཡིན་པས༔ དེར་མཐུན་རྫས་རྩི་སྨན་དཀར་མངར་བ་ར་དཀར་དམར་གྱི་འོ་མ་ལ་སོགས་བྲིའོ༔་་་ལིང་ག་གཅིག་གཏད། གཉིས་པ།་་་གྲོང་ཁྱེར་གཞོམ་པ་ནི༔ ཆུ་མིག་གཡས་གཡོན་ཕྱོགས་སུ་རྐང་འདོམ་གང་གཞལ་བ་ནི༔ ས་བདག་གི་ཉལ་ས་ཡིན་པས༔ དེར་དུག་ཁྲག་ལ་སོགས་མི་མཐུན་པའི་རྫས་སྦའོ༔་་་ལིང་ག་གཅིག་གཏད། གསུམ་པ།་་་སྔོ་ཕུག་གཏིབས་པ་ནི༔ ཆུ་མིག་གི་ཕུགས་དྲང་པོར་རྐང་འདོམ་གང་བཅལ་བ་ནི༔ ཀླུའི་མཛོད་ཡིན་པས༔ དེར་མིང་བྱང་དང་་་མཛེ་ཕོའི།ཐོད་པ་ལ་སོགས་པ་་་གཏད་དངོས་གཞི།སྦའོ༔ བཞི་པ།་་་སྲང་སྒོ་སྲུང་བ་ཞེས་པ༔ ཆུ་མིག་མདོར་རྐང་འདོམ་གང་ན་ས་བདག་གི་ཁྱིམ་སྒོ་ཡིན་པས༔ དེར་ཕག་ཐོད་དང་ཁྱི་ཐོད་གཅིག་ཏུ་དུག་ཤིང་ཕུར་པ་ཆག་གང་པ་་་ཐ་མར་ལམ་གཅད་པ།ལ༔ ཕྱག་རྡོར་རམ་བྱ་ཁྱུང་གི་སྙིང་པོ་གང་རུང་བ་བྲིས་་་ལིང་ག་གཅིག་གཏད།ཏེ༔ དབང་བསྐུར་ལ་སྒོ་བསྲུང་ངོ༔

简体中文直译
外物毒血滴滴断绝做。开启地面之托付橛：若做猛烈托付用铁或野牛骨做。温和托付作为食物托付时，用水木橛或特别在肉角铜盆内，倒入药材开启地面。猛烈不宜会引起混乱。孕妇肚中掘宝藏，向左看时开地面。黑疯狗抑制混乱，以猛烈最佳吞噬以和平做。挖地（时自己影子和）污垢尿气臭等，约束并缘起物（之保护等）要谨慎。托付（轮和灵塑等等的）咒语和诅咒中，书写时避免写"我"和"我的"（和我的等）。为何？必定启动因缘。其他（自己种）姓和氏（等）不提。自己（口气等污垢未离时）约束。自己（脸上戴上黑鹫）面具（令眼不见）并穿上，（不露出自己裸露面孔）身着田皮（头戴）黑发冠，发冠上（头上）也插孔雀尾，脚（上穿黑蛇皮或田皮鞋）。手掌（也）如脚底一样。
这些是托付备忘录。第三托付教授：首先时间夏三月（藏历三月四月五月）。通常在龙睡时托付，起时吞食。睡起任一可做。特别龙修持和托付时，要检验做事的主人有无，若无主人则事业无利害，检验极为重要。因此在托付之地，献初供插入证人，发无罪之誓，下令宣说真实，一日中献龙食子，感受真实或梦中，若出现任何幻变，则有主人；未出现则无。力量大小以幻变大小判断。若无则迁往他处。若有则取彼石木有标记者置于坛城上视为主人，修持时以龙食子供养并嘱托事业。最后（敌人房屋的）石木与轮合并，托付于泉眼的蓝洞是口诀。然后托付处实际有八总义，其标题教示：首先直击宫殿降伏（一）。第二摧毁城镇（二）。填塞蓝洞（三）。守护通道门（四）。覆盖蓝色（五）。开启家门（六）。指示家路（七）。断绝外追踪迹（八）。
首先直击宫殿降伏：在泉眼右方测量一脚距即为宫殿，在那里涂抹相顺物品药材三白三甜、白红羊奶等（托付一个灵塑）。第二（摧毁城镇）：在泉眼左右方测量一脚距处是地主睡处，在那里埋藏毒血等不相顺物品（托付一个灵塑）。第三（填塞蓝洞）：在泉眼的直洞中测量一脚距处是龙藏，在那里埋藏姓名牌和（麻风男子）头盖骨等（主体托付仪式）。第四（守护通道门）：在泉眼入口处一脚距是地主家门，在那里猪头骨和狗头骨合为一体插入毒木橛一握长（最后断路）上，写金刚手或鸟翼心咒任一（托付一个灵塑），灌顶后守门。


 ཕོ་བྲང་དང་ཉལ་ས་དང་ཁྱིམ་སྒོ་དང་།་་་དེ་རྣམས་སུ་ཡང་ལ་ཆའམ་རྫའི་སྦལ་པར་་་
གསུམ་དགོས་ཡོད།ལིང་ག་རེ་དང་བཅས་པ་མནན་ནོ༔ དེ་བཞིས་ཆུ་མིག་གི་གཟེར་བཞི་ཐེབས་པ་ཞེས་བྱའོ༔ འབྲོས་ལམ་བཅད་པ་ཞེས་ཀྱང་བྱའོ༔ ལྔ་པ།་་་དེ་ནས་སྔོ་དགབ་པ་ནི༔ དཀར་གཏོར་རྩི་སྨན་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་གཅིག༔ ཆུ་མིག་ཏུ་བླུགས་ལ་དཀར་མེར་བཏང་བས༔ རང་གི་བྱད་ལ་སོགས་པ་མི་མཐོང་བ་སྟེ༔ དར་དཀར་དགབ་པ་ལ་སོགས་གོང་ལྟར་བྱའོ༔ དྲུག་པ།་་་ཁྱིམ་སྒོ་དབྱེ་བ་ནི༔ གོང་དུ་བསྟན་པ་ཤ་བའི་རྭ་ཡིས༔ སྔོ་ཕུགས་སུ་ལིང་ག་གཏད་པར་བྱའོ༔ སྟེང་དུ་རི་རབ་སྐྱེད༔ བཅོལ་དམ་གཏད་གཉེར་དུས་དེར་བྱའོ༔ བདུན་པ།་་་ཁྱིམ་ལམ་བསྟན་པ་ནི༔ དགྲ་ལ་ལམ་བསྟན་པ་སྟེ༔ གཏད་སའི་རྟིང་ལ་རྩི་སྨན་དང་ཀླུ་གཏོར་དང་ཆུ་མིག་དེ་ནས་ཉ་ལྕིབས་དང་ས་རྡོ་མཚན་མ་ཅན་ཁྱེར་ཏེ༔ རྦད་སྔགས་ཟློས་གྱིན་རྩི་སྨན་ལམ་དུ་གཏིག་གྱིན་འགྲོའོ༔ དགྲའི་ཁང་པའམ༔ རིང་ན་ཡུལ་མཐོང་སར་ལིང་ག་་་ཉ་ལྕིབས་ས་རྡོ་སོགས་ཁྱེར་བ།དང་བཅས་པ་སྦས་ལ་གཏད་གཉེར་དྲག་པོ་བྱའོ༔ དེས་དགྲ་ཕུང་ངེས་སོ༔ བརྒྱད་པ།་་་དེ་ནས་རང་གི་་་ཕྱིར་འབྲང་དོགས་པས་ཕྱིར།རྗེས་གཅད་པ་ནི༔ དམེ་ཁྲག་་་ལ་སོགས་པ།དུག་ཁྲག་གདུག་པའི་རྫས་སྣ་ཚོགས་པ་བསྲེས་ལ༔ ཕྱིར་ལ་གཏོར༔་་་བྱ་ཁྱུང་ཙཀླི་རྒྱབ་ཏུ་གོན་ལ་ཁ་ཕར་བསྟན་པར་བྱའོ། །འཕྲང་སྒོ་སྲུང་བའི་ཕུར་པ་དང༔ ཟིལ་གནོན་དབང་སྡུད༔ ལས་ལ་གཟུད་པའི་ཙཀླི་བསྡུ༔ མཚམས་དེར་དགྲ་ཡི་ལིང་གའི་་་གཅིག་གླང་རྭའམ་རྫ་བུམ་དུ་བཅུག་ལ་མནན་པ།སྟེང་དུ་ཐོ་གཅིག་བརྩེགས་པའི་ཁར་སཱཙྪ་བཞག༔ དེ་རི་རབ་ཏུ་སྐྱེད༔ དེ་སྟེང་བྱང་ཁྱུང་ཁ་ཕར་བསྟན་བཞག༔ བསྒྲིབས་ཏེ་ཀླུ་ཡིས་མི་མཐོང་བར་བསམ༔ དེ་ལ་བསྐོར་བ་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ལན་གསུམ་བྱས་ལ་ཕྱི་མིག་མི་བལྟ་བར་འོང༔ ཐོའི་ཕྱི་ལ།་་་ཕོ་བྲང་མཚམས་སུ་ཁ་ཕར་བསྟན་ལ༔ ཕག་ཐོད་དང་ཕུར་པ་ཁ་ཕར་བསྟན་ལ་ཟློག་ཏུ་གཞུག༔
གོམ་པ་བདུན་ནམ་བཅོ་ལྔ་རུ་དུག་ཁྲག་གཏིག༔ སཱཙྪ་་་རབ་གནས་བྱས་པ་དེ།གོམ་པ་རེ་ལ་བཞག་སྟེ་རི་རབ་ཏུ་སྐྱེད༔ བསྐོར་བ་ཕྱིན་ལོག་རེ་བྱས་ཀྱིན་བྲ་མའི་མགོ་ལིང་བྲད་ལ་་་ས་ཚོན་སྣ་ལྔ་གཏོར་རོ།རང་གི་རྗེས་བསུབ་བོ༔ ཞགས་པ་་་འམ་དབྱུག་པ།འདོམ་དོ་པའི་རྩེ་ལ་ལམ་བསྟན་པའི་རྫས་ཀུན༔་་་དང་། རྩི་སྨན་གཏིག་ཀྱིན་ཁྱེར་ལ༔ དེ་མ་ཐག་ཏུ་ཟ་ལམ་བསྟན་ནོ༔

简体中文直译
宫殿和睡处和家门等（这些处各需要湿地或陶制青蛙）三需要，各带一个灵塑镇压。这四处称为泉眼四钉已钉入，也称为切断逃路。第五（然后覆盖蓝色）：一个白食子以各种药材装饰，倒入泉眼使成乳白状，使自己容貌等不被见到，用白绸覆盖等如上所做。第六（开启家门）：上述所教示鹿角，用于托付灵塑于蓝洞。上面生起须弥山，托付嘱托保管在此时做。第七（指示家路）：指示敌人之路，托付处之后带着药材和龙食子从泉眼取鱼鳃和有记号的土石，边诵猛烈咒边撒药材在路上行走。在敌人房屋或远处能见之地埋藏灵塑（带来的鱼鳃土石等）并做猛烈托付保管。这必定摧毁敌人。第八（然后自己的返程恐被跟踪）断绝后迹：将麻风血（等等）毒血各种凶恶物品混合向后撒，（穿戴鸟翼标志在背上面向外方）。守护险路之橛和压制摄受，投入事业之标志集中，路口处敌人的灵塑（一个放入牛角或陶罐镇压）上堆叠一堆石块顶上放萨吒，生起为须弥山，上面放置北方鸟翼面向外方，想象遮蔽龙不见。围绕此逆时针转三圈不回头而来。石堆外（在宫殿方向面向外方），猪头骨和橛面向外方放置使退却，七步或十五步撒毒血，（做过开光的）萨吒每步放一个生为须弥山，边做逆转围绕边将婆罗门头碰地（撒五色土）抹去自己足迹。套索（或棍子）二臂长的顶端放所有指路物品（和）边撒药材边带走，立即指示吃路。


་་་དེ་ཡང་མདུན་ངོས་ནས་ཆུ་གཏོར་ཀླུ་གཏོར་བཏང་། གཟུ་དཔང་ལ་སོགས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། དེ་ནས་དང་པོ་ཆུ་མིག་གི༔ མདུན་ནས་ཞུགས་ན་ཐུག་ཕྲད་དུ་ཟློག༔་་་ཉེན་ཡོད་པས། ལྟག་ངོས་ནས་རྒྱབ་ཀྱི་མཚམས་ནས་ཞུགས༔་་་ཀོ་ལོང་ཆུང་། ཕྱོགས་ནས་་་བཅུག་ན།བསྒོ་ལ་ཀོ་ལོང་ལྡང༔ དེ་ནས་ཕྱོགས་བཞིར་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་དང༔ བྱ་ཁྱུང་སྐུ་གཟུགས་་་འདོམ་གསུམ་གྱི་བར།ཞལ་ནང་བལྟ༔ རྒྱལ་བའི་བཀའ་སྡོད་སྒོ་བཞི་བཅད༔ དེ་ནས་ལྟག་ངོས་བྱ་ར་ཡི༔ འདོམ་དོར་ཟིལ་གནོན་ཀླུ་བདུད་བསྒོམ༔ འཇམ་དཔལ་ཕྱག་རྡོར་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ ཡང་ན་ཏི་པ་ཙ་ནག་བསྒོམ༔ སྲང་དེ་ནས་ཡར།་་་སྔོ་ཕུག་་་ཏུ་གཏད།ལས་་་དེ།གཟུད་་་ཅིང་།ཀླུ་བདུད་ལ༔ སྲང་་་གི།མདོ་དེ་མདུན་་་ངོས་སུ།འདོམ་དོ་སར༔ དབང་དུ་སྡུད་པའི་ཀླུ་བདུད་བསྒོམ༔ རང་བསྒོམས་ཅི་འདྲ་་་བའི།ཀླུ་ཡི་སྲིན་པོ༔ བྲིས་པའི།་་་ཙ་ཀ་ལི་་་རབ་གནས་བྱས་པ།ཡང་་་རང་གི་དཔྲལ་བའི་སྟེང་དུ།གཟུག་པར་བྱ༔ ཏི་པ་ཙ་དང་རིགས་གསུམ་མགོན༔ སྦྲགས་ནས་སྒོམ་
པ་་་ནི་རང་ཏི་པ་ཙ་ནག་པོར་བསྒོམས་པའི་དཔྲལ་བར་འཇམ་དཔལ་མགྲིན་པར་སྤྱན་རས་གཟིགས་སྙིང་གར་ཕྱག་རྡོར་རྣམས་བསྒོམ་པ་ནི།མན་ངག་གབ་པ་ཡིན༔ དུས་དང་གནས་སྐབས་ཐམས་ཅད་དུ༔ ཀླུ་གཏོར་ཆུ་གཏོར་རྒྱུན་དུ་གཏང༔ ཐབ་གཞོབ་དམར་དང་རྩོག་ནལ་བསྲུང༔ དེ་ནི་ཀླུ་ཡི་དམ་ཚིག་ཡིན༔ མནན་གཏད་མཐར་མ་ཕྱིན་གྱི་བར༔ རང་ཉིད་ཏི་པ་ཀླུའི་སྲིན་པོ༔ སྣང་སྟོང་ཡེ་ཤེས་བསྒོམ་པ་གཅེས༔ ཀླུ་བདུད་སྲིན་པོ་རང་གནད་་་ལ།འབེབ༔་་་ངེས་པ་ཡིན་པས། འདི་་་ཚུར།ལ་ཟློག་པ་ཡོངས་མ་གསུངས༔ དེ་ལྟར་ལྷ་ཡི་དྲྭ་བར་གཞུག༔ དེ་རྗེས་ཕོ་བྲང་བཅར་ལ་དབབ༔ དེ་སོགས་གཏད་པའི་ལས་བྱའོ༔ ཕྱིར་ལ་ཞག་བདུན་ཀླུ་བདུད་མཚམས་ཀྱང་བྱ༔ དེ་ནས་སྲུང་བའི་མན་ངག་བསྟན་པ་ནི༔ དེ་ལྟར་གཏད་མནན་ཟིན་རྗེས་ལ༔ བཀྲ་ཤིས་ཚེ་ཡི་ཆོ་ག་བྱ༔ གླ་རྩི་རང་གི་དྲི་ཆུས་ལུས་ཀྱང་བཀྲུ༔ རང་གི་མི་བསྐྱོད་རྣམ་སྣང་གཉིས༔ ལྟོ་སྟོང་རོལ་ཏེ་ལྟེ་བ་དང༔ སྤྱི་གཙུག་་་ཏུ་ཡང་རྫས་དེས།རྒྱས་གདབ་སྣར་ཕུས་གདབ༔ དེས་ནི།་་་ཀུན་དྷར་་་མ་སོགས་རྩ་ཐམས་ཅད་ཀྱི།སྒོ་བསྡམས་་་ནས།ནད་གདོན་བསྲུང༔་་་བར་འགྱུར་རོ། །ཡང་སྙིང་གསང་བ་སྲུང་བའི་མཆོག༔ ཀླུ་ཡི་ཆོས་ཉིད་་་སྤྱི་འདྲ།སྟོང་གསལ་བསྒོམ༔ རང་ཉིད།་་་སྦྲུལ་ནག་་་ཀླུ་བདུད་དུ།བསྒོམ་ཞིང་སྲོག་སྙིང་་་སྦྲུལ་ནག་ལ་ཨཱོྃ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ་བྲིས་ལ།བཅང༔ ཡང་སྙིང་་་ཨཱོྃ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ།བཟླས་དང་ཐུགས་དམ་བསྐུལ༔་་་བསྐལ་པ་སྦྲུལ་ནག་འཁྱིལ་པའི་ནང་ཤེད་ནས།ཞེས་སོགས། ལས་མྱུར་་་བར་འདོད་ན།
གཏད་དམག་དྲང་བའི་ཕྱིར༔ ལྷ་སྲིན་་་ཐམས་ཅད།མནན་གཏད་མང་དུ་བྱ༔ ཟློག་་་པ།དང་སྲུང་བ་ཐམས་ཅད་བྱ༔་་་བ་གལ་ཆེ། དེ་ཡང་ཟློག་དུས་རྣམ་པ་ལྔ༔ སྔོན་དུ་ཟློག་དང་ལས་སྦྱོར་དུས༔ ཐུག་ཕྲད་དང་ནི་ཕྱིས་ཟློག་དང༔ རྗེས་ལ་ཟློག་པ་རྣམ་པ་ལྔའོ༔ དང་པོ་སྔོན་དུ་མི་ཟློག་པ་ལ་སྒྲུབ་པའི་གོང་ནས༔ གོང་དུ་བཤད་པའི་རང་གི་རྣམ་སྣང་མི་བསྐྱོད་གཉིས༔ ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་གསུམ་གྱིས་བདུད་རྩིར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་རོལ༔ ལྟེ་བ་ལུས་ཀྱི་སྒོ་མོ་དང༔ སྤྱི་གཙུག་ལུས་ཀྱི་དཀར་ཁུང་དང༔ སྣའི་རྩ་སྒོ་་་སྟེང་།རྩའི་གསང་ལམ་་་དེ།གསུམ་བསྲུང་བ་དང༔ སེམས་ཉིད་ཆོས་སྐུ་ལས་མ་གཡོས་པར་བྱའོ༔ དེས་ནི་ཅི་ཙམ་དུ་ནད་གདོན་ཐམས་ཅད་སྲུང་བའི་ཡང་སྙིང་དམ་པའོ༔ ཁྱད་པར་རྫས་ནི༔ རྩི་མ་གི་ཏ་་་གླ་རྩི།ལུས་ལ་བཅངས་པས་ཀླུ་གཉན་འཇོམས་སོ༔ སྒྲིབ་ཤིང་ནི༔ དུག་ཟན་རྨ་བྱ་ཀླུ་ཡི་གགས༔་་་སྒྲོ་གསུམ་མགོ་ལ་གཟུག་པར་བྱ། བྲག་བྱ་འུག་པ་བཙན་གྱི་གགས༔ འདྲེ་བྱ་སྲིན་བྱ་ཐེའུ་རང་གགས༔ བཙན་དུག་བྱུགས་པ་རྫས་ཀྱི་གགས་སོ༔ དཔྲལ་བར་ཛཱ་ཏི༔ མགྲིན་པར་གུར་གུམ༔ སྙིང་གར་གླ་རྩི༔ དེ་ནི་བྱུག་པའོ༔

简体中文直译
那么从前面献水食子龙食子，证人等嘱托事业。然后首先泉眼的前面进入会遭遇阻挡（有危险）。从后面背后界线进入（混乱小）。从方位（进入则）命令会引起混乱。然后四方释迦牟尼和鸟翼圣像（相距三臂）面向内，胜者诚敕守四门。然后后方警戒处二臂距离观修压制龙魔，文殊金刚手观世音，或者观想黑提巴匝。从那路上行（蓝洞托付）事（投）入龙魔，路口前面二臂处观修摄受龙魔。自己所观想的那样龙罗刹，所画（标记开光后）也贴在自己额头上。提巴匝和三族怙主合修（即自观为黑提巴匝，额头观想文殊，喉间观世音，心间金刚手为）秘密口诀。一切时间和情况中，经常施放龙食子水食子。保护灶尘红色和垃圾，这是龙的誓言。在镇压托付未完成之前，自己作为提巴匝龙罗刹，观修显空智慧最重要。龙魔罗刹降伏自要害（必定的）。这（向）内反击完全未说。如此纳入神网，然后直击宫殿降服，如是等做托付事业。回程后七日也做龙魔禅修。
然后教示保护口诀：这样托付镇压完成后，做吉祥长寿仪式。用麝香自己尿洗身体。自己不动佛毗卢遮那二者，腹部空腹和顶髻（也用此物）印封鼻中吹气。这样（一切昆达尔等所有脉）门封闭保护病魔。又心要秘密保护最胜：观修龙法性（与普通相同）空明，自己观为（黑蛇龙魔）持命心（黑蛇上写嗡呸朗吽）。又心要（藏文：ཨཱོྃ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ phe laṃ hūṃ，梵文天城体：ओं फे लं हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఫే లం హూఁ，汉语字面意义：嗡呸朗吽，汉语拟音：嗡 呸 朗 吽）诵持与忆念祈请（劫中黑蛇盘曲内侧等）。欲事业迅速为了引导托付军队，广做一切神魔镇压托付，做所有防返和保护（很重要）。
此等五种防返时：事先防返和事业行持时，相遇和后防返与后续防返五种。首先事先不防返在修持之前，上文所说自己毗卢遮那不动佛二者，以（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡 啊 吽）三加持为甘露后受用，肚脐身体门户和顶髻身体白孔和鼻脉门（上）脉密道（那）三处保护，使心性法身不动摇。无论多久这是保护一切病魔的殊胜心要。特别是物品：莉玛吉塔（麝香）持于身上能制服龙魔。遮蔽树是：吃毒孔雀是龙障碍（三羽插在头上），石鸮是僧魔障碍，鬼鸟罗刹鸟是铁帐障碍，涂抹僧魔毒是物品障碍。额头涂茉莉，喉间涂藏红花，心间涂麝香，这是涂抹法。
;


 བྲི་བའི་ཡིག་འབྲུ་ནི༔ བྷྲཱུྃ་ཀྲྃ་ཁྲྃ་མུྃ༔ ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ༔ ནཱ་ག་རཀྴ་ཨཱོྃ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ༔ གསེར་གྱིས་བྲིས་ལ་ལུས་ལ་བཅང༔ རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་དེ་བཞིན་ནོ༔ སྒྲིབ་ཤིང་གཞན་ཡང་བཅང་བར་བྱ༔
ཀླུ་བདུད་བསྒོམས་ལ་འབྲུ་བཞི་བཟླ༔ རང་གི་དྲི་ཆུས་ཁྲུས་བྱས་ན༔ ཐོད་མགལ་མཛེ་ཡང་འཚོ་བར་ངེས༔ སྔོན་དུ་ཟློག་པ་སྲུང་བ་འོ༔ སྦྱོར་བས་ཟློག་པ་སྲུང་བ་ནི༔ འཁོར་ལོ་ཐོད་པའི་ལིང་ག་ལ༔ རང་གི་དྲི་མ་སོང་བས་ཟློག༔ དེ་བས།་་་གཞན་་་དུ།མི་འབྱམས་་་པ།ལ་དགྲ་ཡི་་་དྲི་མ་སྦྱར་བར།བསྔགས༔ དེ་ཕྱིར་དགྲ་མིན་་་པ་རང་གཞན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དྲི་མ་མི་བཏང་།བསྲུང་བར་བྱ༔ ཐུག་ཕྲད་དག་ཏུ་ཟློག་པ་ནི༔ གཏོད་དུས་ཟློག་པ་མིག་དགབ་ཅིང༔ ཆུ་མིག་ནང་དུ་དྲི་མ་སོང་མི་རུང༔ ཚ་ཐུར་གྲང་ཐུར་བསྲུང་བ་དང༔ རུས་སྦལ་ཁོག་པ་ལུས་ལ་བཅང༔ རྗེས་ལ་ཟློག་པ་སྲུང་བ་ནི༔ གཏད་བཅུག་རྗེས་ནི་ཐམས་ཅད་ཐོ་ཕྱི་ཀུན༔ དེ་རྣམས་བྲ་མའི་ཕྱག་མས་བསུབ༔ དང་པོ་ནས་ནི་རྗེས་ཀུན་ཉུང་དུ་བྱ༔ དྲི་མ་དབུགས་དང་ཁ་རླངས་བསྡམ༔ དེ་བཞིན་་་ཆུ་མིག་གི།ཐོ་ཕྱིར་་་རང་གི།མཆིལ་སྣབས་དང༔ གོས་་་དང་།རྫས་་་ཡོ་བྱད།ལ་སོགས་་་ཆུ་མིག་གི་ཉེ་སྐོར་དུ།ལུས་མི་རུང༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ།་་་རབ་ཏུ་བསྒྲིམ་པ་མན་ངག་ཡིན༔ གོང་ལྟར་དུག་ཁྲག་ཚྭ་ཚྭ་སོགས༔ ཕྱི་རྗེས་གཅོད་པའི་གདམས་པ་བྱ༔ ཕྱིས་ནས་ཟློག་པ་སྲུང་བ་ནི༔ ཇི་སྲིད་དགྲ་ཟད་རང་ལ་ཟློག་པ་སྲིད༔ གདུག་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་ཕྱི་ཐག་རིང༔ དེ་ལ་དགྲ་བོའི་བུ་དང་ཚ་རྒྱུད་གཏད༔ ལིང་ག་གསེར་དང་སྦྲགས་པ་དང༔ འབྱུང་བ་ལྔ་ལ་ཟ་ཁ་བསྟན༔ དེ་ཡང་ཐེབས་ཟིན་ནས་ཟློག་པ་ནི༔ དགྲ་ཟད་པ་དང་རང་ལ་
ལྡོག་སྲིད་པས༔ མི་ཟློག་པའི་ཐབས་ནི༔ ལིང་གའི་འདོམས་སུ་དགྲའི་བུ་ཚ་རྒྱུད་གཏད་དོ༔ ཞེས་པ་དང༔ ཡུལ་ཞིང་ཡུལ་མཁར་གཏད་དོ༔ ཞེས་བྲི་བ་གལ་ཆེའོ༔ སྲིད་པ་བར་མ་དོ་ལ་ཟློག་པ་ནི༔ བདག་ཤི་ནས་ལུས་མ་བླང་པའི་བར་དུ་ཟློག་སྲིད་པས༔ དེ་མི་ཟློག་པ་ནི༔ ལིང་གའི་གཞོག་གཡས་གཡོན༔ ཀླུ་ཤིང་བྲ་མ་གཏད་དོ༔ མཛེ་དྲོད་ཕ་ཝཾ་གཏད་དོ༔ ཞེས་སོ༔ མི་ཚེ་ཕྱི་མ་ལ་མི་ཟློག་པ་ནི༔ ལིང་གའི་མགོ་ངོས་སུ་ཁྱུང་གི་མཆུ་སྡེར་གཏད་དོ༔ ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་གཏད་དོ༔ ཞེས་བྲི༔ གཞན་ཡང་སྲུང་བའི་མན་ངག་ནི༔ ཆོས་ཉིད་ངང་ལས་ཀླུ་བདུད་བསྒོམ༔ སྒྲུབ་དུས་ཀླུ་རྣམས་ཟིལ་གྱིས་གནོན༔ བདག་གིས་དབང་དུ་བསྡུ་བར་བྱ༔ ལས་སྦྱོར་དུས་སུ་ལས་ལ་གཟུད༔ སྦྲུལ་སྒོམ་སྦྲུལ་སྒྲུབ་སྦྲུལ་ཡང་རྦད༔ ཁྲོཾ་དང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སྙིང་པོ༔ ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་དང་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང༔་་་པོ་དང་། དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔ་དག་ཀྱང་བྲི༔ ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱི༔ རྨ་བྱས་་་སྒྲོའི་མདོངས་ཀྱིས།ཀླུ་སྒྲིབ་འུག་པས་་་བྲག་དམར་ཤར་དུ་བལྟ་བ་ནས་ཚེས་བཞི་ལ་བླངས་སོ།

 བྲི་བའི་ཡིག་འབྲུ་ནི༔ བྷྲཱུྃ་ཀྲྃ་ཁྲྃ་མུྃ༔ ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ༔ ནཱ་ག་རཀྴ་ཨཱོྃ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ༔ གསེར་གྱིས་བྲིས་ལ་ལུས་ལ་བཅང༔ རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་དེ་བཞིན་ནོ༔ སྒྲིབ་ཤིང་གཞན་ཡང་བཅང་བར་བྱ༔
ཀླུ་བདུད་བསྒོམས་ལ་འབྲུ་བཞི་བཟླ༔ རང་གི་དྲི་ཆུས་ཁྲུས་བྱས་ན༔ ཐོད་མགལ་མཛེ་ཡང་འཚོ་བར་ངེས༔ སྔོན་དུ་ཟློག་པ་སྲུང་བ་འོ༔ སྦྱོར་བས་ཟློག་པ་སྲུང་བ་ནི༔ འཁོར་ལོ་ཐོད་པའི་ལིང་ག་ལ༔ རང་གི་དྲི་མ་སོང་བས་ཟློག༔ དེ་བས།་་་གཞན་་་དུ།མི་འབྱམས་་་པ།ལ་དགྲ་ཡི་་་དྲི་མ་སྦྱར་བར།བསྔགས༔ དེ་ཕྱིར་དགྲ་མིན་་་པ་རང་གཞན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དྲི་མ་མི་བཏང་།བསྲུང་བར་བྱ༔ ཐུག་ཕྲད་དག་ཏུ་ཟློག་པ་ནི༔ གཏོད་དུས་ཟློག་པ་མིག་དགབ་ཅིང༔ ཆུ་མིག་ནང་དུ་དྲི་མ་སོང་མི་རུང༔ ཚ་ཐུར་གྲང་ཐུར་བསྲུང་བ་དང༔ རུས་སྦལ་ཁོག་པ་ལུས་ལ་བཅང༔ རྗེས་ལ་ཟློག་པ་སྲུང་བ་ནི༔ གཏད་བཅུག་རྗེས་ནི་ཐམས་ཅད་ཐོ་ཕྱི་ཀུན༔ དེ་རྣམས་བྲ་མའི་ཕྱག་མས་བསུབ༔ དང་པོ་ནས་ནི་རྗེས་ཀུན་ཉུང་དུ་བྱ༔ དྲི་མ་དབུགས་དང་ཁ་རླངས་བསྡམ༔ དེ་བཞིན་་་ཆུ་མིག་གི།ཐོ་ཕྱིར་་་རང་གི།མཆིལ་སྣབས་དང༔ གོས་་་དང་།རྫས་་་ཡོ་བྱད།ལ་སོགས་་་ཆུ་མིག་གི་ཉེ་སྐོར་དུ།ལུས་མི་རུང༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ།་་་རབ་ཏུ་བསྒྲིམ་པ་མན་ངག་ཡིན༔ གོང་ལྟར་དུག་ཁྲག་ཚྭ་ཚྭ་སོགས༔ ཕྱི་རྗེས་གཅོད་པའི་གདམས་པ་བྱ༔ ཕྱིས་ནས་ཟློག་པ་སྲུང་བ་ནི༔ ཇི་སྲིད་དགྲ་ཟད་རང་ལ་ཟློག་པ་སྲིད༔ གདུག་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་ཕྱི་ཐག་རིང༔ དེ་ལ་དགྲ་བོའི་བུ་དང་ཚ་རྒྱུད་གཏད༔ ལིང་ག་གསེར་དང་སྦྲགས་པ་དང༔ འབྱུང་བ་ལྔ་ལ་ཟ་ཁ་བསྟན༔ དེ་ཡང་ཐེབས་ཟིན་ནས་ཟློག་པ་ནི༔ དགྲ་ཟད་པ་དང་རང་ལ་
ལྡོག་སྲིད་པས༔ མི་ཟློག་པའི་ཐབས་ནི༔ ལིང་གའི་འདོམས་སུ་དགྲའི་བུ་ཚ་རྒྱུད་གཏད་དོ༔ ཞེས་པ་དང༔ ཡུལ་ཞིང་ཡུལ་མཁར་གཏད་དོ༔ ཞེས་བྲི་བ་གལ་ཆེའོ༔ སྲིད་པ་བར་མ་དོ་ལ་ཟློག་པ་ནི༔ བདག་ཤི་ནས་ལུས་མ་བླང་པའི་བར་དུ་ཟློག་སྲིད་པས༔ དེ་མི་ཟློག་པ་ནི༔ ལིང་གའི་གཞོག་གཡས་གཡོན༔ ཀླུ་ཤིང་བྲ་མ་གཏད་དོ༔ མཛེ་དྲོད་ཕ་ཝཾ་གཏད་དོ༔ ཞེས་སོ༔ མི་ཚེ་ཕྱི་མ་ལ་མི་ཟློག་པ་ནི༔ ལིང་གའི་མགོ་ངོས་སུ་ཁྱུང་གི་མཆུ་སྡེར་གཏད་དོ༔ ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་གཏད་དོ༔ ཞེས་བྲི༔ གཞན་ཡང་སྲུང་བའི་མན་ངག་ནི༔ ཆོས་ཉིད་ངང་ལས་ཀླུ་བདུད་བསྒོམ༔ སྒྲུབ་དུས་ཀླུ་རྣམས་ཟིལ་གྱིས་གནོན༔ བདག་གིས་དབང་དུ་བསྡུ་བར་བྱ༔ ལས་སྦྱོར་དུས་སུ་ལས་ལ་གཟུད༔ སྦྲུལ་སྒོམ་སྦྲུལ་སྒྲུབ་སྦྲུལ་ཡང་རྦད༔ ཁྲོཾ་དང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སྙིང་པོ༔ ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་དང་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང༔་་་པོ་དང་། དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔ་དག་ཀྱང་བྲི༔ ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱི༔ རྨ་བྱས་་་སྒྲོའི་མདོངས་ཀྱིས།ཀླུ་སྒྲིབ་འུག་པས་་་བྲག་དམར་ཤར་དུ་བལྟ་བ་ནས་ཚེས་བཞི་ལ་བླངས་སོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
这些是用于语言学术用途的翻译：
写下的种子字是：བྲི་བའི་ཡིག་འབྲུ་ནི༔ བྷྲཱུྃ་ཀྲྃ་ཁྲྃ་མུྃ༔ ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ༔ ནཱ་ག་རཀྴ་ཨཱོྃ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ༔（藏文，bhrūṃ krāṃ khrāṃ muṃ，भ्रूं क्रां ख्रां मुं，భ్రూం క్రాం ఖ్రాం ముం，黑色提帕扎雅，bu-ru-mu ke-rang ke-rang mu-mu）
用金子书写并随身佩戴。缘起心要就是如此。还应当佩戴其他的障碍物。
修持龙魔并诵念四个种子字。若用自己的尿液沐浴，即使是头上有炭疮的麻风病也定能痊愈。前面是驱避保护。
以结合方式驱避保护是：在轮、颅骨或替身像上，以自身污秽物来驱避。此外，对于不广泛流传的敌人，建议涂敌人的污秽物。因此，应当保护而不放出非敌人的自他一切污秽物。
直接接触的驱避是：在施咒时应蒙住眼睛，不可将污秽物放入水源中。应防御热流和冷流，并佩戴龟壳在身上。
后续的驱避保护是：在施咒后所有的痕迹，都要用狐狸尾巴抹去。从一开始就应减少所有痕迹。应控制污秽物、呼吸和口气。同样，在水源周围不可留下自己的唾液、鼻涕、衣物和器具等物品。身、语、意三者极度谨慎是口诀。
如上所述，毒血、盐等，应执行消除外部痕迹的教授。
此后的驱避保护是：只要敌人存在，驱避就可能反弹到自己身上。恶毒力量的外缘较远，应向敌人的儿子和后代施咒。替身像与金子结合，对五元素显示伤口。
在已经生效后的驱避是：敌人消亡后可能反弹到自己身上。不驱避的方法是：在替身像的下身部位写上"向敌人的子孙后代施咒"。还应写上"向领地和城邑施咒"，这很重要。
中阴身时的驱避是：自己死亡后到未获得身体之前可能有驱避，为了不驱避，应在替身像的左右两侧写上"向龙树和狐狸施咒"，"向麻风病热和痘疹施咒"。
为了来世不受驱避，应在替身像的头部写上"向大鹏鸟的喙爪施咒"，"向如意宝珠施咒"。
其他的保护口诀是：在法性状态中修持龙魔。修行时压服诸龙，将它们收入自己的掌控之下。在行法时使它们执行任务。蛇的修持、蛇的成就和蛇也猛烈。
咒语和身语意心要，嗡啊吽和缘起心要，以及勇士五字也应书写。嗡啊吽扎姆赫里（ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱི༔）。孔雀翎的眼是龙障碍，猫头鹰在红色岩石朝东看的地方于第四日取得。


ཀླུ་བཙན་སྒྲིབ༔ ཚེས་བཞི་ནུབ་ནས་་་འུག་པའི་དོང་རུ་གཡས་དང་སྲིན་བྱའི་གཡོན།སྲིན་བྱའི་སྒྲོ་བླངས་པས་ངེས་པར་ཐེའུ་བྲང་སྒྲིབ༔ མེ་ལོང་་་གི་ངོས་ལ།ཡུགས་སའི་མངལ་ཁྲག་གིས༔ ཁཾ་བཾ་བྲིས་པས་ཁྲག་གི་རྒྱ་མཚོར་མཐོང༔ གདུང་ཤ་རཱི་རམ་གྱིས་སངས་རྒྱས་དག་ཏུ་མཐོང༔
མཆོད་རྟེན་བ་སོའི་ཀ་ནི་དེ་དང་འདྲ༔ རུས་སྦལ་ཁོག་པས་ཀླུ་རུ་མཐོང༔ ཆུ་ཤིང་ཕུར་པ་སོར་བཞི་ལ༔ ཡང་སྙིང་འབྲུ་བཞི་་་ཨཱོྃ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ།བྲིས་བཅངས་ཀླུ་ཡི་སྲིན་པོར་མཐོང༔ ཛཱ་ཏི་གུར་གུམ་གླ་རྩི་གསུམ༔ དཔྲལ་བ་ལྐོག་མ་སྙིང་གར་བྱུག༔ གསེར་གྱི་བྷྲཱུྃ་ཀྲྃ་ཁྲྃ་མུྃ་བྲིས་པ་གདགས༔ བཙན་དུག་ཁ་དྷི་ར་དང་ར་དུག་དང༔ རེ་ལྕག་པ་བཞི་དམེ་ཁྲག་དང༔ རྟ་ཁྱི་ནག་དང་ཕག་རོག་ཁྲག༔ ཤ་དུག་ཤི་ཤ་ནལ་ཤར་སྦྱར༔ སྦལ་སྦྲུལ་སྡིག་པ་སྡོམ་ཉ་མིའི་ཀླད༔ གླ་རྩི་དང་སྦྱར་ཕྱེ་མར་བྱ༔ ཚིལ་ཆེན་ཤིང་ཀུན་སྒོག་སྐྱ་དང༔ མུ་ཟི་ཤུ་དག་ཨ་མྲྀཏ༔ དེ་རྣམས་ཁྲམ་ཁྲུམ་བརྡུངས་བྱས་ལ༔ དྲི་ཆུས་སྦྱར་ཏེ་བྱུགས་བདུག་དང༔ བདག་དང་ཕྱི་རྗེས་ལ་སོགས་བཅད༔ སྟོང་གསུམ་འཛམ་གླིང་ཀླུ་ཡི་གྲོང༔ དུས་གཅིག་བཅོམ་ཡང་ཉེས་པ་མེད༔ ཡ་བག་ཤ་ཡི་ལས་འདི་གསང༔ གཞན་ཡང་མཚོ་གསུམ་སྦྱོར་བ་ནི༔ དུག་མཚོར་དུག་རེ་ལྕག་ཤོག་ཤིང་པ༔ བཙན་དུག་གུ་གུལ་ནག་པོ་དང༔ ཏིལ་ནག་ཁྱི་ལྕེ་ནག་པོ་དང༔ མུ་ཟི་ཤུ་དག་ཙན་དན་མར་ཁུ་འོ༔ ཁྲག་གི་མཚོ་ནི་དམེ་ཁྲག་དང༔ གཙོད་དམ་ཕག་པ་ར་རོག་པོ༔ སྨན་་་གྱི་མཚོ།ནི་ཨ་མྲྀཏ་་་ཆོས་སྨན།དང་བཟང་པོ་དྲུག༔ དྲི་ཆེན་དྲི་ཆུ་གླ་རྩི་ཤིང་ཀུན་ནོ༔ མང་དུ་མི་རུང་རྫས་ཀུན་ནི༔ ཡུགས་ས་མི་དང་མ་འཕྲད་པའི་མངལ་ཁྲག་དང༔ བུད་མེད་་་ལ།མ་ཤོར་་་བའི།ཁྱོ་ཕོའི་ཐིག་ལེའོ༔
སྦྱོར་ཐབས་ཁྲམ་ཁྲུམ་བརྡུངས་ཏེ་ཁྲག་སྣ་སྣལ་མ་དང༔ རང་དང་བླ་མ་བཟང་པོའི་དྲི་ཆུར་སྦྱར༔ ཀླུ་ལ་རྒྱ་ཡིས་ཐེབས་དང་ཕྱི་ལམ་གཅད༔ ཁྲག་དང་ཆུ་ཡིས་བྱ་བ་སྟེ༔ རང་སྲུང་བ་ནི་དྲི་ཆུས་ཆོག༔ མཛོ་རུར་་་དེ་ཉིད།ཞག་འགའ་མནན་བྱ་སྟེ༔ ཡི་དམ་སྔགས་ཀྱིས་་་བཏབ།བསྲུང་ཞིང་བསྒྲུབ༔ དེའི་རང་གི།་་་སྤྱི་བོ་་་མགྲིན་པ་ལ་ཡང་དགོས་སམ།སྙིང་ག་་་དང་།ལྟེ་བ་གསང་བའི་གནས༔་་་རྣམས་སུ་ཐིག་ལེ་བྱ་ཞིང་། དེ་སོགས་ལུས་་་ལ་རྫས་ཀྱི་སྲུང་བ་རྣམས།བྱུག་་་རྫས་སྲུང་རྣམས་ཀྱི།ཕྱེ་མ་་་མེར་བསྲེགས་པའི།དུ་བ་བདུག༔ རྫས་སྲུང་།་་་རིལ་བུ་ཤིག་ཙམ་ལྟོ་སྟོང་་་ལ་ཁོང་པར།གཏང་བར་བྱ༔ ཀླུ་ལ་རྒྱས་འདེབས་ཕྱི་ལམ་གཅད་པ་ལ༔ རྫས་ནི་་་གོང་གི་མཚོ་གསུམ་དེ་ལྟ་བ་ཉིད་ལ།གཞན་་་རང་དང་བླ་མ་སོགས།གྱི་དྲི་མ་ཆུ་སོགས་སྤང༔ དེའི་ཚབ་ཏུ།་་་ཆང་དང་དུག་ཆུ་ཁོལ་དང་ཁྲག་གིས་སྦྱར༔ རྫས་དེ་ལ།་་་མི་འགོང་མི་ལག་མི་འགྲིམ་གཉན་སར་་་འགྲོ་དུས་རང་ལ།བསྐུས་པས་འགྲུབ༔ ཅེས་སོ༔ གཞན་ཡང་སྲུང་བའི་རྫས་བསྟན་པ༔ རྒྱ་མཚོ་ལྦུ་བ༔ དབང་པོ་ལག་པ༔ ཟི་ར༔་་་དཀར་ནག །རྒྱ་ཚྭ༔ ལི་དོང་ཁྲ༔་་་སྒེ་གཤེར། ཀནྡྷ་ཀ་རི༔ དེ་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱལ་རིགས་ཐུབ༔ བཙན་དུག༔ རྒྱ་རུ༔ རྟ་ཚིལ༔ ཤ་བའི་རྭ༔ ཐོག་རུས༔་་་ཐོག་གིས་བསད་པའི་རུས་པ། ཟངས༔ ལྕགས༔ རྣམས་ཀྱིས།་་་རྗེ་རིགས་ཐུབ༔ སྤྲུ་བའི་སྲུ༔་་་འབྲུ། དོམ་གྱི་ཚིལ་་་བུ།མཆེ༔་་བ་དང་། བྱི་སྤྲེའུའི་མཆེ་བ༔་་་དང་། དེ་གཉིས་ཀྱི།་་་སྡེར་མོ༔ གཙོད་
རུ༔ ཁྱི་སྨྱོན་མཆེ་བ༔ གླ་རྩིས་དམངས་རིགས་ཐུབ༔ ཙན་དན༔་་་དཀར་དམར། ཤིང་ཀུན༔ མུ་ཟི༔་་་སེར་ནག །གླ་རྩི༔ ལྡོང་རོས༔ སེང་ལྡེང༔ རྟ་ཚིལ༔ རྣམས་ཀྱིས།་་་གདོལ་བ་ཐུབ༔ སྟག་གི་མཆེ་སྡེར༔ ཏོལ་རྭ་རྩེ༔ གཡག་རྒོད་ཀྱི་རྭ་རྩེ༔ མཛོ་མོའི་རྭ་རྩེ༔ རྒྱ་ཡི་ར་ཡིས་ཀླུ་བཙན་བསྲུང་ངོ༔ སྤྱང་བྲུན༔ གུ་གུལ༔ ཤ་ཆེན༔ གླ་བ་ཕོའི་མཆེ་བ༔ གློ་མོན་གྱི་ནགས་ན་གནས་པའི་ཕག་མོ།་་་ཕག་རྒོད་་་ཀྱི།མཆེ་བ་དང་སྣ་དེས་ས་བདག་དང་རྒྱལ་པོ་ཐུབ་བོ༔

这些是用于语言学术用途的翻译：
龙与魔神的遮障：在第四日晚上从猫头鹰的右洞和雪鸡的左侧取雪鸡的羽毛，必定能遮蔽盗贼的宫殿。在镜子表面上用初产妇的经血写下"ཁཾ་བཾ"（藏文，khaṃ baṃ，खं बं，ఖం బం，卡姆-邦姆，卡木-邦木）可见血海。舍利子骨肉能见到清净佛。
佛塔牙齿柱与之相似。龟壳可见龙。四指长的水木橛上写着心要四字ཨཱོྃ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ（藏文，oṃ phelaṃ hūṃ，ॐ फेलं हूं，ఓం ఫేలం హూం，嗡-佩兰-吽，嗡-配-朗-吽）持之可见龙的罗刹。
肉豆蔻、藏红花、麝香三者，涂抹额头、喉咙和心间。悬挂写有金色བྷྲཱུྃ་ཀྲྃ་ཁྲྃ་མུྃ（藏文，bhrūṃ krāṃ khrāṃ muṃ，भ्रूं क्रां ख्रां मुं，భ్రూం క్రాం ఖ్రాం ముం，布鲁姆-抓姆-抓姆-母姆，布如木-抓木-抓木-母木）的符咒。
魔神毒、茶锦鸡儿和山羊毒，灯盏草四种，不净血，黑马黑狗和猪乌鸦的血，肉毒、死尸肉、松香混合。蛙、蛇、蝎子、水獭和人脑与麝香混合制成粉末。人油、阿魏、白蒜、雄黄、白术和甘露，将这些捣碎混合，用尿液混合后涂抹熏蒸，切断自身和外部痕迹。三千世界、瞻部洲的龙城，即使一时摧毁也无过失。这种肉类事业要保密。
另外，三湖的配方是：毒湖用毒、灯盏草纸、木头，魔神毒、黑色安息香，黑芝麻、黑狗舌，雄黄、白术、檀香和酥油。血湖用不净血，野牦牛或猪、黑山羊。药湖用甘露药物和六种良药，大便、小便、麝香、阿魏。
所有材料不宜过多：从未与男人接触过的初产妇经血，未漏于女子的男子精液。
配制方法是捣碎搅拌血丝线，混合自己和良师的尿液。对龙施以印记并切断外道。用血和水进行，自我保护只需尿液即可。将这些放入牦牛角中压几天，用本尊咒语加持保护修行。在自己的头顶、喉咙、心轮、脐轮和秘密处点种子字，涂抹这些身体保护物，熏以保护粉末的烟。将保护物药丸如虱子大小空腹吞服。
在对龙施印记和切断外道时，材料就是上述三湖，但不用自己和上师等的污秽物和水等。代替以酒、毒沸水和血混合。对这些材料，在不踩踏、不触碰人手、人迹罕至的神圣处前往时，涂抹在身上即可成就。
其他保护物资的说明：海泡沫，帝释手，小茴香（白、黑），岩盐，斑铃菀，刺天茄，这些能胜皇族。魔神毒，土荆芥，马脂，鹿角，雷骨，铜，铁，能胜王族。羚羊粮，熊脂，熊虎獠牙，猴子獠牙，这两者的爪，野牦牛角，疯狗獠牙，麝香能胜平民。檀香（白、红），阿魏，雄黄（黄、黑），麝香，安息香，铁力木，马脂，能胜贱民。虎牙爪，野牛角尖，野牦牛角尖，母牦牛角尖，中国山羊能保护龙魔。狼粪，安息香，人肉，公狍的獠牙，喜马拉雅森林中的野猪獠牙和鼻子，能胜地神和王族。


 ཁྱི་བྲུན༔ བྱ་རོག་གི་མཆུ༔ རེ་ལྕག༔ ར་ཐུག་དང༔ ལུག་ཐུག་གི་རྭ་གཞོབ༔ ཚིལ་ཆེན་གྱིས་བདུད་ཐུབ༔ དྲི་ཆེན༔ ཕྱི་བའི་མཆེ་བ༔ གུ་གུལ་ནག་པོས་ཐེ་བྲང་ཐུབ༔ གསེར༔ ཐལ་ཆེན༔ ཨ་མྲྀཏས་བྲམ་ཟེའི་རིགས་ཐུབ༔ གཡུ༔ དུང༔ དངུལ༔ བ་སོ༔ བྱུ་རུ༔ མུ་ཏིག་རྣམས་ཀྱིས་གཉན་ཐུབ༔ དེ་རྣམས་་་སོ་སོར།ཚན་་་པ།ཚན་་་པ།ཐུམ་བུར་བྱས་ཏེ༔ ཐུམ་བུ་རྣམས་རུས་སྦལ་གྱི་ཁོག་པར་་་བཅུག་ལ།བཅང་བར་བྱ་་་བ།འོ༔ རང་གི་ལུས་རྡོ་རྗེའི་མཁར་དུ་འགྱུར༔ གདོན་བགེགས་སྒྲིབ་དང་སྲུང་བ་བསྐྲད༔ འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་བྱ་མི་དགོས༔ ཞེས་སོ༔ ཕྲིན་ལས་དྲག་པོ་མངོན་དུ་ཕྱུང་བའི་རྒྱུད་ལས༔ ཁྱད་པར་གདུག་པ་ཀླུ་ལ་གཏད་པ་དང༔ རང་རྗེས་གཅད་པ་དང་སྲུང་བ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་སུམ་ཅུ་པའོ༔ སྟོབས་ལྡན་དཔའ་བོས་
ཡང་གསུངས་པ༔ དེ་ལྟར་མནན་གཏད་བྱ་བ་ལ༔ ས་ཡི་དམིགས་བཙལ་ཤིན་ཏུ་གཅེས༔ དེ་ཡི་རིམ་པ་འདི་ལྟ་སྟེ༔ ཀླུ་ཡི་ལུས་ཚད་རུས་སྦལ་དང༔ ལྕེ་མདུང་ལྟོ་འཕྱེའི་གནས་ལུགས་བསྟན༔ དང་པོ་ཀླུ་ཡི་གནས་ལུགས་ནི༔ དབྱིངས་ལ་གནས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ སྤྲུལ་པའི་ཀླུ་དང་རང་རྒྱུད་ཀླུ༔ གནས་པའི་ས་དང་སྡོང་ཟླ་འོ༔ དང་པོ་དབྱིངས་ཀྱི་ཀླུ་བསྟན་པ༔ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནས་ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་འདུ་འབྲལ་མེད༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཀླུ་རྣམས་ནི༔ འོག་མིན་ཕོ་བྲང་དག་པ་ནས༔ རིགས་ལྔ་ཀླུ་དང་གཉིས་སུ་མེད༔ དེ་ལས་སྤྲུལ་པའི་ཀླུ་རྣམས་ནི༔ རི་རབ་ཟོམ་དང་རྒྱ་མཚོའི་གླིང༔ ས་རྡོ་རི་བྲག་ཀུན་ལ་གནས༔ དེ་ཡང་རྣམ་པ་གསུམ་ཡིན་ཏེ༔ གཉན་ནི་ནམ་མཁའ་དག་ལ་གནས༔་་་ཏི་པ་ཙ་ཡི་སྤྲུལ་པ། ཀླུ་ནི་ཆུ་ལ་གནས་པ་ཡིན༔་་་ཐུགས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ། ས་བདག་ས་ལ་གནས་པ་ཡིན༔་་་གསུང་གི་སྤྲུལ་པ། རང་རྒྱུད་པ་ཞེས་དེ་ལ་བྱའོ༔ སྡོང་ཟླ་སྤྱིར་ན་ལྷ་སྲིན་བྱེ་བ་ས་ཡ་ལ༔ ཁྱད་པར་འཆི་བདག་གཤིན་རྗེ་དང༔ བདུད་དང་གཟའ་དང་རྒྱལ་པོ་དང༔ བཙན་དང་ཐེའུ་བྲང་ཁོ་ནར་སྡོང༔ ཡང་ན་གནས་ལུགས་རྣམ་པ་བཞི༔ ཕྱི་ནི་རི་རབ་གླིང་བཞི་ལ༔ སྲིད་པ་རུས་སྦལ་ལྟོ་བར་གནས༔ ཕོ་བྲང་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་འོ༔ ཤར་ཕྱོགས་རྒྱལ་
རིགས་ལྷོར་རྗེ་རིགས༔ ནུབ་ཕྱོགས་བྲམ་ཟེ་བྱང་དམངས་རིགས༔ མཚམས་བཞི་གདོལ་པ་ཅན་ཡིན་ནོ༔ ཁ་དོག་དཀར་སེར་དམར་ལྗང་ནག༔ རེ་རེ་ལ་ཡང་བཞི་བཞི་སྟེ༔ ཤར་སྟོད་རྒྱལ་རིགས་དེའི་རྒྱལ་རིགས༔ དེས་འགྲེ་ཀླུ་ཡི་རིགས་ཉེར་ལྔ༔ རྒྱལ་རྗེ་བྲམ་དམངས་གདོལ་པ་ནི༔ རེ་རེ་ལ་ཡང་ལྔ་ལྔར་གནས༔ བྱང་ཤར་མཚམས་ན་གདོལ་པའི་གདོལ༔ རབ་ཏུ་མི་བསྲུན་གནས་པ་ཡིན༔ ཁ་ཡི་བལྟ་ཕྱོགས་ཤར་ལྟ་རྒྱལ་རིགས༔ ལྷོར་་་ལྟ།རྗེ་རིགས༔ ནུབ་་་ལྟ།བྲམ་ཟེ༔ བྱང་་་དུ་ལྟ་བ།དམངས་རིགས༔ བྱང་དང་་་བྱང་ཤར་ལྟ་བ་གདོལ་པ།བྱང་ཤར་གཏད་་་ཀྱི་ས།དམིགས་དམ་པར་གཟུང༔ ཡང་ན་རི་བོ་གཅིག་ལ་འམ༔ ཆུ་མིག་གཅིག་ཀྱང་བཞིར་གནས་སྲིད༔ ས་རིགས་དཀར་་་པོ་རྒྱལ་རིགས།སེར་་་པོ་རྗེ་རིགས།དམར་་་པོ་བྲམ་ཟེ།ནག་་་པོ་དམངས་དང་གདོལ་པ།དང༔ གོང་ལྟར།་་་ཁ་ཡི་ལྟ་ཕྱོགས་དག་གིས་དབྱེ་འོ༔་་་ཀྱང་། ནང་ལྟར་་་གྱི།གནས་ལུགས་བསྟན་པ་ནི༔ འཆི་བདག་ཀླུ་བདུད་ནག་པོ་ཉིད༔ སྐུ་ནི་རི་རབ་ཆེན་པོའི་ཚུལ༔ ཞབས་ནི་རྒྱ་མཚོའི་སྟེང་དུ་བརྐྱང༔ ཕྱག་ནི་སྟོང་གསུམ་ཡོངས་ལ་ཉུལ༔ སྲིད་གསུམ་འཆང་བའི་མངའ་བདག་རྗེ༔ སྤྱན་ནི་འགྲོ་བའི་ལེགས་ཉེས་གཟིགས༔ དབང་པོ་ལྔ་ལ་ཀླུ་རིགས་ལྔ༔ ཤ་ནི་ས་ལ་ཁྲག་ནི་ཆུ༔ དྲོད་མེ་དབུགས་རླུང་ཀུན་བྱེད་སེམས༔་་་ནི་ནམ་མཁའ་ཡིན་པས། དེ་ཕྱིར་ཉམས་པ་གར་
གནས་འཛིན༔ གཏད་པས་ནམ་་་དུ།ཡང་འཆོར་མི་སྲིད༔ ཅེས་སོ༔ གསང་བའི་གནས་ལུགས་བསྟན་པ་ནི༔ གདུག་པ་ཀླུ་བདུད་་་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ནི།ཆོས་་་ཀྱི།དབྱིངས་་་ལས།བྱུང༔་་་བ་སྟེ། ཀླུ་གཉན་ས་བདག་ཡོངས་ཀྱི་རྗེ་བོ།

这些是用于语言学术用途的翻译：
狗粪，乌鸦嘴，灯盏草，山羊和绵羊相撞的角刮屑，人油能胜魔鬼。大便，老鼠獠牙，黑色安息香能胜盗贼。黄金，大灰，甘露能胜婆罗门种姓。绿松石，海螺，银，牛牙，珊瑚，珍珠这些能胜神祇。
将这些分别分成几包，放入龟壳中佩戴。自己的身体将变成金刚城堡。驱逐魔障遮蔽和守护。对此不必怀疑。
这是从《显现猛烈事业之续》中，特别是对恶毒龙施咒、切断自身痕迹和守护的教授，第三十章。
大力勇士又说：如此进行镇压施咒时，寻找地点的目标非常重要。其次序如下：龙的身量、龟、舌矛和腹开的情形。
首先龙的情形是：住于法界和菩提心，化现之龙和自相续龙，所住之地和结合月。
首先说明法界之龙：从法界中与五智无合离。菩萨之龙是从最清净的密严宫殿中，与五部龙无二无别。
从彼所化现的龙：住于须弥山顶和海洋岛屿，及一切土石山岩中。它们又分为三种：神祇住于虚空中（提帕扎的化现），龙住于水中（意的化现），地神住于地上（语的化现）。这些称为自相续者。
结合月一般是千万亿天魔，特别是死主阎罗、魔、行星、王族、魔神和盗贼单独结合。
或者情形有四种：外在的须弥山四大部洲，存在如龟腹中，宫殿是大海洋。东方皇族，南方王族，西方婆罗门，北方平民。四隅是贱民。颜色白、黄、红、绿、黑。每一方又各有四种：东上是皇族中的皇族，依此类推，龙的种类共二十五。皇族、王族、婆罗门、平民、贱民各自又住五部。东北隅有贱民中的贱民，极为凶恶。
口的朝向：向东看的皇族，向南看的王族，向西看的婆罗门，向北看的平民，向北和向东北看的贱民，东北方是施咒的最佳目标。
或者在一座山或一处水泉也可能住着四种。地类：白色皇族，黄色王族，红色婆罗门，黑色平民和贱民，如上以口的朝向区分。
内在情形的教授：死主龙魔黑者，身如巨大须弥山，足伸展于海洋之上，手遍搜三千世界，三界掌握的主宰者，眼见众生善恶，五根有五种龙，肉是地、血是水，热是火、气是风、意识是一切作者（是虚空），因此不论损害何处都能掌握，施咒后绝不会失效。
秘密情形的教授：恶毒龙魔（黑提帕扎）从法界中生起（即），是一切龙、神祇、地神之主。


་་་གཏི་མུག་གྲོགས་པོ་་་ནཱ་ག་རཀྴ།ཏི་པ་ཙ༔ འདོད་ཆགས་་་ནི།ཀླུ་མོ་་་ཡིན་ལ།ང་རྒྱལ་ནི༔ སྐུ་ནི་བགེགས་ཀྱི་གླང་པོ་ཡིན༔ ཕྲག་དོག་གསུང་སྤྲུལ་གཉན་དམར་གླང༔ མགོའོ༔ ཞེ་སྡང་་་ལས།ཐུགས་་་ཀྱི།སྤྲུལ་་་པ་ནི།ཀླུ་བདུད་རྒྱུ་་་མའི།ཞགས་་་པ།ཅན༔ དེ་སོགས་ཉོན་མོངས་་་པ་ནི།བརྒྱད་པོ་་་ནི།ཀླུ་་་ཆེན་པོ།བདུད་བརྒྱད་དོ༔ ཉོན་མོངས་པ།་་་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་ལ་སོགས་་་པ་ནི།འཁོར་་་གྱི་ཀླུ་ཐམས་ཅད་དང་།བཅས་བྱུང༔་་་བ་ཡིན་ནོ། །ཡང་གསང་་་ལྟར་ན།དུག་གསུམ་་་པོ་ནི།སྐུ་གསུང་ཐུགས༔ དུག་ལྔ་་་ནི།ཡེ་ཤེས་ལྔ་རུ་་་གདོད་མ་ནས།གནས༔་་་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་་་ཀྱི།གནས་ལུགས་ནི༔ གཉིས་མེད་རིག་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ མ་བཅོས་་་པ་དོན་དམ།བྱང་་་ཆུབ་ཀྱི།སེམས་་་འདི་ཉིད།ཏི་པ་ཙ༔་་་ཡིན་ལ། དེ་དང་།་་་དབྱེར་མེད་་་པ།ཀླུ་མོ་་་ནག་མོ།ཐིག་ལེའི་ངང༔ ཞེས་སོ༔ དེ་རྣམས་ཡེ་ཤེས་་་པ།ཀླུ་དང་འཇིག་རྟེན་པ་སྤྱིར་བསྟན་པའོ༔ ཁྱད་པར་ཀླུ་ཡི་གནས་ལུགས་ནི༔ ཀླུ་ཡི་ལུས་ལ་ངེས་པ་མེད༔་་་དེ། ཆེ་བ།་་་རི་རབ་་་ཙམ་ཆུང་བ།ཡུངས་འབྲུ་ཁྱད་ཙམ་གནས༔ ཀླུ་ཡི་རྒྱལ་པོ་མགོ་དགུ་པ༔ ལུས་་་ཀྱི་ཚད།ནི་རི་རབ་ཙམ་དུ་གནས༔་་་སོ། །གཉན་ནི་ཆེ་ཆུང་རི་རབ་་་དང་།ཏིལ༔་་་ཙམ་དང་། ཇི་ལྟ་བུར་ཡང་ཡོད་པ་ཡིན༔ ལྟོ་
འཕྱེ་་་ནི་ཆེ་བ།འཇིག་རྟེན་་་ཁམས།གང་་་བ།དང་་་ཆུང་བ།ཏིལ་འབྲུ་ཙམ༔་་་སྣ་ཚོགས་པ་ཡོད་དོ། །ས་བདག་རྒྱལ་པོ།་་་ཕག་ཤའི་ལུས་ནི་དེ་དང་འདྲ༔ རུས་སྦལ་་་དང་།སྦྲུལ་ནག་་་དག་ཀྱང་།དེ་བཞིན་ནོ༔ དེས་ན་སྤྱིར་ན་ངེས་པ་མེད༔ འོན་ཀྱང་བསོད་ནམས་ལས་དབང་གིས༔ བག་ཙམ་ཕྱེ་ན་འདི་ལྟ་སྟེ༔ རྒྱལ་པོ་་་དང་།རྗེའུ་རིགས་་་དང་།བྲམ་ཟེ་་་དང་།དམངས༔་་་རིགས་དང་། གདོལ་པ་ཀུན་ལ་ཁྱད་པར་ནི༔ རྒྱལ་རིགས།་་་འདོམ་རེ་་་རྗེ་རིགས་ལ།་་་མདའ་བྲམ་ཟེ་ལ།་་་བརྐྱང་ཁྲུ་་་དང་དམངས་རིགས་པ།་་་བསྐུམ་ཁྲུ་དང༔ གདོལ་པ་ལ།་་་མཐོ་ཚད་དེ་རྣམས་བདུན་བདུན་་་གྱིས།སྔགས༔་་་པར་བྱ་བ་ནི། ཀླུའི།་་་ལུས་དང་ཕོ་བྲང་ཁྱིམ་སྒོ་དང༔ འདུན་ས་་་སྟེ་དེ།ཀུན་ལ་ཁྱད་དེར་སྤགས༔་་་པ་ནི་སྤྱིར་བཏང་ཙམ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས།་་་རྒྱལ་རིགས་འདོམ་བདུན་་་དང་།གདོལ་པ་མཐོ༔་་་བདུན་སོགས་བཤད་ཚོད་ཙམ་མ་གཏོགས། དོན་དུ།་་་གཟུགས་ལ་ཚད་བཟུང་མི་བཏུབ་སྟེ༔ འཇིག་རྟེན་ཁམས་ལ་ཁྱབ་པས་སོ༔ དོན་ངེས་པར།་་་ཆེ་ཆུང་གང་ལྟར་བྱས་ཀྱང་་་སྐབས་དོན།གྲུབ༔་་་མོད་ཀྱང་། ལག་ལེན་མན་ངག་དུ་ནི།་་་རྣལ་འབྱོར་ཕྲིན་ལས་བྱེད་པའི་དུས༔ རྣལ་འབྱོར་་་པ་རང་ཉིད་ཀྱི།འདོམ་རེའི་ཚད་ཀྱིས་་་དབྱུག་པའམ་སྲད་བུ་ལ་བཅལ་བ་དེས་ས་དམིགས་བཙལ་བས་སོ་སོར།བཟུང༔་་་སྟེ། ཀླུ་དེའི།་་་ལུས་ཚད་་་དང་།ཕོ་བྲང་ལ་སོགས་གཞལ༔ གཏད་ས་་་ལུས་ཀྱི་བང་།མཛོད་་་ཀྱི་ས།དམིགས་བཅུ་གཉིས་ནི༔ ཆུ་མིག་་་འབབ་ས་དེ།ཀླུ་ཡི་གསང་སྒོ་སྟེ༔ ཕལ་ཆེར་མིག་ཏུ་འདོད་པ་ཡིན༔ མིག་ནས་་་ཡར་གྱེན་དུ།འདོམ་གང་་་བཅལ་བ།སྣ་རུ་འདོད༔ དེ་ལ་གཏད་ན་ལྕི་ཞིང་།འཐིབས་ནས་
འཆི༔ སྣ་ནས་ཕར་ཚུར་འདོམ་དོ་དོ༔་་་བཅལ་བ་རྣ་བ་ཡིན་པས་དེར་གཏད་ན། རྣ་བ་འོན་དང་སྐྲང་པའོ༔

这些是用于语言学术用途的翻译：
愚痴友伴那迦罗刹提帕扎，贪欲是龙女，傲慢是障碍象，嫉妒语化现红神牛头，从嗔恨出现意的化现龙魔肠索者。这些烦恼八种是大龙八魔。烦恼八万四千等是所有眷属龙一起出现的。
又根据密法，三毒是身语意，五毒本初即安住为五智。真实的情形是：不二觉性法身，无造作胜义菩提心即是提帕扎，与彼无别黑龙女明点中。以上是智慧龙和世间龙的总体教授。
特别龙的情形是：龙的身体没有确定，大的如须弥山，小的如芥子般安住。九头龙王，身量如须弥山安住。神祇大小有如须弥山和芝麻大小，任何形态都有。腹开的大者充满世界，小者如芝麻粒，有各种不同。地主王猪肉身与之相似。龟和黑蛇也是如此。因此总的来说没有确定。
然而，由福德业力，稍作区分如下：王族、王种、婆罗门、平民、贱民之间的差别是：王族一庹，王种一箭，婆罗门伸肘尺，平民屈肘尺，贱民高度各七七推测。龙的身体、宫殿门户和会所，这些都有这样的差别推测，只是一般性的。
然后王族七庹，贱民高七等只是说法的程度而已。实际上不能对形体定量，因为遍布世界。确实无论大小如何做都能达成目的，但在实修口诀中，瑜伽士行事业时，以瑜伽士自身一庹长度的棍子或绳子来测量，寻找地点目标分别确定，测量该龙的身量和宫殿等。
施咒的身体宝藏目标十二处：水泉流出处是龙的密门，大多认为是眼睛。从眼睛向上测量一庹是鼻子，对此施咒则会沉重昏沉而死。从鼻子向两侧各测量两庹是耳朵，对此施咒则耳聋肿胀。


 སྣ་ནས་མར་ལ་འདོམ་གང་་་བཅལ་བ།ཁ༔་་་ཡིན་པས་དེར་གཏད་ན། ཟས་གཏད་རབ་ཤིས་དིག་ལྐུགས་འཆི༔ ཁ་ནས་་་མར་ལ།འདོམ་གསུམ་་་བཅལ་བ།སྙིང་ག་སྟེ༔་་་དེར་གཏད་ན། སྨྱོ་དང་འབོག་པ་འོང་བ་ཡིན༔ དེ་ནས་་་མར་ལ།འདོམ་གསུམ་ལྟོ་བ་ཡིན༔་་་དེར་གཏད་ན། དམུ་རྫིང་སྐྲང་ནད་འོང་བ་ཡིན༔ ལྟོ་་་བ།ནས་་་མར་ལ།འདོམ་གང་ལྟེ་བ་ནི༔་་་ཡིན་པས་དེར་གཏད་པས། སྲིད་པའི་སྐྱེ་རྒྱུད་གཅོད་པའི་གནད༔ དེ་ནས་་་མར་ལ།འདོམ་གསུམ་ཆུ་གག་་་ཡིན་དེར་གཏད་ན།ཆུ་ན༔ ཆུ་སོ་་་ནས་མར་ལ་འདོམ་གསུམ་བཅལ་བ་རྐང་པ་གཉིས།དང་ནི་སྙིང་ག་ནས༔ ཕན་ཚུན་འདོམ་ནི་གསུམ་གསུམ་ནི༔་་་ལག་པ་གཉིས་ཡིན་པས་དེར། ཡན་ལག་་་དེ་བཞི་ལ།གཏད་ན་ཞ་གྲུམ་མཛེ༔ དེ་ནས་འདོམ་བཞི་ཡན་ལག་རྩེ༔་་་ཞེས་པ་རྐང་གཉིས་ནས་གཡས་གཡོན་དུ་འདོམ་བཞི་བཞི་རེ་བཅལ་བ་རྐང་པའི་མཐིལ་གཉིས་ཡིན། དེར་གཏད་ན།་་་དྲེག་གྲུམ་མཛེ་ཡིས་འཛིན་པ་ཡིན༔ མིག་ནས་འདོམ་གསུམ་གྱེན་ལ་གཞལ༔ སྤྱི་བོ་་་ཡིན་དེར་གཏད་ན།མགོ་འཁོར་འཐོམས་པ་འོ༔ མཚན་མ་དག་ནས་མར་འདོམ་བཞི༔་་་བཅལ་བའི་དེར་གཏད་ན། རྐང་རྟེན་་་དང་རྐང་རྟེན་རྐང་མཐིལ།གཏད་་་དམིགས་སོ་སོར་ཡིན་ཡང་མཛོད་དམིགས་བཅུ་གཉིས་གྲངས་གཅིག་ཏུ་བརྩི་དགོས་པ།དེ་འཕྱེ་བོར་འགྲོ༔ ལུས་ཀྱི་བང་མཛོད་བཅུ་གཉིས་་་ཡིན།ཏེ༔ མིག་དང་རྣ་བ་སྣ་དང་ཁ༔ སྙིང་དང་ལྟོ་བ་ལྟེ་བ་གསང་གནས་
དང༔ རྐང་ལག་སྤྱི་བོ་རྐང་མཐིལ་ལོ༔ དེ་དག་གཏད་ས་བཅུ་གཉིས་ཏེ༔ སྦྲུལ་ནག་སྡིག་པ་སྦལ་ནག་ཚང༔ ཁྱད་པར་་་ཁ།བྱང་དང་བྱང་ཤར་ཀྱི༔་་་ཕྱོགས་སུ་ལྟ་བའི། ཆུ་མིག་་་ལ།གཏད་ས་གདམས་པ་ཡིན༔ སྤྱིར་ན་གཏད་ས་བཅུ་གཉིས་གཏད༔ ཁྱད་པར་སྔོ་ཕུག་་་ནས།ཁྲུ་གང་་་གཞལ་བའི།སར༔ མཛོད་དམིགས་བྲུ་བ་གཏད་སའི་མཆོག༔ ཡང་སྙིང་དམ་པར་ཤེས་པར་བྱ༔ དེ་རྣམས་ཚད་བཙལ་གཏད་ས་ཡིན༔ ཚད་མིན་དག་ཏུ་གཏད་པ་ནི༔ ཀླུ་ཡི་་་རྒྱལ་པོའི།ཕོ་བྲང་་་དངོས་ནི།རྒྱ་མཚོ་་་ཆེན་པོ།ཡིན༔་་་ལ། ཆུ་མིག་་་ནི་ཀླུའི།མིག་དང་གསང་སྒོ་ཡིན༔་་་ནོ། །རིགས་བཞིའི་་་རྒྱལ་རྗེ་བྲམ་དམངས་ཏེ།ཀླུ་་་རྒྱལ་པོའི།ནི་སྒོ་བའི་ཚུལ༔་་་དུ་ཡོད་པས། དེ་ནི་ལས་མཁན་ཡིན་པར་འདོད༔ སྔོ་ཕུག་ནས།་་་ཡར་ལྟས་པ་ནི་བྱ་རའི་ས༔ སྔོ་ཕུག་ནས།་་་མར་གཏད་འདོམ་དོ་་་བཅལ་བ།འདུན་ས་སྟེ༔ སྔོ་ཕུག་ནས།་་་ཕན་ཚུན་་་སོ་སོར།འདོམ་རེ་་་བཅལ་བས།སྐུང་ས་ལ༔ དེ་་་རྣམས་ཀྱི།ཕྱིར་ཕོ་བྲང་་་དྲང་པོ་ནི་ཆུ་མིག་དེ་རང་གི།མེ་ལོང་ཡིན༔ སྔོ་ཕུག་ནས།་་་མར་འདོམ་གང་ནི་སྲང་སྒོ་འོ༔ གང་དུ་གཏད་ཀྱང་འགལ་བ་མེད༔ ཕོ་བྲང་དང་ནི་མེ་ལོང་སྔོ་ཕུག་གཞུག་པ་་་ནི་གཏད་ཀྱི།གདམས་པའོ༔ དེར་གཏད་ན།་་་སྣ་ཚོགས་ནད་དང་ཧུར་ཐུམས་གཏོང༔་་་བ་ཡིན་ནོ། །གཞན་ཡང་།་་་ཤར་་་དུ།གཏད་་་ན།རུས་མཛེ་ལྷོར་་་གཏད་ན།ཁྲག་གཟེར༔ ནུབ་་་ཏུ་གཏད་ན།ལྷོག་་་པ།བྱང་དུ་་་གཏད་ན།འབྲུམ་བུ་འོ༔ རྒྱལ་རིགས་དཀར་པོ་ས་ཡི་དུག་ལ་་་དགྲ།ཆུ་ཁམས་་་པ།གཏད༔ རྗེ་རིགས་སེར་པོ་ཆུ་
ཡི་དུག་ཅན་་་ལ་དགྲ།མེ་ཁམས་་་པ།གཏད༔ བྲམ་ཟེ་དམར་པོ་མེའི་དུག་ཅན་་་ལ་དགྲ།ལྕགས་ཁམས་་་པ།གཏད༔ དམངས་རིགས་སྔོན་པོ་རླུང་གི་དུག་ཅན་་་ལ་དགྲ།ས་ཁམས་་་པ།གཏད༔ མཚམས་བཞི་གདོལ་པ་སྣ་ཚོགས་དུག་ཅན་་་ལ་ནི་དགྲ་ཁམས།ཀུན་ཀྱང་ཤིས༔ ཁྱད་པར་་་ལ་ནི་གང་ཡང་གཏད་སར།བྱང་དང་བྱང་ཤར་རོ༔ དེ་རྣམས་ལ་ནི།་་་ས་ཡི་ཁ་དོག་་་དང་།ཕྱོགས་ཀྱི་བརྟགས༔་་་པས་ཤེས་སོ།

这些是用于语言学术用途的翻译：
从鼻子向下测量一庹是嘴，对此施咒则食物咒验、癫痫、哑巴而死。从嘴向下测量三庹是心，对此施咒则发疯和癫狂。从那里向下测量三庹是腹，对此施咒则出现水肿和肿胀病。从腹向下测量一庹是肚脐，对此施咒则断绝轮回生命系统的关键。从那里向下测量三庹是尿道，对此施咒则尿痛。
从尿道向下测量三庹是两腿，从心脏向两侧各测量三庹是两臂，对这四肢施咒则瘫痪、残废和麻风。从那里测量四庹是肢体末端，即从两腿向左右各测量四庹是两脚底，对此施咒则会被污垢、残疾和麻风所困。从眼睛向上测量三庹是头顶，对此施咒则头晕目眩。
从生殖器向下测量四庹，对那里施咒则足下，足下和脚底虽然各自是施咒目标，但宝藏目标十二处要算为一个数字，会变成跛足。身体宝藏十二处是：眼、耳、鼻、口、心、腹、肚脐、秘处、手足、头顶和脚底。
这些是十二个施咒处，是黑蛇、蝎子、黑蛙的洞穴。特别是向北和东北方看的水泉是选择的施咒处。一般而言，对十二施咒处施咒，特别是从蓝洞起一肘距离的地方，宝藏点是最佳施咒处，应当知道这是至关重要的。以上是寻找尺度的施咒处。
无尺度的施咒是：龙王的实际宫殿是大海洋，水泉是龙的眼睛和密门。四种类（皇族、王族、婆罗门、平民）的龙王是看门人形式，这被认为是办事员。从蓝洞向上看是瞭望处，从蓝洞向下测量两庹是议事处，从蓝洞向各方各测量一庹是隐匿处，因此宫殿正面是水泉本身的镜子，从蓝洞向下一庹是街门。无论在何处施咒都无妨，宫殿、镜子和蓝洞是施咒的教授。对此施咒则会引起各种疾病和痛苦。
此外，向东施咒则骨麻风，向南施咒则血痛，向西施咒则瘟疫，向北施咒则天花。白色皇族是地毒的敌人，应对水元素施咒。黄色王族是水毒的敌人，应对火元素施咒。红色婆罗门是火毒的敌人，应对金元素施咒。蓝色平民是风毒的敌人，应对地元素施咒。四隅贱民有各种毒，对他们的敌人，所有元素都合适。特别对任何施咒处而言，北方和东北方最佳。这些都可以通过观察地色和方位来了解。


 །བྱང་དང་བྱང་ཤར་་་དུ་ལྟ་བའི་ཆུ་མིག།ཕྲུ་བའི་ཁར༔་་་འདྲ་འབབ་རྒྱུ་མེད་པ་ནི། ལྐུག་པ་ནག་པོ་ཆིག་ཤུར་ལ༔་་་གཏད་ན། དགྲ་ལ།་་་ཧུར་ཐུམས་བྱེད་དོ་་་རང་ལ་ལྡོག་ཉེན་ཆེ་བས་སྲུང་བའི་རྫས་སྔགས་ཏིང་ངེ་འཛིན།གཟབ་་་པར་བྱས།ལ་གཏད༔ དེ་ལ་གཏོད་དང་མི་གཏོད་ནི།་་་རྣལ་འབྱོར་་་རང་གི།ནུས་པའི་སྟོབས་དང་སྦྱར༔་་་དགོས་ཏེ་དེ་ལྟ་བུ་ལ་ནུས་པ་མེད་ན་གཏད་མི་རུང་། ཆུ་ཡི་རིགས་ལ་རྣམ་པ་ལྔ༔ ཆུ་བོ་་་རྒྱུན་འབབ།ཆེན་པོ་རྒྱལ་པོ་ཡིན༔ རྒྱ་མཚོ་་་ནི།ཕོ་བྲང་ཡིན་པས་སོ༔ མཚོ་ཕྲན་གཉན་པོ་ལས་མཁན་་་ཡིན་པས་གཏད་ཡང་།ཤིས༔ བློན་པོའི་ཆུ་ནི་གཙང་པོ་ཆུ་ཆེན་སླེབ་པ་ཡིན༔ བཙོན་ཆུ་་་ནི།རྫིང་དང་ཁྲོན་པ་ཡིན༔ བྲག་ལ་ཆུ་འཐབ་་་པ་ནི།དམེ་ཡི་ཆུ༔་་་ཡིན། ཡུགས་་་སའི།ཆུ་་་ནི།ལྐུག་པ་་་འབབ་རྒྱུ་མེད་པ་ཉི་ཟླའི།སྣང་་་བ།མེད་་་པ།ཡིན༔ དེ་རྣམས་ལས་ཀྱི་ནུས་པའི་ཁྱད་པར་ནི༔ རྒྱལ་པོ་ལོ་ཀ་ལྟ་བུ་དང༔ ཕོ་བྲང་ཆེན་པོས་་་རྒྱ་མཚོ།རྒྱལ་ཁམས་ཡོངས༔་་་ལ། ཁྱད་པར་་་དགྲ་གང་ཡོད་ཀྱང་།ལས་བྱེད་ནུས་པ་འོ༔ མཚོ་ཕྲན་་་དང་།གཙང་
པོས་ཟླ་་་བ།བདུན་ནོ༔་་་གྱི་སླེབས་པ་ཚུན་གནས་པའི་དགྲ །དེ་མིན་པའི་ཆུས།་་་ཞག་བདུན་སླེབ་སར་་་གནས་པའི་དགྲ།ལས་བྱེད་ནུས༔ བྲག་དང་ཆུ་འཐབ་་་སར་གཏད་ན།དམེ་གྲི་་་གཏང་བར།ཤིས༔ ལུང་གསུམ་འདོམ་་་པའི་མདོ།ན་་་གནས་པའི་ཆུ་མིག་ནི།རབ་ཏུ་ཤིས༔་་་ཏེ། འདྲེ་སྲིན་ལྷ་ཀླུ་ཡོངས་ཀྱིས་་་དགྲ་དེ།ཟ༔་་་བར་བྱེད་དོ། །བཙོན་ཆུ་ནུབ་རིང་གཏིང་མི་སླེབས༔་་་པས་ནུས་པ་ཆུང་། ཡུགས་ཆུས་་་ནི།ཕོ་་་ལོག་དང་།གླང་་་ཐབས་གཉིས་འཛོམ་པའི་མིང་།ཏུབ་པའི་ནད༔ མྱུར་དུ་ལམ་ཐུང་་་བ་ལས་མི་སླེབས་ལ།དེ་ཡང་ནི༔ ཆུ་བྲན་་་གཞན་དང་འདྲེས་ནས།འབབས་ན་ལམ་རིང་་་ཀྱང་།སླེབ༔་་་སྟེ། ཇི་ལྟ་ཡང་།་་་ཉིན་ལམ་གསུམ་་་ཚུན་ཡིན་ན་ལས་བྱེད་དོ་དེ།ལས་འཕགས་པར་་་ཏེ་ཐག་རིང་བར།དཀའ༔ དེ་བས་ན།་་་དགྲ་ཡི་ཉེ་རིང་དག་དང་སྦྱར༔་་་བས་གནས་ཀྱི་གཏོད་ལུགས་བྱ། ལམ་ལ་་་ཆུ་མིག་འབབ་པའི།སྣེ་་་མོ་རྒྱ་ལམ་གྱིས་འགགས་པ།འཕྱང་ཐུང་བ་ཡིན༔ མྱུར་ཏེ་མིག་ཐག་ཐུང་བར་རིག༔ ངེས་པར་ཆུ་མིག་དབྱེ་བ་ཡང༔ ཕལ་ཆེར་ཆུ་མིག་་་ནི་ཀླུའི།འགྱུ་སྲང་དང༔ མིག་དང་བང་མཛོད་་་ཕུགས་སུ་ཁྲུ་གང་བ།མེ་ལོང་ཡིན༔ གང་ལྟར་ན་ཡང་་་མིག་སྣ་ཁ་སྙིང་གསང་གནས་ཏེ།ལྔ་གར་གཏད་པར་བྱའོ༔ དེ་ཡང་།་་་རྩག་རྩག་རྩིག་རྩིག་མིག་གི་ཆུ༔ འཁྱིལ་་་བ།དང་་་འབབ་རྒྱུ་མེད་པའི།ལྐུག་པ་་་ནི།སྣ་ཡི་ཆུ༔ དྲག་པོ་ལྷོག་ལྷོག་འབབ་པ་་་ནི།ཁ༔་་་འི་ཆུ། ཆུ་མདོག།་་་གསལ་ལ་དྭངས་ཤིང་ཆེ་བ་འབབ་ན་སྙིང༔་་་ཁའི་ཆུ། རེས་འབབ་རེས་འཆད་་་པ་ནི།མཚན་མ་་་འི་ཆུ།འོ༔ གཏད་དུ་མི་རུང་་་བའི།ཆུ་མིག་ནི༔
བྱང་་་ཕྱོགས་སུ་ཁ།བལྟས་་་པ།ཕ་བོང་ནག་པོའི་འོག༔་་་ན། ཆུ་མིག་ནག་པོས་་་ས་ཕྱོགས།གཞན་མི་མཐོང༔་་་བ། ལྐུག་པ་་་འབབ་རྒྱུ་མེད་པའི་ཆུ་ནང་དུ།ཆུ་སྒུར་་་ཉབ་ཉོབ།ནག་པོ་ཆགས༔་་་ཡོད་ན། གདོལ་པའི་བུ་མོ་མིག་སྔོན་་་ཞེས་པ།གནས༔་་་པས་དེ་ནི། སེམས་གདུག་་་རྩུབ་ཆེ་ཞིང་།རེག་པའི་དུག་ཅན་་་ཡིན་པས།སྤང༔་་་དགོས་སོ།

这些是用于语言学术用途的翻译：
向北和东北方看的水泉，泉眼处没有流水的，是黑色哑口独水泉，对此施咒，能使敌人痛苦，但反弹到自己的危险性大，因此应谨慎地准备保护材料、咒语和禅定后再施咒。是否对此施咒，应与瑜伽士自身能力的力量相配，如果对这类水泉没有能力，则不应施咒。
水的种类有五种：大河常流是王，海洋是宫殿。小湖是办事员，对其施咒也适宜。大臣之水是流入大河的河流。囚水是池塘和井。水与岩石相撞的是不净之水。初产妇之水是没有流动的哑水，无日月之光。
这些在事业力量上的差别是：王如同世间，宫殿大海遍及王国，特别是无论有什么敌人都能产生作用。小湖和河流能对七月内到达的敌人起作用。其他水对七日内能到达之处的敌人起作用。在岩石和水相撞处施咒，适合发送不净刀。三谷汇聚处的水泉极为适宜，天魔神龙都会吞噬那敌人。囚水不深不能到底，能力小。初产妇之水能致翻肠和两种同时发生的绞痛病，只能通过短路迅速到达，且如果与其他小溪混合而流，即使路远也能到达，不论如何，三日路程内有效，超过就困难。
因此，应结合敌人的远近来确定施咒的地点方式。路上水泉流出的末端被大路阻断的是短悬，迅速且视距短。确定水泉的分类：一般水泉是龙的街道，眼睛和宝库内一肘处是镜子。无论如何，应对眼、鼻、口、心、密处这五处施咒。
此外，微弱流动的是眼睛之水；旋转和无流动的哑水是鼻子之水；强烈汩汩流动的是口之水；水色清澈明亮且大量流动的是心之水；时流时断的是生殖器之水。
不适合施咒的水泉是：向北看的黑色岩石下方，黑色水泉看不到其他地方，无流动的哑水内形成黑色水垢的，贱民蓝眼女子住在那里，她心性恶毒且触碰有毒，应避开。


 །ནུབ་་་ཕྱོགས་སུ།ལྟ་་་བ།རྭ་འཛིངས་ལྟ་བུའི་བྲག༔་་་རྩ་ན། ཆུ་མིག་དམར་ཙ་་་རེ་བ།ཡོད་པ་ན༔་་་ནི། ཀླུ་ཧ།་་་འབག་ཅན་་་ཞེས་བྱ་བ།གནས་ཏེ་རེག་པའི་དུག༔་་་ཡོད་ཅིང་། བཀའ་་་ཆད།མི་བསྟན་ཏེ་་་དེ་ཡང་།སྤང་བར་བྱ༔ ལྷོར་་་ཕྱོགས།བལྟས་་་པས།གད་་་པ།ནག་གླང་ནག་་་པོ།འདྲ༔་་་བའི་ས། སར་་་ནས།འབབ་་་ཅིང་གཞན་མ།མི་མཐོང་་་བའི་ཆུ་མིག་ན་ཀླུ།མཐོང་དུག་་་ཅན།གཙང་་་ཞེས་བྱ།བའི་གནས༔་་་ཡིན་པས་མི་གཏད། འདྲ་མ་དེ་ཡང་དབྱིབས་ཀྱང་།་་་ཤར་ལྷོ་་་མཚམས་སུ་ཁ་བལྟ་བའི།ཕ་ཝང་དྲེག་པ་དམར༔་་་པོ་ཆགས་པའི་ས་ནས་འབབ་པ་ནི། དམེ་ཆུ་་་ཞེས་པ་སྟེ་ཁ་དོག་ཀྱང་།དམར་པོ་་་ཆ་ལེ་ཕྱིར།མི་་་འབབ་ཅིང་ཕྱིར་མི།འབོ་་་བ།ཅན༔་་་ནི། ཀླུ་བཙན།་་་ཁ་སྤུ་་་ཞེས་པ།བསམ་་་པའི།དུག་་་ཡོད་པ།གནས་པའི་ས་ཡིན་པས་མི་གཏད༔ མཚམས་་་ནུས་པ།ཉམས་་་པའི་རིགས་དང་།ལྟེང་ཀ་་་ཞེས་ན་ཆུ་འཁྱིལ་བ་དང་།ཁྲོན་པ་དང༔ གངས་ཆུ་་་དང་རིའི།རྩེ་་་ནས་འབབ་པའི་ཆུ།ཆུང་་་སོགས་ཀྱིས་ནི།དོན་མི་འགྲུབ༔་་་བོ། །དམེ་ཆུ་་་དང་།ཡུགས་ཆུ་ཡང་ནི་བག་རྩུབ་་་ཅིང་།ཟློག༔ ཆུ་མིག་ལྐུག་པ་ཡང་ཟློག་ཉེན་ཆེ། རྩུབ་ཟློག་ཆེ་བ་ལ་གཏོད་པས་གནོད་མི་གནོད་ནི།་་་སྔགས་པའི་ནུས་པའི་ཚད་ལ་དྲི༔་་་ནུས་པ་ཆེ་ན་གཏད་ཆོག །ཆུང་ན་མི་གཏད། གཞན་
ཡང་ཕོ་མོའི་ནོར་ས་དབྱེ༔ དེ་ཡི་སྐྱོན་ཡོན་བསྟན་པ་ནི༔ མནན་གཏད་ཁྲམ་ལ་མ་ཐེབས་ན༔་་་ནུས་པ་མི་ཐོན་པའི་སྟེང་དུ། དགྲ་དེ།་་་དབུལ་བ་་་ཡིན་ན།ཕྱུག་་་པོར་འགྲོ་བ།དང་རྨང་པོ་འཕེན་པོར་འགྲོ་བ་སྲིད༔་་་པ་ཡིན་ནོ། །གཏད་དེ་ཁྲམ་ལ་ཐེབས་པ་ན༔ གཏད་ཁྲམ་ཞེས་ནི་བྱ་བ་ཡིན༔ དེ་ལ་ཕོ་མོའི་ནོར་ས་ནི༔ ནེའུ་གསེང་་་འཇམ་ཞིང་དལ་བར།ཆུ་སྐད་ཙ་ར་ར༔་་་ཟེར་འབབ་པ་དེ། མོ་ཡི་ཆུ་ཡིན་་་ལ།ཕོའི་སྐད་ནི༔ ཅུ་རུ་རུ་་་དྲག་རྩུབ་མྱུར་བ་ཟེར་འབབ་པ་ཡིན།སྟེ་ཕོ་མོ་དབྱེ༔་་་བ་བྱེད་དགོས། ས་གཞི།་་་སྐམ་པོ་དག་ལ་་་གཏད་པའི།དབྱེ་བ་ཡང༔ ཕོ་ནི་ས་ཤིང་ནག་ལ་རྩུབ་པ་འོ༔ མོ་ནི་་་ས་ཤིང་།འཇམ་ལ་དཀར་་་བ།དང་དམར༔ དེ་ལྟར་ཕོ་མོ་ཤེས་པར་བྱ༔ ཕོ་ལ་དགྲ་ལྟར་གཏད་ན་མྱུར༔་་་བ་ཡིན་ཏེ། ཞེ་སྡང་ཆེ་བའི་དབང་གིས་་་གསོད་པོར།འདོད་ཆགས་་་ཆེ་བས།མོ་ལ་གྲོགས་སུ་གཏད༔་་་ན་ཆགས་སེམས་ཀྱིས་འཛིན་པའོ། །ཕོ་མོ།་་་ཡོངས་ལ་་་ཟས་སུ་བཟའ་བའི།ཟས་སྐལ་་་གཏད་པ་ཤིས་ལ།སྲེད་ཕྱིར་གཏད༔་་་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་།་་་གྲོགས་སུ་གཏད་ན་འདོད་ཆགས་་་དང་།སྦྱར༔་་་ཏེ། ཁྱོད་ཀྱི་གྲོགས་སྐལ་གྱིས་ཤིག་ཅེས་པ༔ བྲི་དང་གཏད་པའི་ཚིག་བརྗོད་དོ༔ མོ་ཡི་མཚན་མ་དག་ལ་གཏད༔ ཕོ་ལ།་་་དགྲ་ལྟར་གཏོད་ན་་་ལིང་གའི་ལག་ཏུ།མཚོན་ཆ་བསྐུར༔ ཀླུའི།་་་སྙིང་གར་གཏད་དེ་སོད་ཆོད་སོགས༔་་་དགྲས་ཀླུ་སོད་ཀླུས་དགྲ་སོད་སོགས། ཀླུ་དང་དགྲ་བོ་གཉིས་ཀར་བྲི༔ དགྲ་སྐལ་ཡིན་པས་སོད་ཅེས་བསྒོ༔ དེ་ལྟར་བྲི་དང་བཅོལ་གཏམ་ནི༔ གང་ལ་གཏོད་པའི་ཚིག་་་གིས།བསྒྱུར་་་བ།གཅེས༔ རྒྱལ་
རིགས་དག་ལ་དཀོར་དུ་འབུལ༔ རྗེ་རིགས་་་ལ།གྲོགས་སུ་དབུལ་ལ་བྲམ་ཟེ་་་ལ།གདན༔་་་དུ་དབུལ། དམང་ས་དང་གདོལ་པ་ནག་པོར་ཟས་སུ་གཏད༔ དེ་ཡང་ཀླུ་རིགས་རྣམ་པ་ལྔ་དག་ལ༔ ཀུན་ལ་འདི་ལྟར་བརྒྱད་བརྒྱད་དེ༔ རིགས་དང་ཁ་དོག་གནས་ས་དང༔ ཕྱོགས་དང་ཁ་ཉིད་སྟོན་ཕྱོགས་དང༔ ཟླ་བ་ཚེས་གྲངས་འགྱུ་དུས་སོ༔

这些是用于语言学术用途的翻译：
向西方看的角状交错岩石旁，有微红色水泉处，居住着名为"龙哈"的污垢者，有触碰性毒，不听教令，也应避开。向南方看的地方，黑色牦牛状黑色高地处流出而不见他处的水泉中，有名为"龙视毒者清"的居所，不应对其施咒。
类似的形状，向东南方看的红色污垢岩块处流出的，称为不净水，颜色也鲜红而不向外流出且不溢出的，是龙魔"口须"所居之处，有思想之毒，不应对其施咒。
边境能力减退的种类，以及"腾卡"即旋转的水、井水、冰雪水和从山顶流下的小水等，都不能成事。不净水和初产妇水性质粗暴且有反弹。哑口水泉反弹危险也大。对于粗暴反弹大的施咒，能否造成伤害取决于咒师能力的程度，能力大则可施咒，小则不施咒。
此外，还要区分阴阳的适宜之处。其优劣教授是：镇压施咒如果不见效，不仅力量不显，而且那敌人可能从贫穷变富有，从无名变有名。施咒见效称为施咒正中。
关于阴阳适宜处：草丛中柔和缓慢的水声嗦啦啦流下的是阴性水，阳性的声音是呼噜噜粗猛迅速流下的，需要区分阴阳。干燥地面上施咒的区别：阳性地土树黑而粗糙，阴性地土树柔软白色和红色。如此应了解阴阳。
对阳性如敌人施咒则迅速，因为嗔恨大而杀伤力强。因贪欲大，对阴性作为友伴施咒，则以贪心抓取。对全体阴阳作为食物的食份施咒适宜，因渴望而施咒。
此外，作为友伴施咒要与贪欲结合，"用你的友伴份"这样写和说施咒词。对阴性生殖器施咒。对阳性如敌人施咒时，给替身像手中送武器，对龙的心脏施咒说杀死等，敌杀龙龙杀敌等，对龙和敌人两者都写，因为是敌人份额，命令说杀死。
如此写和委托话语，根据施咒对象改变词语很重要。对皇族作为财物奉献，对王族作为友伴奉献，对婆罗门作为座位奉献，对平民和贱民黑者作为食物施咒。
此外，对五种龙族，对所有各有八项：种姓、颜色、居处、方位、口向、视方向、月份、日数和活动时间。
;


 རྒྱལ་རིགས་དཀར་པོ་ཤིང་དང་ཤར་་་གྱི་ཆུ།ན་གནས༔ ཤར་དུ་ཁ་བསྟན་དཔྱིད་ར་བའི༔་་་ཧོར་ཟླ་བཅུ་གཉིས་པ། ཉེར་བདུན་ཉི་ཤར་དུས་སུ་འགྱུ༔ རྗེ་རིགས་སེར་པོ་མཚོར་གནས་་་ཕྱོགས།ལྷོ་ལ་དབང༔ ལྷོར་ཁ་ལྟ་སྟེ་སྟོན་ར་བའི༔་་་ཧོར་ཟླ་དྲུག་པ། ཉེར་གཉིས་་་ཉི་མ།ཕྱེད་ཡོལ་་་ལ།བྱང་དུ་རྒྱུ༔ བྲམ་ཟེ་དམར་པོ་་་རྩ་བ་ན་དང་ཕྱོགས།ནུབ་་་ཀྱི་ཆུ།ལ་དབང༔ ཁ་ནི་ནུབ་ལྟ་དགུན་ར་་་ཧོར་ཟླ་དགུ་པའི་ཚེས།བཅོ་ལྔ་ཡི༔ དགོང་ཀ་ནུབ་ནས་ཤར་དུ་རྒྱུ༔ དམངས་རིགས་ལྗང་གུ་ཆུ་མིག་་་དང་ཕྱོགས།ལྷོ་ལ་དབང༔ བྱང་་་ན།གནས་པ་ཡང་དེར་ལྟ་འོ༔ དབྱར་རའི་་་ཧོར་ཟླ་གསུམ་པའི་ཚེས།བཅོ་བརྒྱད་ཉི་ནུབ་བྱང་ནས་ལྷོ༔་་་རུ་རྒྱུ། གདོལ་པ་ནག་པོ་མཚམས་བཞིའི་་་ཆུ་དང་།ཤིང་རྟ་གཅིག་་་པ།ལ་དབང༔ ཁ་ཡང་དེར་ལྟ་མཚམས་་་བཞི་ལ།དབང༔ དབྱར་ར་་་ཧོར་ཟླ་གསུམ་པའི་ཚེས།བཅོ་བརྒྱད་་་ཀྱི་ཉི་མ།དགོང་་་ཇ།ཁ་་་རུ།ཕྱོགས་མཚམས་འདྲ༔ དེ་རྣམས་ཀླུ་ཡི་གནས་ལུགས་སོ༔ གཉན་་་ལ་གཏོད་ན་ས་ཆུ་མེ་རླུང་གི་རིགས་མང་ཡང་གཙོ་བོ།ནི་བྱ་མ་གུང་རྒྱལ་རྒྱུ་བར་་་ཡིན་པས་དེ།ཤེས༔་་་པར་བྱ། ས་བདག་་་
ལ་གཏོད་ན་དེ།དག་ནི་རིགས་དང་ཁ་དོག་དང༔ གནས་ས་ཕྱོགས་དང་ཁ་ལྟ་ཕྱོགས༔ ཟླ་བ་ཚེས་དང་དུས་ཚོད་ཐམས་ཅད་པ༔ ངེས་མེད་རྒྱུ་གནས་དབང་སྟེ་་་གཙོ་བོ།ལྟོ་འཕྱེ་བརྩི་བར་ཤེས༔ ཞེས་སོ༔ དེ་ནས་རུས་སྦལ་གནས་ལུགས་ནི༔ གཉན་ཀླུ་ས་བདག་གསུམ་ལས་་་འདི་ནི།ཀླུ་ཡི་རིགས༔ གདུག་པའི་རུས་སྦལ་ནག་པོ་ནི༔ ཆུ་མིག་་་འབབ་རྒྱུ་མེད་པ།ལྐུག་པ་་་ཁ་ལྟ་ཕྱོགས་མེད་པར་མཚོ་ཆུང་ལྟར་ཟླུམ་པོར།འཁྱིལ་བ་ལ༔ ཁ་ནི་ཕྱོགས་བཅུ་ཀུན་ལ་ལྟ༔ དེ་ལ་རུས་སྦལ་ནག་པོ་གནས༔ རུས་སྦལ་ལྟོ་བ་གཤག་པ་ནི༔ བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་འབྲུབ་ནས་ཤེས༔ ཐ་ཆུང་བཞི་་་ཧོར་ཟླ་གཉིས་པ་ལྔ་པ་བརྒྱད་པ་བཅུ་གཅིག་པ།ལ་ཤར་དུ་ཁ༔ ལྟ་སྟེ་འབྲིང་བཞི་་་ཧོར་ཟླ་དང་པོ་བཞི་པ་བདུན་པ་བཅུ་པ།ལྷོ་རུ་་་ཁ།ལྟའོ༔ ར་བ་བཞི་་་ཧོར་ཟླ་བཅུ་གཉིས་པ་གསུམ་པ་དྲུག་པ་དགུ་པ།ལ་ནུབ་དང་བྱང་དུ་་་ཁ།ལྟའོ༔ རྟག་དུ་ཁ་སྦུབ་གནས་པ་ལ༔ ཉིན་མཚན་གུང་གཉིས་གན་རྐྱལ་གཏད་པར་བྱ༔ ལུས་ལ་ཆེ་ཆུང་ངེས་པ་མེད༔ དེ་ཕྱིར་འདོམ་གང་མ་ངེས་སོ༔ འཇལ་ཚད་དག་ལ་ངེས་པ་ཡང༔ དེ་ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་འདོམ་གྱིས་བཅལ་བར་རུང༔ དབུས་ཀྱི་ཆུ་མིག་སྙིང་ག་ལ༔ སྙིང་ནས་ཡར་ལ་འདོམ་གང་་་བཅལ་བ།ཁ༔ སྙིང་ནས་ལག་པར་གཡས་གཡོན་་་དུ།འདོམ་དོ་དོ༔ ཁ་ནས་་་ཡར་ལ།འདོམ་དོ་་་བཅལ་བ།རྭ་རྩེ་འོ༔ སྙིང་ནས་ལག་པར་་་གཡས་གཡོན།འདོམ་གང་་་རེ་བཅལ་བ།མཆན་ཁུང་གཡས་གཡོན་ནོ༔ སྙིང་ནས་་་མར་ལ།ཐུར་དུ་འདོམ་གང་་་བཅལ་བ།ལྟེ་བ་ལ༔
དེ་ནས་ཐུར་དུ་འདོམ་གང་་་བཅལ་བ།མཇུག་མའོ༔ མཇུག་མ་གཡས་གཡོན་ཁྲུ་རེ་རེ༔་་་བཅལ་བ། གཡས་གཡོན་སྲང་ནི་དཔྱི་མགོ་འོ༔ ལྟེ་བ་ནས་གཟུང་གཡས་གཡོན་འདོམ༔ རེ་རེ་་་བཅལ་བ།རྐང་པ་གཡས་གཡོན་ནོ༔ ལྟེ་བ་སྙིང་བར་ཕན་ཚུན་དུ༔ འདོམ་རེ་་་བཅལ་བ།ལྟོ་བ་གཡས་གཡོན་ནོ༔ རུས་སྦལ་གྱི་ལུས་ཚད་མགོ་མཇུག་ནི།་་་དཀྱུས་སུ་འདོམ་ནི་གསུམ་པ་ལ༔ ལུས་ཀྱི།་་་ཞེང་དུ་་་ཡང་།འདོམ་གསུམ་པ་རུ་བཟུང༔ དེ་ལ་གཏད་དམིགས་བཅུ་གཉིས་བཙལ༔ ཁ་ལ་སྦྲུལ་གྱི་ལོ་པ་་་དང་རྟ་ལོ།གཏད༔ རྒྱ་མཚོ་དུག་རི་ཁའི་གསང་རྒྱུད་ཀྱི་ལེའུ་ཉེར་གཉིས་པར། ཁ་ལ་སྦྲུལ་ཏེ་རྭ་གཡས་འབྲུག །ལག་གཡས་ཡོས་བུ་མཆན་གཡས་སྟག །རྐང་གཡས་གླང་ལ་གསང་གཡས་བྱི། །གསང་གཡོན་ཕག་ལ་རྐང་གཡོན་ཁྱི། །ལྟོ་གཡོན་བྱ་སྟེ་མཆན་གཡོན་སྤྲེའུ། །ལག་གཡོན་ལུག་ལ་རྭ་གཡོན་རྟ། །ཞེས་སོ། །དེས་འགྲེ་ཕྱོགས་མཚམས་བཅུ་གཉིས་སོ༔

这些是用于语言学术用途的翻译：
皇族白色居于树木和东方水中，面向东方春季初月（十二月），二十七日日出时活动。王族黄色居湖泊掌管南方，面向南方秋季初月（六月），二十二日日过中午向北活动。婆罗门红色居于根部和西方水掌管，面向西方冬季初月（九月）十五日，傍晚从西向东活动。平民绿色掌管水泉和南方，居北方也向北看，夏季初月（三月）十八日日落从北向南活动。贱民黑色掌管四隅水和独车，面向那里掌管四隅，夏季初月（三月）十八日黄昏相似四方。这些是龙的情形。
对神祇施咒，虽有地水火风各种类，但主要是知道白马贡嘉活动。对地主施咒，他们的种姓、颜色、居处、方位、朝向、月份、日期和时辰等，无确定性活动居住掌管，应知主要计算腹开。
然后龟的情形是：神祇、龙、地主三者中，它属龙族。凶恶黑龟在无流动的哑泉，无朝向如小湖圆形旋转中，口向十方看。黑龟居于其中。
破开龟腹，要知道四十二花纹。小四（二月、五月、八月、十一月）向东看，中四（一月、四月、七月、十月）向南看，大四（十二月、三月、六月、九月）向西和北看。常常俯卧，但在白天黑夜两个中午仰卧。
身体大小无确定，因此一庹不确定。在测量标准上的确定性，因此可用瑜伽士的庹测量。中央水泉是心，从心向上一庹是口，从心向左右各两庹，从口向上两庹是角尖，从心向左右各一庹是左右腋下，从心向下一庹是肚脐，从那里向下一庹是尾巴，尾巴左右各一肘，左右两街是髋骨，从肚脐起左右各一庹是左右腿，肚脐与心之间左右各一庹是左右腹。
龟的身量头尾长度为三庹，身体宽度也为三庹。在此寻找十二个施咒目标。对口施咒是蛇年和马年。
《海洋毒山口密续》第二十二章说："口是蛇，右角龙，右手兔，右腋虎，右腿牛，右密鼠，左密猪，左腿狗，左腹鸟，左腋猴，左手羊，左角马。"以此类推十二方位。
;


 རུས་སྦལ་འདི་ཁ་ལ་རྟ་སྦྲུལ་ཁ་སྦུབ་དུས་ཀྱི་རྩིབ་ལོགས་གཡས་སུ་བྱ་སྤྲེལ་མཇུག་མར་བྱི་ཕག་རྩིབ་ལོགས་གཡོན་དུ་སྟག་ཡོས་ལག་པ་གཡོན་ལ་འབྲུག་ལག་པ་གཡས་ལ་ལུག་རྐང་པ་གཡས་ལ་ཁྱི་རྐང་པ་གཡོན་ལ་གླང་ལོ་པ་གཏད། གན་རྐྱལ་གྱི་དུས། ཁ་ལ་རྟ་སྦྲུལ་མཇུག་མར་བྱི་ཕག་རྩིབ་ལོགས་གཡོན་ལ་བྱ་སྤྲེལ། རྩིབ་ལོགས་གཡས་སུ་སྟག་ཡོས་ལག་པ་གཡོན་པར་ལུག་ལག་པ་གཡས་འབྲུག་རྐང་གཡོན་ཁྱི་ལོ་པ་གཏད་དགོས། ཁ་སྦུབ་གན་རྐྱལ་གང་གི་དུས་ཀྱང་མགོ་མཇུག་གཉིས་ཀྱི་གཏད་ས་ལ་འགྱུར་བ་མེད་རྩིབ་ལོགས་
གཉིས་དང་ཡན་ལག་བཞིའི་ངོས་བརྗེ་ལུགས་འདི་མ་ནོར་བ་བསྒྲིམ་དགོས་སོ། །ཡང་འདི་ལ་རྒྱ་མཚོ་དུག་རི་ཁའི་ལུགས་གོང་དུ་སྨྲོས་པ་ལྟར་གནང་ན་ལེགས་སོ། །རང་རང་གནས་སར་གཏད་པ་ཡིན༔ ཕྱོགས་མཚམས་ཁམས་ཆེན་ལྔ་གཏད་པ༔ ཆུ་ཁམས་བྱང་དུ་བྱི་ཕག་ཐོད་པར་གཏད༔་་་དེ་བཞིན་དུ་མེ་ཁམས་ལྷོར་རྟ་སྦྲུལ་ཐོད་པར་ཤིང་ཁམས་ཤར་དུ་སྟག་ཡོས་ཐོད་པར་ལྕགས་ཁམས་པ་ནུབ་ཏུ་བྱ་སྤྲེལ་ཐོད་པར་ས་ཁམས་པ་མཚམས་བཞིར་ཁྱི་འབྲུག་གླང་ལུག་ཐོད་པར་གཏད། དེ་ལྟར་རང་གནས་རང་ཐོད་དུ༔ རང་་་གི།སྐེག་་་ལོ་ཟླ་ཞག་དུས་སོགས་ཁམས་སྐེག་དུ་སྤྲད་ནས་དེ།དག་ལ་གཏད་པར་བྱའོ༔ ཁྱད་པར་ཁམས་ཆེན་ལྔ་ལ་ནི༔ ཀླུའི།་་་མགོ་ལ་་་ཇི།མེ་ཁམས་མཇུག་མར་་་འུ།ཆུ༔ ལྟོ་གཡས་ཀེག་་་ཤིང་ཁམས།ལ་ལྟོ་གཡོན་ཤང༔་་་ལྕགས་ཁམས། ས་ཁམས་པ།་་་ཀུང་ས་མཚམས་བཞིར་ཤེས་པར་བྱ༔ རྣམ་ཤེས་བརྒྱད་ལ་མི་རིགས་བརྒྱད༔་་་གཏད་པ་ནི། ཀླུའི་།་་་ཁ་འམ་སྣ་ལ་བོན་པོ་གཏད༔ མིག་ལ་བཙད་པོ་རྣ་བར་རྗེའུ་རིགས་གཏད༔ རྭ་རྩེར་བློན་པོ་འབངས་ནི་ལྟེ་བར་རོ༔ སྙིང་གར་གཙོ་བོ་གསང་གནས་ལྷའི་མིང་མནན༔ ཡང་ན་ནད་ཀྱི་གཏོད་ལུགས་བྱ་ན༔ ཀླུའི།་་་སྙིང་་་ག།ནས་གཡས་སུ་ཁྲུ་གང་དུ༔་་་བཅལ་བ། གློ་བ་ལ་གཏད་སྨྱོ་འབོག་འབྱུང༔ སྙིང་ལ་་་གཏད་ན།སྙིང་རླུང་བསད་པར་ཤེས༔ སྙིང་ནས།་་་གཡོན་་་དུ་ཁྲུ་གང་།བཅལ་་་བ།མཆིན་པ་་་ལ་གཏད་ན།བརྒྱལ་ནད་དོ༔ ལྟེ་བ་་་སྙིང་ནས་འདོམ་གང་ཐུར་དུ་བཅལ་བ།གཡས་་་ཡིན་ལ་དེ་ནས།གཡོན་་་དུ།ཁྲུ་་་རེ།རེའི་སར༔ མཁལ་མ་་་ལ་གཏད་ན།མཁལ་ནད་གྲང་བ་འོ༔ ལྟེ་
འོག་་་ནས།ཁྲུ་གང་་་བཅལ་བ་རྒྱུ་མ་ལ་གཏད་ན།རྒྱུ་་་མའི།ནད་དོ༔་་་ཉིད་འོང། མཁལ་མ་ནས་ཁྲུ་དོ་བཅལ་བ།་་་རྐུབ་ལ་་་གཏད་ན།ལྷ་དང་དབྱེ་བར་བྱ་འོ༔ སྙིང་ནས་གྲུ་གསུམ་བཅལ་བ།་་་སྐེ་ལ་་་ལུས་ཁྱོན་ལ་སྦྱང་བ་ནི།གཏད་ན་རེངས་དང་ལྐུག༔ སྐེ་ནས་ཅུང་ཟད་ཆུ་འབབས་སུ་གཡས་གཡོན་ཁྲུ་དོ་དོ་བཅལ་བ།་་་སོག་པ་གཉིས་ལ་་་གཏད་ན།གྲི་རྒོད་འོང༔ སྐེ་འོག་་་མན་དང་རྐུབ་ཡན།བྱང་ཁོག་་་གང་དུ་གཏད་ཀྱང་དགྲ་དེ་བདག་ཉིད་ཀྱིས།དབང་དུ་སྡུད༔ སྙིང་ནས་འདོམ་གང་།་་་ལྟེ་བར་་་གཏད་ན།རྫིང་ལ་དམེ་གྲི་འོ༔ ལྟེ་བ་ནས་ཁྲུ་གང་།་་་རྒྱུ་ཞབས་་་སུ་གཏད་ན།རིམས་ནད་་་ལྟེ་བ་ནས་འདོམ་གང་།གསང་བ་རུ༔་་་གཏད་ན། སྐྱེ་རྒྱུད་བཅད་ཅིང་རྐུབ་་་འདི་ཡང་ལྟེ་བ་ནས་ཁྲུ་གང་བཅལ་བ་ལས་ཅུང་ཟད་སྨད།ལ་ནི༔ འགོ་བའི་ལྷ་དང་དབྱེ་བར་བྱའོ༔ བཅུ་གཉིས་ལོ་དང་ཁམས་ཆེན་ལྔ༔ མི་རིགས་བརྒྱད་དང་ནད་རིགས་ལྔ༔ ཁྱོན་ལ་བདུན་གཏད་བཞི་བཅུ་གཅིག༔ ཀུན་་་གཏད་ཀྱི་དམིགས།གྱི་་་ནང་ནས།སྙིང་པོ་་་ཀླུའི།སྙིང་དང་ཁ༔་་་དང་། ལྟེ་བ་་་དང་།གསང་གནས་་་དང་།མགོ་དང་ཡན་ལག་བཞིའོ༔་་་སྟེ་འདི་རྣམས་ལ་གཏད་པ་ཉིད་ནུས་པ་ཆེ། གང་གཏོད་དམིགས་དང་བསྟུན་པས་འགྲུབ༔ ཅེས་སོ༔ དེ་ནས་ལྕེ་མདུང་གཏད་ཁྲོམ་་་གྱི།ལས༔་་་རྣོན་པོ། དགྲ་དེས།་་་མི་ཚོར་་་བའི།མཚོན་ཆ་་་རྣོ་ངར་དང་ལྡན་པ་ནི།འདི་ལྟར་སྟེ༔ དགྲ་བོ་་་དེ།འི་ལོ་་་དང་།ཟླ་་་བ་དང་།ཞག་་་དང་།དུས་་་ཚོད་ཀྱི།ཀེག༔་་་ལ་བབས་པའི་ཚེ། ལྕེ་མདུང་དག་ལ་གཏད་པར་བྱའོ༔

这些是用于语言学术用途的翻译：
此龟在口部对马蛇，俯卧时右肋有鸟猴，尾部对鼠猪，左肋有虎兔，左手对龙，右手对羊，右腿对狗，左腿对牛进行施咒。仰卧时，口对马蛇，尾部对鼠猪，左肋对鸟猴，右肋对虎兔，左手对羊，右手对龙，左腿对狗施咒。无论俯卧还是仰卧，头尾两处的施咒处不变，两肋和四肢的交换方式应注意不要弄错。又对此，按照前面所提到的《海洋毒山口》的方式进行是好的。
各自在其位置上施咒。向方位和五大元素施咒：水元素在北方对鼠猪头骨施咒，同样火元素在南方对马蛇头骨，木元素在东方对虎兔头骨，金元素在西方对鸟猴头骨，土元素在四隅对狗、龙、牛、羊头骨施咒。如此各自在自己的位置自己的头骨上，将自己的凶年、月、日、时等与元素凶日结合后对它们施咒。
特别对五大元素，龙头"吉"火元素，尾巴"乌"水元素，右腹"科"木元素，左腹"尚"金元素，"贡"土元素在四隅应知道。八识对应八种人族施咒：对龙的口或鼻对苯教徒施咒，眼睛对国王，耳朵对王族施咒，角尖对大臣，平民在肚脐，心脏对主人，秘处压制神的名。
或者按照疾病施咒的方式：从龙心向右一肘测量，对肺施咒会引起发狂和呓语，对心施咒能致心气死亡，从心向左一肘测量是肝，对其施咒会导致昏厥病。肚脐是从心向下一庹测量的右侧，从那里向左一肘一肘处，对肾脏施咒会导致肾病寒症。从脐下一肘测量是肠，对其施咒会导致肠病。从肾脏测量两肘是肛门，对此施咒会与神分离。从心测量三角是颈，对全身范围施咒会导致麻木和失语。从颈部稍向下水流方向左右各两肘测量是两肩，对其施咒会引起强刀。无论对颈下直至肛门以上的胸腔何处施咒，都能使敌人被自身所控制。从心一庹肚脐施咒，对池塘会引起不净刀。从肚脐一肘肠脚施咒会引起热病。从肚脐一庹秘处施咒，会切断生命系统，而肛门也是从肚脐一肘测量但稍向下，会与寿命神分离。
十二生肖、五大元素、八人族、五种疾病，总体七施咒四十一。所有施咒目标中精华是龙心、口、肚脐、秘处、头和四肢，对这些施咒效力最大。根据施咒目标相应会成就。
然后舌矛施咒市场事业锐利，敌人感觉不到的锋利武器是这样的：当敌人的年、月、日、时的凶日到来时，对舌矛施咒。
;


་་་སྟེ། ས་ཁྲམ་ཆེན་པོ་་་དེ་ནི།འདི་ལྟ་སྟེ༔ དུག་་་གི།སྦྲུལ་་་ནག།ལྕེ་མདུང་མྱུར་བ་ནི༔ བདུད་ཀྱི་སྒྱོགས་ར་ཆེན་པོ་སྟེ༔་་་འདི་རྣམས་ནི། ཆུ་དང་
ཤིང་དང་བྲག་དང་ས་གཞི་དང༔ རིགས་བཞིར་བསྟན་པ་འདི་ལྟ་སྟེ༔ སྦྲུལ་དང་སྦལ་པ་ཉ་འདྲ་དང༔ ལྕོང་མོ་ཕག་པ་གླང་དང་སྡིག༔ ཆུ་སྲིན་རྟ་བླ་བ་དང་ནི༔ གྲོག་མ་སྦུར་བ་རུས་སྦལ་དང༔ མགོ་གསུམ་མགོ་ལྔ་མགོ་བདུན་དགུ༔ དེ་རྣམས་སོ་སོར།་་་ཅི་་་ལྟར།འདྲ་་་བ་འདུག།བརྟག་པས་ཤེས་པར་བྱ༔་་་བ་ཡིན་ནོ། །བརྟག་པ་ནི།་་་དེ་ལ་དང་པོ་སྦྲུལ་འདྲ་ནི༔ རྣམ་པ་ལྔ་སྟེ་ས་་་དང་།ཆུ་་་དང་།བྲག༔ ནམ་མཁའ་་་དང་།ཤིང་རྣམས་བསྟན་པ་ནི༔ སྦྲུལ་འདྲའི་མཇུག་རྩེ་མདུང་ཡིན་ལ༔ སྣ་གདོང་་་དང་།ཁ་ནང་ལྕེ་ཡིན་ནོ༔ དེ་ལྟར་ལྕེ་དང་མདུང་གཉིས་སོ༔ སྦལ་འདྲ་གསུམ་སྟེ་ས་་་དང་།རྡོ་་་དང་།ནི༔ ཁ་ནང་ལྕེ་ལ་ཡན་ལག་་་བཞི་དང་།མཇུག་་་སྦལ་པ་ལ་མཇུག་མ་མེད་པས་འདི་ལ་རྒྱ་མཚོ་དུག་རི་མའི་རྒྱུད་དུ་རྐུབ་ཞེས་གསུངས་པ་ལེགས་སོ།རྩེ་མདུང༔ ཉ་འདྲ་་་བ་ནི།གཉིས་ཏེ་ས་དང་ཆུ༔ གཤོག་རྩེ་ལྕེ་ལ་ཟེ་བ་མདུང༔ ལྕོང་འདྲ་གསུམ་སྟེ་ས་ཆུ་བྲག༔ ལྕོང་མོ་ལ་ལག་པ་མེད་པས་རྒྱ་མཚོ་དུག་རི་ཁ་ཡི་རྒྱུད་དུ་མཚུལ་པ་ལྕེ་ཞེས་གསུངས་པ་དེ་ལེགས་པར་སྣང་ངོ་།་་་ལག་ནི་ལྕེ་ལ་མཇུག་མ་མདུང༔ གླང་་་འདྲ་བ།ལ་གསུམ་སྟེ་གངས་རྡོ་རི༔ རྨིག་པ་བཞི་ལྕེ་རྭ་རྩེ་མདུང༔ ཕག་འདྲ་་་བ་ནི།གསུམ་སྟེ་གད་་་དང་།རྡོ་་་དང་།རི༔ ཁ་ལ་ལྕེ་སྟེ་སྣ་རྩེ་་་དང་ཟེ་བ།མདུང༔ འབྲུག་རྐང་པ་མང་པོ་ཅན།་་་རྟ་བླ་་་འདྲ་བ་ནི།གཉིས་ཏེ་ལམ་དང་ས༔ ཁ་ལ་ལྕེ་སྟེ་ལག་་་པ་རྣམས།ལ་མདུང༔ སྡིག་པ་་་འདྲ་བ།གསུམ་སྟེ་རི་་་དང་།ཆུ་་་དང་།
བྲག༔ ཁ་དང་སྤྱི་བོ་ལྕེ་ཡིན་ལ༔ རྭ་གཉིས་ལྕེ་དང་མཇུག་རྩེ་མདུང༔ ཆུ་སྲིན་འདྲ་་་བ་ནི།གཉིས་རི་དང་ཆུ༔ སྣ་རྩེ་ལྕེ་དང་སྤར་མོ་མདུང༔ གྲོག་མ་་་འདྲ་བ།གཉིས་ཏེ་ས་དང་བྲག༔ ཁ་ལ་མདུང་སྟེ་ལག་་་པ།རྣམས་ལ་ལྕེའོ༔་་་མཚམས་འདིར་གོང་གིས་དཔྱད་ལ་སྦུར་བ་གསུངས་ནས་འདིར་མ་བྱུང་བ་ཕྱི་མོ་གཉིས་གསུམ་ལ་གཏུགས་ཀྱང་མི་འདུག་མོད། རྒྱ་མཚོ་དུག་རི་ཁའི་རྒྱུད་དུ། འབུ་འདྲ་བ་ཡང་གཉིས་ཏེ་བྲག་དང་རི་བོ་དེའི་ལྟོ་བ་ལྕེ་ལ་སྒལ་པ་མདུང་ཡིན་པས་གཏད་དོ་ཞེས་གསུངས་འདུག་གོ །རུས་སྦལ་གཉིས་ཏེ་རི་དང་བྲག༔ ལྟོ་བ་ལྕེ་ལ་རྒྱབ་ལ་མདུང༔ མགོ་ལྔ་ལ་སོགས་གཟུགས་ལ་ནི༔ ཁ་ལ་ལྕེ་སྟེ་ལག་པ་མདུང༔ དེ་རྣམས་གང་གནས་བརྟགས་པ་ནི། རྒྱ་མཚོ་དུག་རི་ཁའི་རྒྱུད་ལས། དཀར་པོ་རྒྱལ་རིགས་སེར་བྲམ་ཟེ། །དམར་པོ་རྗེ་རིགས་ནག་པོ་དམངས། །སྔོན་པོ་གདོལ་བ་རིགས་བཞི་སྟེ། །འཁོར་དང་རྟགས་དང་དུས་དང་སྦྱར། །ཅེས་དང་། དཔལ་ཡཀྵ་ནག་པོ་གསང་བའི་རྒྱ་མཚོ་དུག་རི་ཛཿནག་པོ་ལས། དེ་རྣམས་ཀྱང་ཆུ་དང་བཅས་ན་ཀླུ་ཤིང་དང་།བྲག་དང་བཅས་ན་ས་བདག།ཆུ་ཤིང་བྲག་མེད་ཀྱང་གཟུགས་རྣམས་ཁ་དོག་དམར་ན་ཀླུ་བཙན། ནག་ན་ཀླུ་བདུད་སེར་ན་ས་བདག་སྔོ་ན་གཉན་དཀར་ན་ཀླུ་སྨན་ཁྲ་བོར་འདུག་ན་ཀླུ་སྲིན་ཡོད་དོ་ཞེས་གསུངས་འདུག་གོ །དེ་ལྟར་ས་གཟེར་ནག་པོའི་གཟེར༔ གཏད་མནན་བྱས་ན་འཆོར་མི་སྲིད༔ ལྕེ་ལ་ཟས་སྐལ་ཚུལ་དུ་གཏད༔ མདུང་ལ་དགྲ་གཤེད་ཚུལ་དུ་གཏད༔ ཀུན་ལ་ལྕེ་
མདུང་གཉིས་གཉིས་སོ༔ དགྲ་ལ་ཟས་ནི་དམོད་ཚིག་དང༔ ཟས་དང་སྦྲགས་་་ནས་གཏད་པ།དང་་་ལིང་གའི་ལག་ཏུ།མཚོན་་་ཆ་བསྐུར་བ།དང་སྦྲགས༔ དེ་ཡི་ཟས་དང་དགྲར་འགྱུར་རོ༔ ལྕེ་མདུང་གཏད་པའི་མན་ངག་གོ༔

这些是用于语言学术用途的翻译：
即大地市场，是这样的：毒黑蛇舌矛迅速，是魔鬼的大炮。这些是在水、木、岩石和地面上，教导四类，是这样的：蛇、蛙、鱼形，蝌蚪、猪、牛和蝎子，鳄鱼、千足虫和蜜蜂，蚂蚁、虫子、乌龟，三头、五头、七头、九头的，这些各自如何相像，通过观察来了解。
观察是：首先蛇形有五种，即地、水、岩石、天空和木，蛇形的尾尖是矛，鼻前和口内是舌。如此舌和矛两者。蛙形三种，即地、石和口内舌，四肢和尾尖是矛，青蛙没有尾巴，对此《海洋毒山》续中称为臀部是合适的。鱼形两种，即地和水，鳍尖是舌，背鳍是矛。蝌蚪形三种，即地、水、岩石，蝌蚪没有手，《海洋毒山口》续中称嘴是舌，这看起来合适。手是舌，尾巴是矛。牛形三种，即冰雪、石头和山，四蹄是舌，角尖是矛。猪形三种，即高地、石头和山，口中是舌，鼻尖和背鳍是矛。有很多脚的龙千足虫形两种，即路和地，口中是舌，各肢是矛。蝎子形三种，即山、水和岩石，口和头顶是舌，两角是舌，尾尖是矛。鳄鱼形两种，山和水，鼻尖是舌，爪子是矛。蚂蚁形两种，即地和岩石，口中是矛，各肢是舌。
在这个地方前文提到了虫子但此处没有出现，查阅几个后本也没有发现。在《海洋毒山口》续中说："虫形也有两种，即岩石和山，其腹部是舌，背部是矛，因此施咒。"龟形两种，即山和岩石，腹部是舌，背部是矛。对于五头等形体，口中是舌，手是矛。
观察它们各自的居处。《海洋毒山口》续说："白色是皇族，黄色是婆罗门，红色是王族，黑色是平民，蓝色是贱民，四种种姓，与眷属、标志和时间结合。"吉祥夜叉黑部密海毒山嘎黑中说："这些若与水在一起是龙，与树和岩石在一起是地主，即使无水树岩石，但形体颜色红色是龙魔，黑色是龙魔，黄色是地主，蓝色是神祇，白色是龙药，斑色是龙罗刹。"
如此地钉黑钉，施咒镇压不会脱落。对舌作为食物形式施咒，对矛作为杀敌形式施咒。对所有都有舌矛两两对应。对敌人食物是咒诅语，与食物一起施咒，同时给替身像手中送武器，其食物和敌人将转变。这是舌矛施咒的口诀。
;
USER:这些是用于语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示：
དེ་ནས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མན་ངག༔ དགྲ་བོ་་་ལ་ནི་ཆད་་་དང་།སོད་ཅིག་གཏད༔ ལྷོད་མེད་ས་མཚམས་མནན་པ་་་ལ་ནི།འབོག་་་དང་།སྨྱོ་ཞིང་།འཁྲུལ་པ་་་དང་།རྨུགས་་་པ་དང་།སེང་རེངས་གཏད༔ ཇེ་འཆོར་ས་མཚམས་མནན་པ་་་ལ།སྐམ་ཅིང་འཆི་བ་གཏད༔ ཡོད་མེད་ས་མཚམས་མནན་པ་་་ལ་ནི་འབོག་ཅིང་རྣོ་ཞིང་འཁྲུལ་ལ་སྐྱོད་བཅས་་་གཏད་པར་བྱའོ༔ ཨུ་དུམ་བཱ་རའི་ཤིང་བཅད་པ་ལྟ་བུ་ཡིན་ནོ། །ནད་ཀྱི་ཆེ་བ་སོད་པའི་ཚུལ༔ ཆུང་བ་གཉན་གཟེར་གཏོད་པའི་ཚུལ༔ ཡིད་བརྟན་དུས་ལ་གབས་པ་རྣམས༔ ལྐོག་ལས་ཀྱི་ནི་ཐབས་སུ་བསྟན༔ ཅེས་སོ༔ ཕམ་ཡིག་ས་སྦྲུལ་་་ཞེས་མིང་དུ་བཏགས་པ་ལས༔ ས་སྦྲུལ་འབུལ་བའི་ལག་ལེན་ནི༔ སྟོན་ནམ་དགུན་ནི་དབྱར་བར་དུ༔ ཉི་མ་འཁྱིལ་བའི་དུས་ཙམ་ན༔ དགྲ་ཡི་ལྟེ་བ་ཆུས་བཀྲུས་ནས༔ ལྕགས་མདའ་ཡི་ནི་རྩེ་མོ་ལ༔ སྦྲུལ་སེ་ར་སོ་ཡི་གདམས་ངག་ཏུ་གསོལ། སྨྱུག་རྩེ་འཛིན་པའི་སྔགས་མི་ཡིས༔ ཟས་ལ་ལྟོས་ཤིང་སྔགས་རྒྱོབ་
དང༔ དགྲ་ཡི་ཚིག་ལ་རྣམ་པར་སྣང་བར་བྱས༔ དགྲ་དེ་ཡི་ནི་བདག་པོ་་་ནི།སྔགས་པ་་་ཡིས།ཀྲོལ་་་བ་ཡིན་ནོ༔ ས་ཚིགས་ཀྱི་ནི་ལག་ལེན་ནི་འདི་ཡིན༔ ཕམ་ཡིག་ལས༔ ས་ལྡོང་དང་བརྒྱད་ལན་ལྡོང་བསྐལ་གྱིས༔ དགྲ་བཅོམ་ས་དྲོང་ཁོམ་ན་རིགས༔ ཀུ་སུ་ལའི་གདམས་པས་ཞུགས་པ་ཡིན༔ ཞེས་གསུངས་པ༔ འདི་ལྟ་བུའི་གདམས་པ་ནི་ཟབ་ཞུགས་ཀྱི་སྐབས་སུ་གནས་ལ་གསང་བར་བྱའོ༔ སྔགས་མཁན་ཆོས་བྱེད་རྣལ་འབྱོར་པ༔ ཨེ་མ་ཧོ་སྟེ་འཁོར་བ་ཡི༔ མི་རྟག་འགྱུར་བ་བདག་མེད་པའི༔ སྡུག་བསྔལ་བསལ་བའི་ཕྱིར་དུ་ནི༔ འདི་ལྟར་ནུས་པའི་རྣལ་འབྱོར་རོལ༔ ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ཆོས་སྐྱོང་དང༔ ལས་མཁན་འཁོར་གྱི་ཕྲིན་ལས་ཡིན༔ རབ་འབྲིང་ཐ་མ་དག་གི་ནུས༔ འཇུག་ལྡོག་ཚུལ་བཞིན་མི་བྱེད་ན༔ ཉེན་ཆེན་དམྱལ་བའི་སྒོ་ཡིན་པས༔ ཚུལ་དང་ལྡན་པའི་བློ་ལྡན་གྱིས༔ དེ་ལྟར་མཐོང་ན་སྔགས་འདི་ཡིན༔;


 དེ་ལྟར་ལྟོ་འཕྱེའི་གནས་ལུགས་ནི༔ ཕན་་་པ་དང་།གནོད་་་པ་དང་།ལས་དང་མནན་གཏད་སོགས༔་་་བྱེད་པ་ན། ལྟོ་འཕྱེ།་་་འདི་ལ་གཏད་་་པའི་ས།དམིགས་མང་་་པོ།མེད་དེ༔ མ་ནོར་་་ལྟོ་བ་ན།བྲུ་དགོས་་་ལ་དེ་ཡང་།ཆེ་ཆུང་་་གི།ཚད༔་་་ལ་ནི། ངེས་པ་མེད་པས་་་ཆེ་ཆུང་།ཅི་ཡང་རུང༔་་་བ། དེ་དག་གི།་་་ལྟོ་ཡི་་་སྨད་ཀྱི།ནང་བསལ་་་བྲུས་ནས།དགྲ་བོ་གཏད༔ འཆི་བདག་ལྟོ་བར་ཚུད་པར་བསམ༔ དེ་མ་གཏོགས་ལྟོ་འཕྱེའི།་་་མགོ་ལ་སོང་ན་རང་ལ་ངན༔ རྒྱབ་ལ་ནོར་ངན་མཇུག་མར་བུད་མེད་ངན༔ དེ་བས་ལྟོ་་་བའི་ལྟེ་བ་དང་།སྨད་་་གསང་གནས་ཀྱི་བར།དག་ནས་བྲུ༔ རང་གི།་་་ཁ་ནི་འདོམས་་་ལྟོ་འཕྱེའི་ངོས་སུ།བསྟན་་་ནས་རང་གི།ལག་པ་གཡོན་པས་བྲུ༔་་་བ་ཡིན། ལྟོ་འཕྱེའི་རིགས་ནི་ས་བདག་སྟེ༔ གཞོགས།་་་གཡོན་འོག་་་ཏུ།བཅུག་སྟེ་ཁ་ནང་་་དུ།བསྟན༔་་་པ། ཞག་རེ་བཞིན།་་་བགས་ཀྱིས་ནུར་ཏེ་ལོ་རེས་་་བསྐོར་བ་སྟེ།འཁོར༔་་་བ་ཡིན་པ་དེ་ལ་ཡང་། ཟླ་བ་བཅུ་གཉིས་རིམ་པ་ཡིས༔ དཔྱིད་་་བཅུ་གཉིས་པ་དང་པོ་གཉིས་པ།གསུམ་མགོ་བྱང་་་མཇུག་མ་ལྷོ།ཁ་ཤར་བསྟན༔་་་རང་ཁ་ནུབ་ཏུ་བསྟན་ལ་བརྐོ །གསུམ་པ་བཞི་པ་ལྔ་པ།་་་དབྱར་གསུམ་མགོ་ཤར་་་མཇུག་མ་ནུབ།ཁ་ལྷོར་བསྟན༔་་་རང་ཁ་ལྷོར་བསྟན་བརྐོ། སྟོན་་་དྲུག་པ་བདུན་པ་བརྒྱད་པ།གསུམ་མགོ་ལྷོ་་་མཇུག་མ་བྱང་།ཁ་ནུབ་བསྟན༔་་་རང་ཁ་ཤར་དུ་བསྟན་ལ་
བརྐོ། དགུན་་་དགུ་པ་བཅུ་པ་བཅུ་གཅིག།གསུམ་མགོ་ནུབ་་་མཇུག་མ་ཤར།ཁ་བྱང་བསྟན༔་་་རང་ཁ་བྱང་དུ་བལྟས་ལ་བརྐོ། དེ་ལྟར་ལོ་རེར་འཁོར་བ་ལ༔ ཟླ་བའི་ནུར་འགྲོས་་་དཔྱིད་ཟླ་དང་པོ་ལ་མགོ་ཤར་སྟོད་འབྲིང་པོ་ལ་མགོ་ཤར་དབུས་ཐ་ཆུང་ལ་ཤར་སྨད་དུ་མགོ་བསྟན་པ་སོགས་ཐམས་ཅད་ལ་འགྲེའོ།བརྟགས་ལ་བྲུ༔ འཆི་བདག་ལྟོ་འཕྱེ་གཡས་སུ་འཁོར༔ ཆོས་སྐོར་དག་ཏུ་ཤེས་པར་གྱིས༔ ཞེས་སོ༔ རྡོ་རྗེ་གཙུག་ལག་དྲག་པོ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་རྒྱུད་ལས༔ མནན་གཏད་ས་ཡི་དམིགས་བཙལ་བའི་ལེའུ་སྟེ་སུམ་ཅུ་སོ་གཅིག་པའོ༔ སྟོབས་ལྡན་དཔའ་བོས་ཡང་གསུངས་པ༔ དེ་ལྟར་མནན་གཏད་དག་ལ་ཡང༔ གནད་ཀྱི་ཁ་ལྟ་འདི་ལྟར་ཤེས༔ དང་པོ་རྟགས་ཀྱི་རིམ་པ་འདི་ལྟ་སྟེ༔ ཀླུ་ཡོད་མེད་དང་ཐེབས་དང་ལྡོག༔ འབྱམས་པ་ལ་སོགས་ལྔས་བསྟན་ཏེ༔ བདག་པོ་ཡོད་པའི་མཚན་མ་ནི༔ གཅེར་མཐོང་དག་དང་རྨི་ལམ་མོ༔ དང་པོ་གཅེར་མཐོང་ཕྱིན་ལ་བརྟག༔ ས་གཞི་བག་དྲོ་བྱིན་ཆགས་དང༔ ཡ་ང་ངམ་ཟ་སྐྱི་གཡའ་དང༔ རང་བཞིན་གྱིས་ནི་འཇིགས་པ་དང༔ ས་རྡོ་རི་བྲག་ཆུ་ཤིང་ཀུན༔ སེམས་ཅན་ཅིར་ཡང་སྣང་བའི་གཟུགས་སུ་ཤར་བ་དང༔ ཆུ་ལ་ཡང་ནི་ཉ་ལྕིབས་དང༔ རྡོ་ཤིང་དག་ལ་དྲེག་པ་ཆགས་པ་འོ༔ གཉིས་པ་རྨི་ལམ་བརྟགས་པ་ནི༔ གནས་དེ་ཉིད་དམ་དེ་ཉིད་ནས༔ ས་ཤིང་
མཚན་མ་ཅན་ཁྱེར་ཏེ༔ བདག་པོར་དམིགས་ལ་རྩི་སྨན་ལ་སོགས་པའི་གཏོར་མ་བྱིན་ཏེ༔ བཀའ་བསྒོ་བདེན་པ་བདར་ལ༔ ང་ཡི་ལས་འདི་གྱིས་ཤིག༔ དགྲ་བོ་ཆེ་གེ་མོ་འདི་ཁྱོད་ལ་གཏད་པ་ཡིན་ནོ༔ བྱས་ལ་རྨི་ལམ་བརྟགས་ཏེ༔ ས་བདག་ཀླུ་གཉན་ནི་ཅིར་ཡང་བརྫུ་བས༔ སྟག་དོམ་ལ་སོགས་དང༔ ཉ་སྦྲུལ་སྦལ་པ་ཆུ་ཤིང་ས་རྡོ་ལ་སོགས་ཅི་བྱུང་ཡང༔ ཆོ་འཕྲུལ་ཆེ་ན་བདག་པོ་ཡོད་པ་འོ༔ ཆུང་ན་མེད་པའོ༔ ཁྱད་པར་དུ་བུད་མེད་བཟང་མོའམ༔ བུས་པ་ཁྱེའུ་ལ་སོགས་ཅི་ཡང་རུང་བས་བཀུར་སྟི་བྱེད་པ་དང་གུས་པ་འབུལ་ན་ངེས་པར་ལས་འགྲུབ་བོ༔ ཆུང་རྟགས་ནི༔ ཐམས་ཅད་གོང་གི་དེ་ལས་ལོག་པ་དང༔ ཁྱད་པར་དུ་ལུང་སྟོང་དུ་ཕྱིན་པ་དང༔ བྲོས་བསྐྱས་བྱེད་ན་ལས་མི་ནུས་ཏེ༔ བདག་པོ་ངན་པ་ལས་མེད་པའི་རྟགས་སོ༔ དེར་མི་བྱ་བདག་པོ་སྤོའོ༔ དེ་ནས་གཏད་ཐེབས་པའི་རྟགས་མངོན་སུམ་དང་རྨི་ལམ་གཉིས་ཏེ༔ མངོན་སུམ་ནི༔ གཏོད་པའི་དུས་སུ་དགྲ་བོ་དམིགས་པ་གསལ་བ་དང༔ ཆུ་མིག་མདོག་འགྱུར་བ་དང༔ ལུ་མ་འགྱུར་ལྡོག་ཆེ་བ་དང༔ དགྲ་དངོས་སུ་འགྱུར་བ་དང༔ དགྲ་ཕྱོགས་སུ་རླུང་སོང་བ་དེ་ལ་སོགས་པའོ༔

这些是用于语言学术用途的翻译：
如是腹蟒蛇的情形：在行善、害人、事业和镇压施咒等时，对这腹蟒蛇施咒的目标处不多。应当准确地在腹部挖掘，而且其大小尺寸，没有确定，大小都可以。在其腹部下方挖出内脏后对敌人施咒，想象死亡之主进入腹中。
除此之外，若到腹蟒蛇头部则对自己不好，背部则财物不好，尾巴则妇女不好。因此应从腹部肚脐和下部生殖器之间挖掘。自己的脸朝向腹蟒蛇的会阴，用自己的左手挖掘。
腹蟒蛇的种类是地主，将其放在左侧下方，口向内。每天逐渐移动，每年一次旋转，对此也是：按十二个月的次序，春季（十二月、一月、二月）三月头向北尾向南口向东，自己脸向西挖掘。三月、四月、五月夏季三月头向东尾向西口向南，自己脸向南挖掘。秋季（六月、七月、八月）三月头向南尾向北口向西，自己脸向东挖掘。冬季（九月、十月、十一月）三月头向西尾向东口向北，自己脸向北挖掘。
如此每年旋转，根据月份的移动步调（春季第一个月头在东上部，中等月份头在东中部，最后月份头在东下部等，所有皆类推）观察后挖掘。死亡之主腹蟒蛇向右旋转，应知为法轮。
此出自《金刚典籍猛烈事业续》第三十一章"寻找镇压施咒地目标"。
具力勇士又说：对于如是镇压施咒，应了解要点朝向如下：首先标志的次第如下：龙的有无、见效与反弹、散乱等五种教导。有主人的标志是：明见和梦境。首先观察明见：地面温暖吉祥，恐惧或毛骨悚然，自然产生害怕，土石山岩水木皆显现为有情众生的形象，水中有鱼鳞，石头树木上有污垢。
第二观察梦境：在那地方或从那里取带标记的土木，观想主人并给予药草等食子，命令发誓："做我这事业，敌人某某交给你了。"之后观察梦境：地主、龙和神祇会变化成各种形象，如虎、熊等和鱼、蛇、蛙、水、树木、土石等任何出现的，若神变大则有主人，小则无。特别是如果美丽女子或男童等任何人恭敬礼拜，则必定成就事业。
小标志是：所有与上述相反，特别是去空旷地方，逃跑逃离，则无效用，是无主人或主人恶劣的标志。不应在那里进行，应移动主人。
然后施咒见效的标志有现见和梦境两种：现见是施咒时敌人观想明显，水泉变色，风向变动大，敌人实际变化，风向敌人方向吹去等。


 རྨི་ལམ་ན་དགྲའི་མི་ནོར་གང་བྱུང་བསད་པ་དང༔ སེམས་ཅན་གཞན་ཡང་བསད་པ་དང༔ དམག་འདྲེན་པ༔ འཐབ་པས་རང་རྒྱལ་བ་དང༔ གཡག་བསད་པ་
ལ་སོགས་པའོ༔ ཀླུ་བྲོས་པའི་རྟགས་ནི༔ རང་གི་སེམས་ཀྱང་ཡེང་ཡེང་སིང་སིང་བྱེད༔ ཉམས་དང་ཏིང་འཛིན་མི་གསལ་ན༔ ལས་མི་ནུས་པས་མི་གཏད་དོ༔ རྨི་ལམ་དུ་ཡང་ལུང་སྟོང་དང༔ མཚེར་ཤུལ་སྟོང་པ་དང༔ རྟ་བོང་ལ་སོགས་ཕྱི་དལ་ལོ༔ མ་བྲོས་པའི་རྟགས་ནི༔ ཉམས་དགའ་བྱིན་ཕེབས་པ་ལ་སོགས་གོང་ལས་ལོག་པའོ༔ རང་ལ་བཟློག་པའི་སྐྱོན་ནི༔ གཡེན་པོས་མ་ཆུན་པ་དང༔ ཏིང་འཛིན་མི་གསལ་བ་དང༔ ཆུ་མིག་གི་གནད་མ་ཤེས་པ་དང༔ སྔགས་གྲངས་ཉུང་བ་དང༔ སྒྲུབ་པ་ཁ་འགྱངས་པ་དང༔ དམ་ལ་མི་གནས་པ་དང༔ སྲུང་བའི་ལས་ཀུན་མ་བྱས་པས་རྐྱེན་བྱེད་དོ༔ དེ་ལས་ལོག་པ་ནི་མི་བཟློག་པའི་རྒྱུའོ༔ བཟློག་རྟགས་ནི༔ སྙིང་མི་དགའ་་་ལ་ཡིད་ཕྱད་ཕྱོད་ཡང་ཡེང་ཟང་ཟིང་།བྱེད་་་པ།འཕྱ་སངས་ཁྱེར༔ ཡི་མུག་་་པ་དང་།ཚིག་པ་ཟ་བ་དང༔ ཕྱར་ནག་ལུས་ལ་གོན་པ་དང༔ ཆུ་ཡི་ནང་དུ་ཉལ་བ་དང༔ རང་གི།་་་ལུས་ལ་སེམས་ཅན་་་གྱི་རིགས་སྦལ་སྦྲུལ་སྡོམ་སྡིག་སོགས་ཀླུའི་ནོར།ཞུགས་པ་དང༔ ཆུ་བོ་གྱེན་ལ་ལོག་པ་དང༔ ཉི་ཟླ་ནུབ་དང་ས་རུབ་དང༔ ཐུར་ལ་རྒྱུག་དང་གཞན་གྱིས་་་རང་ཉིད་ལ།འཚེ༔་་་བ་དང་། བ་གླང་ལྕི་བ་གཏོང་བ་དང༔ རང་ཉིད།་་་བཙོན་དུ་བཟུང་དང་་་གཞན་དང་།འཐབས་པས་་་རང་ཉིད།ཕམ༔ རང་གི་མཚོན་སོགས་གཞན་འཕྲོགས་པ༔ དེ་ལྟར་བྱུང་ན་བཟློག་པ་
སྟེ༔ ལྷ་སྔགས་སྲུང་བའི་ལས་ལ་འབད༔ དགྲ་ལ་ལམ་བསྟན་ཐུན་ཟོར་འཕང༔ རྩོལ་བ་དྲག་པོ་བསྐྱེད་པས་འགྲུབ༔ དེ་ལས་ལོག་པ་བཟང་བ་ཡིན༔ ཀླུ་གྲུབ་པའི་དྲོད་ཚད་ནི༔ རྨི་ལམ་རྟགས་སུ་གོང་ལས་ལོག་ན་བཟང༔ ཁྱད་པར་བཀའ་ཉན་ལས་བྱེད་དེ༔ བདག་ལ་བཀུར་སྟི་དང་གུས་པ་འབུལ་ལོ༔ དངོས་སུ་ཡང༔ ལུས་ལ་མཛེ་ཤུ་བས་ལྡག་དང༔ ཐོར་པ་དང་ནི་སྐྲང་པོ་དང༔ ཤ་རོ་ལ་སོགས་འབྱུང་བ་ཡིན༔ བྲུབ་ཁུང་ནང་དུ་བ་རྒྱ་ཆགས་པ་དང༔ སྡོམ་སྡིག་ལ་སོགས་འདུ་བ་འོ༔ དགྲ་ལ་ཐེབས་པའི་རྟགས་བསྟན་པ༔ སེམས་ཅན་གང་ཡང་བསད་པ་དང༔ དགྲ་བོ་དངོས་དང་་་དགྲའི།ཡུལ་ཞིང་མཁར་ལ་སོགས༔ བསྒྱེལ་བརྡུངས་བརླགས་པར་བྱས་ལ་སོགས༔ ཕར་ལ་རྩོད་པ་ཇི་སྲིད་་་དགྲ་རྟགས་དངོས་སུ་མ་བྱུང་བའི་བར།འབྱུང་བར་ངེས༔ དགྲ་ལ་དམག་དང་ཆུ་འདྲེན་དང༔ གདོང་་་དུ།གཏད་་་དེ་མཚོ་ཆུ་མིག་སོགས་ལ།རླུང་ཡང་་་སོང་བའོ།དགྲ་ཕྱོགས་སུ་འབྱམས་པའི༔ ཆུ་དང་ཉ་སྦྲུལ་གྱེན་ལ་འགྲོ་བ་དང༔ དགྲ་མིན་་་པའི།མི་གཞན་བསད་བརྡུང་ངོ་སོ་བྱེད་པ་དང༔ དགྲ་ཡུལ་མེད་པར་དམག་སོགས་འདྲེན་པ་ན༔ དེ་ལ་བསྐྱར་ཏེ་ལམ་བསྟན་སྣ་ཡང་གླན༔ དགྲ་ཡི་ཡུལ་གྲོང་ཞིང་དང་ཉེ་དྲུང་མི་དང་བཅས༔ ཁྱད་པར་དྲི་མ་དྲུག་པོ་གཅེས་པ་ཡིན༔ འགོར་བ་ནི༔ བླ་མ་སློབ་དཔོན་བཙད་པོ་འགྱིང་བ་དང༔ རྐུབ་དང་མཚན་མ་སྟོན་པ་དང༔ རྒྱབ་རྟེན་རྒྱང་གླུ་ལེན་པ་དང༔ བ་ལང་ལ་སོགས་ལས་ལ་འཇུག་པའོ༔ དེ་རྣམས་དྲོད་ཚད་དག་གི་མན་ངག་གོ༔ ཁྱད་པར་ལིང་ག་བྲི་བའི་གདམས་པ་ནི༔ དང་པོ་ལྟེ་བ་སྲིད་པ་ཆགས་
པའི་རྟེན༔ དེ་ནས་རུས་ནི་དཔྲལ་བ་སྙིང་ཁར་མིང༔ དེ་ནས་མཚན་མར་་་མཐའ་མར་བསྐོར།ཕ་ཚན་དང༔ དེ་ནས་ཕ་མེས་ཤི་བའི་མིང༔ དེ་ནས་ཡུལ་གྲོང་ཁྱིམ་ཞིང་མིང༔ དེ་ནས་ལོ་་་བསྐྱེད་པ་གཡས།དང་དབང་ཐང་་་བསྐྱེད་པ་གཡོན་བྲིས།སྲོག་རླུང་རྟ༔ གཞུང་གཞན་དང་ཡང་མཐུན་པར་་་བྲི་བ།ཡིན༔ ཡན་ལག་སྦྲུལ་བཅིངས་སྙིང་དང་མགོ༔ མཚན་མ་སྦྲུལ་ནག་ཟ་བ་བྲི༔ རུས་དང་ཕ་ཚན་བྲིས་པས་དེའི༔ སྐྱེ་རྒྱུད་འཆད་ཅིང་ཕྱིས་མི་ཟློག༔ དགོས་ཚད་ཕ་མེས་བྲིས་པས་རྩ་རྒྱུད་ཆད༔ ཡུལ་གྲོང་མིང་སོགས་བྲིས་པས་མི་འབྱམས་སོ༔ ཐ་མར་ཛ་ནྲྀ་དང༔ ས་བདག་ཀླུ་གཉན་སྣང་སྲིད་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་དང༔ ཁྱད་པར་དུ་གང་གཏོགས་པའི་ལྷ་འདྲེའི་མིང་དང༔ དེས་ཆེ་གེ་མོ་ཁྲམ་ལ་ཐོབ་ཅིག༔ ཟས་སུ་གཏད་དོ༔

这些是用于语言学术用途的翻译：
在梦中杀死敌人的人或财物，以及杀死其他众生，征战，打斗而自己胜利，杀死牦牛等。龙逃跑的征兆是：自己的心也飘忽不定、惶惶不安，禅修境界和定力不清晰时，则无力作用，不应施咒。梦中也有空旷地区，废弃村落，马驴等缓慢前行。未逃跑的征兆是：心情愉快，加持降临等与前面相反。
对自己反弹的过失是：未被仪轨制服，禅定不清晰，不了解水泉要点，咒语数量少，修法拖延，不守誓言，以及未做所有保护事业而造成障碍。与此相反则是不反弹的原因。反弹的征兆是：心不愉快，情绪不稳，思想散乱，感到厌烦，发怒，身穿黑衣，睡在水中，自己身上进入青蛙、蛇、蜘蛛、蝎子等众生种类的龙之财物，河水逆流，日月西沉与天黑，向下奔跑，以及被他人伤害，牛排泄粪便，自己被囚禁，与他人打斗而自己失败，自己的武器等被他人抢夺。
如此发生时为反弹，应努力于本尊、咒语、护法事业，指引敌人道路发射咒杵，通过发起猛烈精进而成就。与此相反则是好的。龙成就的热度测量是：梦兆与前面相反则好，特别是听从命令而行事，对自己敬重恭敬。在现实中也有：身上有麻风、疥疮、痘疹和肿块，以及尸肉等出现。在挖坑内有蜘蛛网形成，蜘蛛、蝎子等聚集。
教示敌人中招的征兆：杀死任何众生，敌人本身和敌人的领地、城堡等，昏迷、殴打、毁坏等，只要向外争斗，必定出现敌人的实际征兆。敌人有战争和水患，面对面施咒，风也向湖泊水泉等敌方吹去。向敌方散布的：水和鱼蛇向上游去，杀打非敌之人而出名，在敌人领地不存在时引发战争等，对此重新指引道路也堵塞鼻子。敌人的地区、村庄、农田和亲近之人，特别宝贵的是六种污垢。迟延是：上师、老师、国王高傲，露出屁股和生殖器，背靠背唱远歌，以及牛等从事劳作。这些是热度测量的口诀。
特别关于书写替身像的教授是：首先肚脐是生命形成的依靠，然后骨骼在额头心间写名字，然后在生殖器周围写父系氏族，然后写死去祖父的名字，然后写地区、村庄、房屋、田地名称，然后写增长年寿在右边和增长权势在左边，以及命气和运势，应与其他传承一致书写。四肢蛇缠绕，心和头，生殖器被黑蛇吞噬画出。通过书写骨骼和父系氏族，其生命系统会断绝且之后不会反弹。需要书写祖父辈名字会断其根本系统。写地区村庄名等不会散布。
最后"扎尼"和地主龙神显现世间天魔八部，特别是写出所属神鬼的名字，"愿其抓住某某进入市场！交给你作为食物！"
;


 མེད་པར་གྱིས༔ བརླག་པར་གྱིས་ལ་སོགས་དམོད་མོ་བྲི་ཟ་ཁ་བསྟན་ཅིང་རྦད་དོ༔ དེ་ལ་རྩི་སྨན་དང་དགྲ་བོའི་དྲི་མ་སོགས་བྱུག་གོ༔ རང་གི་དྲི་མ་སོང་གིས་དོགས་པས་འབྱུང་བའི་ཁྲུས་བྱའོ༔ མནན་གཏད་དུས་སུ་ཚིག་གི་དམོད་པ་བོར་བ་ནི༔ ན་མོ༔ ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་ཏི་པ་ཙ་དང༔ ཀླུ་རིགས་ལྔ་དང༔ ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་དང༔ ས་བདག་ཀླུ་གཉན་གསུམ་དང༔ ས་སྲིན་ཀླུ་སྲིན་དང༔ སྣང་སྲིད་ལྷ་འདྲེ་མཐུ་རྩལ་ཅན་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱང༔ སྔོན་ཡང་བདེ་གཤེགས་
རྣམས་ཀྱི་ཞལ་མཐོང་དམ་ལ་བཏགས་ཏེ༔ སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་བསྲུང་བར་ཞལ་གྱིས་བཞེས་པ་ཡིན་པས་དེང་ཡང་སྔོན་གྱི་དམ་ཚིག་ལས་མ་གཡེལ་བར་བདག་གིས་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་གཉན་པོ་འདི་མཛོད་ཅིག༔ གལ་ཏེ་སྔོན་ཆད་དམ་ལས་འདས་གྱུར་ན༔ རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་རབ་ཁྲོས་ནས༔ ཁྱོད་ཉིད་མེད་པར་བརླག་པར་བྱེད༔ དེ་བས་ལས་འདི་མྱུར་དུ་གྱིས་ཤིག༔ དུས་ལ་བབ་པོ་ས་མ་ཡ༔ ན་མོ༔ འཕགས་པ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བཀའ་བདེན་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ དམ་ཉམས་པའི་དགྲ་བོ་ཆེ་གེ་མོ་ལས་ངན་པ་འདི༔ ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ༔ ཟས་རོ་མཆོག་བརྒྱ་དང་ལྡན་པར་བསྔོའོ༔ ཡབ་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ༔ ཡུམ་ཀླུ་མོ་ནག་མོ༔ སྲས་བགེགས་ཀྱི་གླང་པོ༔ ནག་པོ་འཛུམ་མེད༔ ཀླུ་བདུད་སྦྲུལ་གྱི་རྒྱུ་ཞགས་ཅན༔ ཀླུ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་དང༔ ས་བདག་ཀླུ་གཉན༔ ས་སྲིན་ཀླུ་སྲིན༔ སྣང་སྲིད་ཀྱི་ལྷ་མ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཁྱེད་རྣམས་ལ༔ དགྲ་བོ་ལས་ངན་ཆེ་གེ་མོ་འདི་ཟས་སྐལ་དུ་བསྔོའོ༔ ལོ་དང་ཟླ་བར་མ་བཞག་པར༔ ཞག་དང་ཟ་མར་མྱུར་དུ་སྒྲོལ་ལ་ཤ་ཁྲག་མཆོད་པར་བཞེས་ཤིག་ཡཱ༔ ཉེད་བུར་མཉེས་ཤིག༔ ཆངས་བུར་ཆོངས་ཤིག༔ མེད་པར་གྱིས་ཤིག༔ བརླག་པར་གྱིས་ཤིག༔ ཕ་དང་མེས་པོ་ཡང་མེས་
མན་ཆད༔ བུ་དང་ཚ་བོ་ཡང་ཚ་ཡན་ཆད༔ རྩད་ཆོད་ཅིག་ཟས་སུ་ཟོ་ཞིག༔ ཅེས་གཏད་ཁར་བརྗོད་དོ༔ འཆི་བདག་ལྟོ་བར་ཚུད་དེ་ནམ་དུའང་མི་ཐར་ཞིང་ས་བདག་ཀླུ་གཉན་ལ་ལས་ཤ་ཁྲག་ཧབ་ཐོབ་ལ་ཟོས་པར་བསམ་མོ༔ ན་མོ་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་ནས་ཟོ་ཞིག་གི་བར།་་་ལིང་གའི་མཐའ་མར་ཡང་བྲིས་པས་རུང་ངོ༔ དེ་ལྟར་ལིང་ག་བྲི་བ་དང་གཏད་པའི་དུས་ཐམས་ཅད་དུ༔ ངའི་དང༔ ང་དང༔ བདག་གི་ལ་སོགས་ནམ་དུ་ཡང་སྤང་བར་གཅེས་སོ༔ གཞན་ཡང་གདམས་པའི་སྐྱ་གཅོད་ནི༔ དེ་ལ་རྣམ་པ་བཞི་ཡིན་ཏེ༔ ཐེབས་དང་ཟློག་དང་འབྱམས་དང་འགོར༔ དང་པོར་ཐེབས་པའི་རྟགས་བསྟན་པ༔ བ་ལང་དམར་པོ་བྱུང་བ་དང༔ སྦྲུལ་སྦལ་བྱུང་བ་་་རྨིས་ན་དགྲ་ལ།ཐེབས་པའི་རྟགས༔ དེ་ལ།་་་བ་དམར་ཟལ་དང་ར་དཀར་་་མོའི།འོ་མ་དང༔ རྩི་སྨན་་་དང་།ལུང་པ་དགུའི་ཕུ་ནས་ཆུ་བླངས་པས༔ མཆོད་ཅིང་་་ཐུགས་དམ་བསྐང་།ཕྲིན་ལས་བཅོལ་ཏེ་ལས་ལ་སྦྱར༔་་་རོ། །རང་གི།་་་ལུས་ལ་ཕྱར་་་བ།ནག་་་པོ།གོན་་་པ།དང་ཆུ་ལ་བྱིང༔་་་བ་དང་། བ་ལང་་་སོགས་ཀྱི།ལྕི་བ་གཏོང་་་བ།དང་་་དེ་དག་གིས།བདག་ལ་འཚེ༔་་་བར་རྨིས་ན། དེ་ནི་་་མི་ཐེབས་ཚུར་ལ།བཟློགས་པའི་རྟགས་ཡིན་ཏེ༔ དེ་འདྲ་བ་བྱུང་ན་སྲུང་བའི།་་་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྫས་་་དང་།སྔགས་ཐམས་ཅད་གསོར་བར་བྱ༔ ཀླུའི།་་་འབོད་རྦད་གསད་པའི་སྔགས་ཀྱིས་་་ཀླུ་དང་།གང་གནོད་ལིང་ག་་་བྱས་པ་ལ།བྲབ༔ དུག་ཁྲག་
ལ་སོགས་མི་མཐུན་རྫས་ཀྱིས་གཟིར༔ ཕག་ཚིལ་གླ་རྩིས་རང་ལུས་ཁྱབ་པར་བྱུག༔ དེ་ཡིས་མི་ཟློག་ཕར་ལ་ཐེབས་པར་བྱེད༔ ཅེས་སོ༔

 མེད་པར་གྱིས༔ བརླག་པར་གྱིས་ལ་སོགས་དམོད་མོ་བྲི་ཟ་ཁ་བསྟན་ཅིང་རྦད་དོ༔ དེ་ལ་རྩི་སྨན་དང་དགྲ་བོའི་དྲི་མ་སོགས་བྱུག་གོ༔ རང་གི་དྲི་མ་སོང་གིས་དོགས་པས་འབྱུང་བའི་ཁྲུས་བྱའོ༔ མནན་གཏད་དུས་སུ་ཚིག་གི་དམོད་པ་བོར་བ་ནི༔ ན་མོ༔ ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་ཏི་པ་ཙ་དང༔ ཀླུ་རིགས་ལྔ་དང༔ ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་དང༔ ས་བདག་ཀླུ་གཉན་གསུམ་དང༔ ས་སྲིན་ཀླུ་སྲིན་དང༔ སྣང་སྲིད་ལྷ་འདྲེ་མཐུ་རྩལ་ཅན་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱང༔ སྔོན་ཡང་བདེ་གཤེགས་
རྣམས་ཀྱི་ཞལ་མཐོང་དམ་ལ་བཏགས་ཏེ༔ སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་བསྲུང་བར་ཞལ་གྱིས་བཞེས་པ་ཡིན་པས་དེང་ཡང་སྔོན་གྱི་དམ་ཚིག་ལས་མ་གཡེལ་བར་བདག་གིས་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་གཉན་པོ་འདི་མཛོད་ཅིག༔ གལ་ཏེ་སྔོན་ཆད་དམ་ལས་འདས་གྱུར་ན༔ རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་རབ་ཁྲོས་ནས༔ ཁྱོད་ཉིད་མེད་པར་བརླག་པར་བྱེད༔ དེ་བས་ལས་འདི་མྱུར་དུ་གྱིས་ཤིག༔ དུས་ལ་བབ་པོ་ས་མ་ཡ༔ ན་མོ༔ འཕགས་པ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བཀའ་བདེན་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ དམ་ཉམས་པའི་དགྲ་བོ་ཆེ་གེ་མོ་ལས་ངན་པ་འདི༔ ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ༔ ཟས་རོ་མཆོག་བརྒྱ་དང་ལྡན་པར་བསྔོའོ༔ ཡབ་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ༔ ཡུམ་ཀླུ་མོ་ནག་མོ༔ སྲས་བགེགས་ཀྱི་གླང་པོ༔ ནག་པོ་འཛུམ་མེད༔ ཀླུ་བདུད་སྦྲུལ་གྱི་རྒྱུ་ཞགས་ཅན༔ ཀླུ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་དང༔ ས་བདག་ཀླུ་གཉན༔ ས་སྲིན་ཀླུ་སྲིན༔ སྣང་སྲིད་ཀྱི་ལྷ་མ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཁྱེད་རྣམས་ལ༔ དགྲ་བོ་ལས་ངན་ཆེ་གེ་མོ་འདི་ཟས་སྐལ་དུ་བསྔོའོ༔ ལོ་དང་ཟླ་བར་མ་བཞག་པར༔ ཞག་དང་ཟ་མར་མྱུར་དུ་སྒྲོལ་ལ་ཤ་ཁྲག་མཆོད་པར་བཞེས་ཤིག་ཡཱ༔ ཉེད་བུར་མཉེས་ཤིག༔ ཆངས་བུར་ཆོངས་ཤིག༔ མེད་པར་གྱིས་ཤིག༔ བརླག་པར་གྱིས་ཤིག༔ ཕ་དང་མེས་པོ་ཡང་མེས་
མན་ཆད༔ བུ་དང་ཚ་བོ་ཡང་ཚ་ཡན་ཆད༔ རྩད་ཆོད་ཅིག་ཟས་སུ་ཟོ་ཞིག༔ ཅེས་གཏད་ཁར་བརྗོད་དོ༔ འཆི་བདག་ལྟོ་བར་ཚུད་དེ་ནམ་དུའང་མི་ཐར་ཞིང་ས་བདག་ཀླུ་གཉན་ལ་ལས་ཤ་ཁྲག་ཧབ་ཐོབ་ལ་ཟོས་པར་བསམ་མོ༔ ན་མོ་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་ནས་ཟོ་ཞིག་གི་བར།་་་ལིང་གའི་མཐའ་མར་ཡང་བྲིས་པས་རུང་ངོ༔ དེ་ལྟར་ལིང་ག་བྲི་བ་དང་གཏད་པའི་དུས་ཐམས་ཅད་དུ༔ ངའི་དང༔ ང་དང༔ བདག་གི་ལ་སོགས་ནམ་དུ་ཡང་སྤང་བར་གཅེས་སོ༔ གཞན་ཡང་གདམས་པའི་སྐྱ་གཅོད་ནི༔ དེ་ལ་རྣམ་པ་བཞི་ཡིན་ཏེ༔ ཐེབས་དང་ཟློག་དང་འབྱམས་དང་འགོར༔ དང་པོར་ཐེབས་པའི་རྟགས་བསྟན་པ༔ བ་ལང་དམར་པོ་བྱུང་བ་དང༔ སྦྲུལ་སྦལ་བྱུང་བ་་་རྨིས་ན་དགྲ་ལ།ཐེབས་པའི་རྟགས༔ དེ་ལ།་་་བ་དམར་ཟལ་དང་ར་དཀར་་་མོའི།འོ་མ་དང༔ རྩི་སྨན་་་དང་།ལུང་པ་དགུའི་ཕུ་ནས་ཆུ་བླངས་པས༔ མཆོད་ཅིང་་་ཐུགས་དམ་བསྐང་།ཕྲིན་ལས་བཅོལ་ཏེ་ལས་ལ་སྦྱར༔་་་རོ། །རང་གི།་་་ལུས་ལ་ཕྱར་་་བ།ནག་་་པོ།གོན་་་པ།དང་ཆུ་ལ་བྱིང༔་་་བ་དང་། བ་ལང་་་སོགས་ཀྱི།ལྕི་བ་གཏོང་་་བ།དང་་་དེ་དག་གིས།བདག་ལ་འཚེ༔་་་བར་རྨིས་ན། དེ་ནི་་་མི་ཐེབས་ཚུར་ལ།བཟློགས་པའི་རྟགས་ཡིན་ཏེ༔ དེ་འདྲ་བ་བྱུང་ན་སྲུང་བའི།་་་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྫས་་་དང་།སྔགས་ཐམས་ཅད་གསོར་བར་བྱ༔ ཀླུའི།་་་འབོད་རྦད་གསད་པའི་སྔགས་ཀྱིས་་་ཀླུ་དང་།གང་གནོད་ལིང་ག་་་བྱས་པ་ལ།བྲབ༔ དུག་ཁྲག་
ལ་སོགས་མི་མཐུན་རྫས་ཀྱིས་གཟིར༔ ཕག་ཚིལ་གླ་རྩིས་རང་ལུས་ཁྱབ་པར་བྱུག༔ དེ་ཡིས་མི་ཟློག་ཕར་ལ་ཐེབས་པར་བྱེད༔ ཅེས་སོ༔


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
以下是藏文的完整直译：
使之消失！使之毁灭等诅咒，应面向食人魔写下并抛弃。向其涂抹药汁和敌人的污秽等。因恐自身污秽留下，应进行元素净化。在镇压供养时所说的诅咒词是：
南无！龙王帝巴扎和五种龙族，八大龙王，地主龙威三者，地魔龙魔，以及显现世界中具神通力的神鬼们，你们过去曾见到如来尊颜并受誓言约束，承诺护持佛法。今天也不要懈怠过去的誓言，请执行我所委托的这一严厉任务。若你们过去违背誓言，大金刚持极为愤怒，将使你们灭亡毁灭。因此，迅速执行此任务！时机已到！萨玛亚！
南无！以圣三宝真实语的加持力，将违背誓言的敌人某某恶业者，供养给龙王及其眷属，作为具百种美味的食物。父亲明觉之王，母亲黑龙女，子障碍象，黑色无笑，龙魔蛇套索者，八大龙王，地主龙威，地魔龙魔，以及显现世界中的神魔八部及其眷属，我将敌人恶业某某作为食物供养给你们。不要拖延年月，立即在日夜间解决他，享用他的血肉为祭品吧！是的！请将他揉成泥！请将他压成糊！使他消失！使他毁灭！从父亲祖父曾祖以下，到儿子孙子曾孙以上，全部灭绝吧！请食用他们作为食物！
这些话在供养时诵念。想象死亡之主已将其吞入腹中永不得脱，地主龙威等争先恐后地吞食其血肉。
从"南无龙王"到"食用他们"的部分，也可写在替身像的边缘。这样制作替身像并供养时，任何时候都要特别注意避免使用"我的"、"我"、"自己的"等词语。
此外，关于教法的验证有四种：中、返、散、延。首先，中验之相：梦见红色牛、蛇蛙出现等，是敌人中招的征兆。对此...红色斑牛和白山羊的奶，药草...从九谷地上端取水，供养...满足意愿，托付事业并用于法事...自身...披...穿黑色...沉入水中...牛等...排泄粪便...这些对我造成伤害的梦，这些是不中反而返回的征兆。若出现这种情况，应恢复所有护身禅定、物品和咒语。以呼唤龙王、驱逐杀死的咒语对龙和任何造害的替身像进行攻击。用毒血等不利物质折磨它。用猪油和沥青遍涂自身。如此即能使之不返回而向对方中去。


 སྦལ་པ་་་རང་ལ།ཟུར་འགྲོས་བྱེད་་་ཅིང་འགྲོ།པ་དང༔ དགྲ་མིན་་་པ།གཞན་ལ་དམག་འདྲེན་་་པ།དང༔ ཉ་དང་སེམས་ཅན་་་གང་ཡང་རུང་བ།ཆུ་བོའི་་་ནང་དུ།གྱེན་ལ་འགྲོ༔་་་བ་རྨིས་ན། དེ་ནི་འབྱམས་པའི་རྟགས་ཡིན་འདི་ལྟར་བྱ༔ གཟས་པོ་་་དེ།འི་རྐང་རྗེས་་་ས་དང་།དྲི་མ་་་དང་།མཆིལ་་་མ་དང་།སྣབས་དང༔ ཡུལ་ཕྱོགས་་་དེའི།ས་དང་གྲོང་་་དང་།ཁྱིམ་་་དང་།ཞིང་གི་ས༔ དེ་རྣམས།་་་བླངས་ལ་སྔར་གྱི་མནན་གཏད་་་བྱས་པའི།ས་དེ་རུ་སྤུངས༔ ས་མ་ཡ་ནཱ་ག་རཱ་ཛ་དགྲ་བོ་ཆེ་གེ་མོ་ཨཱ་ཀརྴ་ཡ་ནྲྀ་ཛཿཛ༔ ཅེས་པ་བརྒྱ་སྟོང་བཟླས་ལ་དགྲ་བོ་དགུག་གཞུག་བྱ༔ གཏད་སྒྲུབ་པའི་སྐབས་ཀྱི།་་་འབོད་རྦད་གསད་པའི་སྦྱོར་བ་དྲག་པོ་བྱ༔ བན་དྷེ་་་དང་།བོན་པོ་་་དང་།བུད་མེད་ནག་མོ་དང༔ སྡིག་པ་ནག་པོ་་་དང་།སྦྲུལ་ནག་་་པོ།ཅེ་སྤྱང་སྐྱོང༔་་་བ་རྨིས་ན། དེ་ནི་འགོར་བའི་རྟགས་ཡིན་འདི་ལྟར་བྱ༔ ཀླུ་གཏོར་རྩི་སྨན་་་དང་།གོང་ལྟར་་་བ་དམར་ཟལ་དང་ར་དཀར་མོའི།འོ་མ་སྦྱིན༔ ཀླུའི་སྤང་ཀོང་བཀླག་ཅིང་་་ཀླུ་ལ།ཞུ་འབུལ་བཤགས་པ་བྱ༔ གཏད་ཀྱི།་་་འབོད་རྦད་གསད་པའི་སྔགས་ཀྱིས་རྦད་གསད་དྲག་པོ་བྱ༔ མ་གྲུབ་སྤོགས་པའི་ལས་་་བཤད་པ།ཀུན་བྱ༔ དེ་ཡིས་ལས་ལ་ཚུད་པར་བྱ༔ ཐེབས་ཟློག་འབྱམས་པའི་གནད་མེད་ན༔ གཏད་མནན་བྱེད་པ་ཐམས་ཅད་ཡུག་པ་རྐྱང༔
ཞེས་སོ༔ དེ་ཡང་ཐེབས་ན་ཀླུ་གཏོར་ཆུ་གཏོར་གྱིས༔ གཏང་རག་གཉན་པོ་གཏང་བར་བྱ༔ འབྱམས་ན་གཏད་དམག་དྲང་བ་དང༔ ལམ་བསྟན་སྣ་བླན་བཞེས་ཀྱང་གཞུག༔ འགོར་ན་སྤོགས་དང་ཤི་ས་བསྟན༔ ལོག་ན་གཡེན་པོ་སྔགས་རྫས་ཏིང་འཛིན་འབད༔ གསེར་་་དང་།ལིང་ག་དང་སྦྲགས་པས་བསྐལ་པ་མ་ཞིག་བར་དུ་མི་ཟློག་པ་ཡིན་ནོ༔ དགྲ་ཚན་ཆེ་ན་་་གསེར།དེ་ཡང་མི་དགོས༔ ཡུལ་གྲོང་ཞིང་ཁྱིམ༔ ཕ་མེས་་་དགྲ་བོའི།ཉེ་འཁོར་ལ་སོགས་གཏད་པས་མི་འབྱམས་པ་དང༔ ཟ་འདྲེ་ལྡང་བ་དང༔ སྐྱེ་རྒྱུད་འཆད་པ་ཡིན་ནོ༔ ཐ་མར་ཡུལ་ཞིང་འདྲེ་ཅན་དུ་འགྲོའོ༔ མཚོ་ལ་བྱེད་ན་གཏིང་རྡོ་དང་སྦྲགས༔ ཆུ་མིག་ལ་བྱེད་ན་སྔོ་ཕུག་ནས་ཡར་ཁྲུ་གང་གི་སར་མར་ལ་་་དོང་།ཁྲུ་གང་བས་མི་ཐུང་བར་་་བྲུས་ལ།གཏད༔ སྐམ་ས་ལ་བྱེད་ན་འབུར་དུ་དོད་ཙམ་བྱ༔ རོ།་་་གཡམ་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་ལྟེ་བར་ལཾ་ནན་བྲིས་པས་ཁ་བཅད༔ ལཾ་ལས་རི་རབ་ཏུ་བསྐྱེད་དེ་མི་ལྡངས་པར་བསམ་མོ༔ རི་རབ་མ་བསྐྱེད་ན་འཆོར་བ་ཡིན༔ ཟ་ལམ་མ་བསྟན་ཅིང་ལམ་ལ་བསྒྲལ་ན་དགྲ་ངོ་མི་ཤེས་པ་ཡིན༔ སྐམ་གཏད་གཤེར་གཏད་གང་བྱེད།་་་ནམ་དུ་ཡང་རྩོལ་བ་དང་མྱུར་མགྱོགས་དང་བརྟུལ་ཞུགས་མེད་ན་དོན་མི་འགྲུབ༔ རྫས་སྔགས་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སོགས་པ་་་དེ་ཡང་བརྣག་པ་དང་། བརྩོན་འགྲུས་དང་། མཁས་པའི་མན་ངག་གཞུང་དང་མ་འགལ་བའོ།
གསང་སྔགས་ཀྱི་ལྟ་སྤྱོད་ཟབ་མོ་དང་སྦྲེལ་ཏེ་ཉམས་སུ་བླང་བར་བྱའོ༔ དེ་ལྟར་མནན་གཏད་བྱེད་པ་ལ༔ ཀླུ་ཡི་ཐེབས་ཟློག་བརྩི་བར་གཅེས༔ ཧོར་ཟླ་བཅུ་གཉིས་པ་རྒྱལ་གྱི་ཟླ་བ་ཡིན།་་་དཔྱིད་ཟླ་ར་བ་ཉ་ལ་ཁྲིམས་བསྲུང་བས་ཟློག༔ དང་པོ་མཆུའི་ཟླ་བ།་་་འབྲིང་པོའི་བརྒྱད་དང་ཉི་ཤུ་ལ་ཆོས་བྱེད་པས་ཟློག༔ གཉིས་པ།་་་ཐ་ཆུང་་་དབོའི་ཟླ་བར།ཉེར་ལྔ་མ་ཡིན་པར་རིལ་ལ་དྲན་པ་ཉམས་པས་མི་ཐེབས༔ གསུམ་པ།་་་དབྱར་ར་་་ནག་པ།ཟླ་བའི་ཚེས་བརྒྱད་ལ་ཀླུ་ཐམས་ཅད་ཟས་ལ་ལངས་པས་ཐེབས་སོ༔

以下是藏文的完整直译：
青蛙...对自己斜行而走，非敌...他人引发战争，鱼或任何生物在河水中逆流而上...的梦，这是散开的征兆，应这样做：那害人者的脚印、土和污秽、唾液、鼻涕，以及那地方的土、村庄、房屋、田地的土，收集这些后堆积在先前做过镇压供养的那地方。念诵"萨玛亚那嘎拉扎某某敌人阿卡沙亚尼匝扎"百次或千次，召请敌人前来。在供养期间进行猛烈的召唤、驱逐、杀害的结合法。
梦见僧侣、苯教徒、黑色女人、黑色罪人、黑蛇、豺狼，这是延迟的征兆，应这样做：供养龙食、药草和如前所述的红斑牛与白山羊的奶。诵读龙经并向龙王祈请忏悔。用供养的召唤、驱逐、杀害的咒语进行猛烈的驱逐杀害。实行所有未成功夺取的法事。这样会使其陷入法事中。
若不掌握中、返、散的要领，所有供养镇压的行为都徒劳无功。
如此，若中，应以龙食水供作重要的感恩供养。若散，应引发供养军队，也应使之接受引路和领路礼。若延迟，应实行夺取和指示死亡之地。若返回，应努力修持猛烈的咒语、物质和禅定。与金子和替身像一起，直至劫末不会返回。若敌众强大，也不需要金子。供养村庄、田地、房屋、父祖、敌人眷属等，可避免散开，并使鬼魂降临，断绝其传承。最终，其地将成为有鬼之地。
在湖中做时，与沉石一起；在泉水处做时，从青草洞口向上一肘处向下挖掘不少于一肘的洞穴进行供养；在干地做时，做成微微隆起的形状；在尸骨上，绘制金刚十字纹，中间写上"蓝"字封口，观想"蓝"字变成须弥山使其不能复起。若不生起须弥山，将会散失。若不指示食物通道而在路上解决，将不知敌人是谁。不论做干供养还是湿供养，若无精进、迅速和苦行，则不会成功。物质、咒语、禅定等也需持续、精进，以及不违背经典的智者口诀。
应结合甚深的密咒见行来修持。如此进行镇压供养时，注意考虑龙的中验返回很重要。十二月中的第十二月是胜月（藏历的春季第一个月）十五日守戒可返回；第一个秋月（中等月）的八日和二十日行法可返回；第二个（下等）豆月全月（除二十五日外）意识迷乱不会中验；第三个（夏初）黑月的初八日，所有龙王起身索食则会中验。


 ཉ་ལ་གཉན་ལ་གྲོ་འདེབས་པས་ཐེབས༔ ཉི་ཤུ་ལ་ངལ་གསོ་བས་ཟློག༔ ས་ག་ཟླ་བ།་་་དབྱར་འབྲིང་་་བཞི་པ།ཉེར་གཉིས་མི་ལ་ཟས་འཚོལ་བས་ཐེབས༔ བརྒྱད་དང་ཉ་ལ་ཟློག༔ ལྔ་པ།་་་དབྱར་ཐའི་་་སྣྲོན་གྱི་ཟླ་བ།ཉ་ལ་སྲིད་པ་རྒྱལ་པོའི་ལས་བྱེད་པས་ཐེབས༔ བཅུ་གཅིག་ལ་ཁྲུས་བྱེད་པས་ཟློག༔ དྲུག་པ།་་་སྟོན་རའི་་་ཆུ་སྟོད་ཟླ་བ།བཅུ་དགུ་ལ་ཟས་འཚོལ་བས་ཐེབས༔ བཅུ་དྲུག་ལ་དྲན་པ་མེད་དེ་ཟློག༔ བདུན་པ།་་་སྟོན་འབྲིང་་་གྲོ་བཞིན་ཟླ་བ།འབྲུ་ཡི་བཅུད་སྡུད་དེ་ཚེས་ལྔ་དང་བཅོ་ལྔ་ལ་ཐེབས༔ བརྒྱད་པ།་་་སྟོན་ཐ་་་ཁྲུམས་སྟོད་ཟླ་བ།གནས་འཚོལ་བ་དང་གོས་གོན་པས༔ ཚེས་གཅིག་ཉེར་གསུམ་བཅུ་གཅིག་ལ་ཐེབས༔ དགུ་བཅུ་དགུ་ཉེར་དགུ་གསུམ་ལ་ཟློག༔ དགུ་པ།་་་དགུན་ར་་་ཐ་སྐར་ཟླ་བ།ཀླུ་ཐམས་ཅད་རྩི་ཤིང་གི་བཅུད་སྡུད་པས་བཅོ་བརྒྱད་ལ་བྱ་བརྩི་བ་ཐེབས་སོ༔
ཚེས་བཅོ་ལྔ་ཡང་ཐེབས་སོ༔ བཅུ་ལ་ཟློག༔ བཅུ་པ།་་་དགུན་འབྲིང་་་སྨིན་དྲུག་ཟླ་བ།འབྲུའི་བཅུད་སྡུད་པས༔ ཉ་དང་ཉེར་གཅིག་ལ་ཐེབས༔ དྲུག་གསུམ་་་ཚེས་དྲུག་བཅུ་དྲུག་ཉི་ཤུ་དྲུག།ལ་ཟློག་གོ༔ བཅུ་གཅིག་པ།་་་དགུན་ཟླ་་་མགོ་ཟླ་བ།ཐ་ཆུང་ཉལ་ཏེ་ཕན་གནོད་མེད་དོ༔ གཏད་ཁྲམ་ལ་སོགས་ཀླུའི་ལས་གང་ཡང་འདི་ལྟར་ཐེབས་དང་མ་བསྟུན་ན་ཡུག་པ་རྐྱང༔ དེས་ན་ཐེབས་ཟློག་བརྩི་བ་ཤིན་ཏུ་གཅེས་སོ༔ དེ་ཡང་་་བཅུ་གཅིག་པའི་བཅོ་ལྔ་ནས།དགུན་ཐ་ཆུང་དང་་་བཅུ་གཉིས་པ་དང་།དཔྱིད་ཟླ་གསུམ་ལ་ཉལ་ལོ༔ ཚེས་བརྒྱད་ནས་ལྡང་།་་་དབྱར་ཟླ་བ་་་གསུམ་པ་བཞི་པ་ལྔ་པ།གསུམ་ནས་ལྡང་་་ཉི་ཤུ་ནས་ཀྱང་།སྟེ༔ དགུ་པ།་་་དགུན་ར་་་བཅུ་པ།དགུན་འབྲིང་ཤིས་པ་ཡིན༔ དྲུག་པ་བདུན་པ་བརྒྱད་པ།་་་སྟོན་ཟླ་གསུམ་ལ་དར་བ་ཡིན༔ དེ་ཡང་ལྟོ་འགྲོ་་་ཧོར་ཟླ་གསུམ་པ་སྦྲུལ་གྱི་ཟླ་བ།སྦྲུལ་གྱི་ལོ་དང་ཟླ་བ་དང༔ དེ་ཡི་ཉ་ལ་རབ་ཏུ་ཤིས༔ ཞེས་སོ༔ ཀླུ་ལ་ཉལ་ཁར་གཏད་པས་ཟས་སུ་ཟ༔ ལྡང་བའི་དུས་སུ་གསོད་དོ༔ ཞེས་སོ༔ གདུག་པ་ཀླུ་ཡི་ཐེབས་ལྡོག་བསྟན་པའོ༔ རྡོ་རྗེ་གཙུག་ལག་དྲག་པོ་མངོན་དུ་ཕྱུང་བའི་རྒྱུད་ལས༔ ཀླུ་ཡི་རྟགས་མཚན་དང༔ དམོད་ཚིག་དང༔ ཐེབས༔ ཟློག༔ འབྱམས་དང༔ འགོར་ན་གནད་ལ་དབབ་པ་དང༔ ཐེབས་ཟློག་བརྩི་བའི་ལེའུ་སྟེ་སོ་གཉིས་པའོ༔ སྟོབས་ལྡན་དཔའ་བོ་
ཆེན་པོས་ཡང་གསུངས་པ༔ གདུག་པའི་དགྲ་བགེགས་མ་ལུས་རྣམས༔ མ་ཐོགས་མྱུར་དུ་བསྒྲལ་བྱས་ནས༔ བདག་གཞན་རྒྱལ་བའི་སྲས་སུ་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར༔ འཕོ་འཇུག་གནས་སྤར་འདི་ལྟ་སྟེ༔ རྣལ་འབྱོར་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་ཤེས༔ དང་པོ་རབ་ཀྱི་བྱ་བ་ནི༔ ཡང་དག་དོན་རྟོགས་སྐུ་གསུམ་ལྡན༔ བདག་དང་ལས་མཁན་དགྲ་བོ་གསུམ༔ བྱ་རྩོལ་མེད་པའི་ངང་དུ་གསལ༔ བདག་གིས་བསྐུལ་བ་མི་དམིགས་དང༔ དམ་ཅན་བསྐུལ་བྱ་མི་དམིགས་དང༔ དགྲ་བོ་བསད་པ་མི་དམིགས་གསུམ༔ ཆོས་ཉིད་རོལ་པའི་རྒྱན་དུ་ཤར༔་་་དེ་གསུམ་ཀ་ཆོས་ཉིད་ལ་ཆོས་ཉིད་རོལ་པ་ཡིན། བྱ་རྩོལ་མེད་པའི་ངང་དུ་བསྟན༔་་་ཆོས་སྐུ་དོན་གཅིག་པའོ། །བྱ་རྩོལ་མེད་པར་དེ་རྟོགས་ན༔ འཕོ་འཇུག་གནས་སྤོར་མཆོག་ཡིན་ནོ༔ ཆོས་སྐུ་སྤང་བླང་མཐའ་བྲལ་སྟོང༔་་་པ་ཡིན། བྱ་རྩོལ་མེད་པར་རྟོགས་གྱུར་ན༔ ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་བསྒྲལ་གྱུར་ཀྱང༔ བག་ཆགས་སྡིག་པ་རྡུལ་ཙམ་མེད༔ དགྲ་བགེགས་དེ།་་་ལས་ངན་བག་ཆགས་སྡུག་ཡུན་ཐུང༔ བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་་་ཆོས་སྐུ་རྟོགས་པས།ཚོགས་ཆེན་རྫོགས༔ ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ གསད་བྱ་་་དགྲ།གསོད་བྱེད་་་དམ་ཅན།གསོད་པ་པོ༔་་་རྣལ་འབྱོར་པ། ཆོས་སྐུ་རོ་གཅིག་པའོ།་་་ཡོངས་སུ་མི་དམིགས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དག༔ དེ་ནི་གནས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་གསུངས༔ རྣལ་འབྱོར་འབྲིང་དང་ཐ་མའི་
བྱ་བ་ནི༔ བསྒྲལ་བ་དག་ལ་རྣམ་པ་གཉིས༔ འདི་ནས་ཕ་རོལ་བསྒྲལ་བ་་་སྲོག་བཅད།དང༔ དེ་ནས་བླ་མེད་བསྒྲལ་བ་འོ༔་་་སྲོག་བཅད་ནས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་འཁྱམས་པ་དེ་ཆོས་སྐུར་གནས་སྤར་བའོ།

以下是藏文的完整直译：
十五日因向鱼和威灵祈祷而中验；二十日因休息而返回。萨嘎月（夏中，第四月）二十二日因向人寻食而中验；初八和十五日返回。第五月（夏末）斯诺月十五日因做息灭之王的法事而中验；十一日因沐浴而返回。第六月（秋初）水虎月十九日因寻找食物而中验；十六日因无意识而返回。第七月（秋中）果星月因收集谷物精华，初五和十五日中验。第八月（秋末）上秋月因寻找住处和穿衣，初一、二十三和十一日中验；初九、十九、二十九和初三日返回。第九月（冬初）塔卡月因所有龙王收集草木精华，十八日若做事则中验。
十五日也会中验；初十日返回。第十月（冬中）布鲁克月因收集谷物精华，十五日和二十一日中验；六和三（初六、十六、二十六日）返回。第十一月（冬末）头月下等月因睡眠无益无害。供养欺诈等任何龙的法事若不遵循这种中验返回规则，则都是徒劳。因此，考虑中验返回非常重要。
另外，从十一月十五日开始，冬末月和十二月以及春季三个月龙在睡眠。从初八日起醒，夏季三个月（第三、四、五月）从起床，也从二十日起；第九（冬初）、第十（冬中）月是吉祥的；第六、七、八月（秋季三个月）是兴盛的。而且，洛卓（藏历第三月蛇月）蛇年蛇月，特别是其十五日极为吉祥。
当龙睡眠时供养，它会作为食物吃掉；当它醒来时，它会杀死。这是教导恶毒龙王的中验返回。
从《金刚学处猛烈显现续》中，关于龙的征兆标志、咒诅语、中、返、散、延时的要点，以及中验返回的计算，此为第三十二章。
具力大勇士又说：为了迅速毫不迟疑地解脱一切恶毒敌害，以成就自他为佛子，迁移、转生、改变住处如是：当知瑜伽有两种。首先最上的行持是：通达真实义具足三身，自己、行事者和敌人三者，显现于无作为的状态中。自己的召请不可得，所召请的誓言尊不可得，所杀敌人不可得三者，显现为法性游戏的庄严。那三者皆是法性中的法性游戏，示现于无作为的状态中。法身是同一的。若无作为地了悟此，则是最上的迁移、转生和改变住处。法身远离取舍边际而空，若无作为地了悟，虽解脱三界一切，也无丝毫习气罪业。那敌害的恶业习气苦难短暂；因了悟法身而圆满广大福德智慧资粮；智慧自显自然成就；被杀者（敌）、杀者（誓言尊）、行杀者（瑜伽士）与法身同味。完全不可得而了知清净，这被称为最上的住处。
中等和下等瑜伽士的行持：解脱有两种：从此处到彼处的解脱（断命）和从彼处到无上的解脱（断命后将游荡的意识转变至法身住处）。


 །དང་པོ་ཕ་རོལ་བསྒྲལ་བ་ཡང༔ གདུག་པའི་དགྲ་བགེགས་མ་ལུས་ཀུན༔ སྔགས་རྫས་ཏིང་འཛིན་རྣམ་གསུམ་་་གཞུང་ལྟར།གྱིས༔ རྣམ་གསུམ་སྲོག་་་ཕྱི་ནང་གཉིས་དང་རྗེས་དྲན།དང་བྲལ་བར་བྱ༔ དེ་ནས་བླ་མེད་བསྒྲལ་བ་འོ༔ བ་དོར་འཁྱམས་པའི་་་གཟས་པ་པོའི།རིག་པ་འོ༔ རྣམ་ཤེས་་་གང་ཡིན།ཡིག་འབྲུ་་་ནྲྀ།ཉིད་དུ་གསལ༔ ཆོས་་་ཀྱི།དབྱིངས་་་ཆོས་སྐུའི།ཡེ་ཤེས་ཡིག་འབྲུ་་་ཨ་དང་།སྦྱར༔ ཨ་ནྲྀ་ཡཾ་སྥ་ར་ཎ་ཕཊ་ཅེས་སོ།་་་ཡཾ་གྱིས་རབ་བསྐྱོད་འོག་མིན་དུ༔ ཆོས་དབྱིངས་ཡི་དམ་ཐུགས་ཀ་རུ༔་་་སྤྲོས་བཅས་སུ་གནས་སྤར་བ་ལོངས་སྐུའོ། །རྡོ་རྗེ་འཆང་།་་་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་གྱི༔ སྦྱོར་མཚམས་འཕངས་ཏེ་ཨ་ཨ་ཨ༔ ཞེས་བརྗོད་་་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ།ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར་བ་བྱས༔ བདུད་རྩིའི་རྣམ་པར་་་འོད་དཀར་ལྟེམ།རབ་ཏུ་ཞུ༔ ངག་ཏུ་ཡང་།་་་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཞེས་་་འོད་དེ།རྒྱལ་བའི་སྲས་སུ་སྐྱེད༔ བདག་གཞན་དོན་རྣམས་་་སྤྲུལ་སྐུས།བྱེད་པར་བསམ༔ དེ་དུས་དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་ཐོབ་པར་བསམ༔ ཐུན་མོང་་་དུ་ནི།ཁོ་ཤི་་་ནས་ཁོའི།བཀྲག་གཟི་མདངས༔ བདག་ལ་འདུས་ཏེ་་་བདག་བཀྲག་དང་གཟི་
མདངས།རྒྱས་པར་བསམ༔ མཆོག་ཉིད་དུ་ནི་བདག་དང་གཟས་པ་པོ༔ རང་ཡི་དམ་དང་ཁོ།་་་གཉིས་ཀ་རྒྱལ་བའི་་་སྲས་པོའི།ངང་དུ་གནས༔ དེ་ཡིས་དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་་་རང་གིས།ཐོབ༔ ཅེས་སོ༔ ཕྲིན་ལས་དྲག་པོ་མངོན་དུ་ཕྱུང་བའི་རྒྱུད་ལས༔ འཕོ་འཇུག་གནས་སྤོར་གྱི་ལེའུ་སོ་གསུམ་པའོ༔ སྟོབས་ལྡན་ཆེན་པོས་ཡང་གསུངས་པ༔ རྒྱལ་བས་གསུངས་པའི་བཀའ་བརྒྱུད་ཐམས་ཅད་དང༔ ཕན་གནོད་ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ལ༔ སྤྱི་ཁྱབ་གཅེས་པའི་མན་ངག་བསྟན༔ དེ་ལ་རྣམ་པ་གསུམ་ཡིན་ཏེ༔ གྲོགས་བསྟེན་དུག་དབྱུང་རྒྱན་གདགས་པའོ༔ སྲོག་སེར་ཐོག་དང་ཆོ་འཕྲུལ་དང༔ སེར་བ་གཅོད་དང་རང་གཤེད་དབབ༔ ཕན་གནོད་ཀུན་ལ་བརྩི་བར་བྱའོ༔ དང་པོ་གྲོགས་ལ་རྣམ་པ་ལྔ༔ སྔོན་འགྲོ་མདོས་དང་མནན་སྲེག་འཕང༔ དེ་རྣམས་ཀུན་ལ་རྒྱུག་པ་ཡིན༔ དང་པོ་སྔོན་འགྲོ་ཚོགས་གསོག་པ༔ ལས་ལ་འཇུག་པའི་སྔ་རོལ་དུ༔ ཕྱི་ཡི་སྔོན་འགྲོ་ཚ་ཚ་དང༔ ཉེ་འདོན་ཆུ་གཏོར་སྤང་ཀོང་བཀླག༔ ནང་གི་སྔོན་འགྲོ་ཚོགས་འཁོར་དང༔ དབང་ཞུ་དམ་ཚིག་བསྐང་ཞིང་བཤགས༔ ཕྱིས་ནི་མི་ཉམས་སྲོག་ལ་བབ་ཀྱང་བསྲུང་བ་དང༔ གསང་བའི་དམ་ཚིག་བསྙེན་པ་ཐེམས་དང་ལྟ་བ་རྟོགས་པ་དང༔ བླ་མ་བཀུར་ཞིང་གདམས་པའི་གནད་ལྡན་གཅེས༔ དེ་ལྟར་སྔོན་འགྲོ་རྣམ་གསུམ་
གྱིས༔ རང་ཉིད་ནུས་མཐུ་ལྡན་ཞིང་ཕར་ལ་ཐེབས་པ་དང༔ བར་ཆད་མི་འབྱུང་བསམ་པ་འགྲུབ་པར་བྱེད༔ དེ་ནི་སྤྱི་ཁྱབ་གཅེས་པའི་མན་ངག་དམ་པའོ༔ གཉིས་པ་མདོས་ལ་གསུམ་བཞི་ལྔ༔ མནན་བསྲེག་འཕང་པ་ཀུན་གྱི་གྲོགས་སུ་སྦྱར་བར་བྱ༔ དེ་རྣམས་གྲོགས་ཀྱི་རིམ་པ་བསྟན་པའོ༔ སྤྱི་ཁྱབ་གཉིས་པ་དུག་དབྱུང་བསྟན་པ་ནི༔ རྫས་སྔགས་ཏིང་འཛིན་གྲོགས་དག་དང༔ བགེགས་ཀྱི་དུག་ལྔ་སྤང་བ་གཅེས༔ དང་པོ་སྔགས་ཀྱི་དུག་སྤང་བ༔ གསད་་་པ་དང་།གསོ་་་བ་གཉིས།དུས་གཅིག་་་ལ།མི་ཕྲུགས་སྤང་བར་བྱ༔ དགུག་་་པ།དང་བསྐྲད་པ་གཉིས་་་དུས་གཅིག་ལ།མི་ཕྲུགས་སྤང་བར་བྱ༔ ཕན་་་པ།དང་གནོད་པ་་་གཉིས་ཀྱང་།དེ་བཞིན་་་དུས་གཅིག་ལ་མི་ཕྲུགས།སྤང་བར་བྱ༔ གཉིས་པ་རྫས་ཀྱི་དུག་དབྱུང་བ༔ དགྲ་བགེགས་གང་ལ་བྱེད་གྱུར་ཀྱང༔ གསད་པའི་དུས་སུ་གསོ་བའི་རྫས་ཀུན་སྤང༔ ཕན་བྱའི་དུས་སུ་གནོད་པའི་རྫས་སྤང་དང༔ གནོད་བྱའི་དུས་སུ་ཕན་བྱའི་རྫས་སྤང་བའོ༔ གསུམ་པ་ཏིང་འཛིན་དུག་སྤང་བ༔ ལས་ཀྱི་ལྷ་ནི་ཡིག་འབྲུ་མི་སྐྱེད་དོ༔ སྒབ་ཀྱི་ལས་ནི་བུལ་བ་འོ༔ རང་བཞིན་སྲོག་སྔགས་བཟླས་པས་སྔོན་ལ་བྱུང་བ་དང༔ ལས་བྱེད་པར་བསམ་མོ༔

以下是藏文的完整直译：
首先，解脱彼岸是：通过咒语、物质、禅定三种方法（依照经典），使一切恶毒敌害无余，断除三种命（外内二种及追忆）。然后是无上解脱：中阴漂泊的（被害者的）觉性，将意识（无论何者）显现为种子字（尼）。与法界（法身的）智慧种子字（阿）结合。念诵"阿尼扬斯帕拉那帕特"。（由"扬"字极度震动至色究竟天，在法界本尊的心间）。金刚持（智慧勇识父母的）交合处投掷，念诵"阿阿阿"（与智慧勇识父母交合）。完全融化为甘露形相（闪耀白光）。口中也念诵"吽吽吽"（那光）生为佛子。观想（化身）成就自他利益。此时想获得二种成就：共同（的是）他死后（他的）光彩威严，融入于我（我的光彩威严）增长；殊胜的是我与被害者，自本尊和他（二者都处于）佛子的状态中。由此（自己）获得二种成就。
从《事业猛烈显现续》中，迁移、转生、改变住处，此为第三十三章。大力者又说：对于一切佛所说的传承和一切有益有害的事业，教示普遍重要的口诀。其中有三种：依靠助伴、除毒、加以装饰。命黄、霹雳、幻术，止雹和召唤自杀鬼，于一切有益有害中当计算。首先，助伴有五种：前行、赎偿品、镇压、火烧、抛掷，这些都是通用的。
首先，前行积累资粮：在进入法事之前，外在前行有塑像、诵经、水供、读龙经；内在前行有会供、求灌顶、满足誓言并忏悔；后来不违誓言即使牺牲生命也守护，以及秘密誓言、完成接近修持、证悟见解、尊敬上师和拥有教法要诀很重要。通过这三种前行，使自己具有能力且对他人有效，无障碍而成就心愿。这是普遍重要的殊胜口诀。
第二，赎偿品有三、四、五种，应用为镇压、火烧、抛掷一切的助伴。这些是教示助伴的次第。
普遍第二除毒的教导：物质、咒语、禅定的助伴和驱除障碍的五毒很重要。首先，除咒语之毒：杀（生）和治（愈）同时不混用；召请和驱逐二者同时不混用；有益和有害（二者）也同样（同时不混用）。第二，除物质之毒：对任何敌障所做的，杀害时应避免一切治愈物质；行善时避免有害物质；行害时避免有益物质。第三，除禅定之毒：事业本尊不要生起种子字，秘密法事会缓慢。先念诵自性命咒然后产生，想着做事业。


 སྔགས་རྒོད་ཆིག་ཤུར་དུ་བགྲང་ཞིང་ལས་དྲག་ཏུ་བཅོལ༔ གཏོར་མ་འདོད་ཡོན་དུ་བྱིན་གྱིས་མི་བརླབས་པར་དགྲའི་ཤ་ཁྲག་ཏུ་བསམ༔
བཞི་པ་གྲོགས་ཀྱི་དུག་ནི༔ ཞག་ཉེར་གཅིག་གམ་ལས་མ་གྲུབ་ཀྱི་བར་དུ༔ རྩ་བའི་བླ་མ་དམ་པ་མ་ཡིན་པ༔ རྒྱལ་བའི་སྲས་སུ་ཡང་མི་ཉེ༔ ཁྱད་པར་གྲོགས་མོ་མཛའ་མོ་མི་ཉེ༔ སྔགས་ཀྱི་ནུས་པ་ཞུད་འགྲོ༔ གཞན་ཡང་དམ་ལ་མི་གནས་པ་དང༔ བཏང་སྙོམས་དང་ལེ་ལོ་ཅན་དང༔ བརྟུལ་ཞུགས་ཆུང་བ་གཡེང་བ་ཆེ་བ་ཀུན་སྤང་ངོ༔ ལྔ་པ་བགེགས་ཀྱི་དུག་ནི༔ དམ་སྲི་དང་གནོད་བྱ་གཟིར་བར་བྱ༔ བན་དགྲའི་སྲུང་མ་ལ་གཏོར་མ་བྱིན་ཏེ༔ ཁོ་རང་གི་གཤེད་དུ་དབབ༔ སྣང་སྲིད་ལྷ་འདྲེ་རང་གི་གྲོགས་སུ་བསྒོའོ༔ དེ་ལྟར་དབྱེ་བསལ་ཤེས་པར་བྱའོ༔ སྤྱི་ཁྱབ་གསུམ་པ་རྒྱན་རྣམས་གདགས་པ་ནི༔ སྔགས་རྫས་ཏིང་འཛིན་གྲོགས་དང་ལས་ལྔ་སྟེ༔ དང་པོ་ནི་སྔགས་ནི༔ ཡི་དམ་བསྙེན་པ་སྔོན་དུ་རྫོགས་པ་དང༔ ལས་དུས་ཕན་དང་གནོད་པའི་སྔགས་མི་བསྲེ༔ ལས་མཁན་སྙིང་པོ་དག་ལ་འབད༔ གཉིས་པ་རྫས་ཀྱི་རྒྱན་ནི༔ གསད་གསོད་གང་ལའང་དྲེགས་པ་རང་རང་རྫས་རྣམས་འཛོམ་པ་གཅེས༔ ཕན་དང་གནོད་པ་ཡོངས་མི་བསྲེ༔ གསུམ་པ་ཏིང་འཛིན་རྒྱན་གདགས་པ༔ རང་ཉིད་ཡི་དམ་ཡེ་ཤེས་གསལ་བ་དང༔ དམ་ཅན་ཐོགས་མེད་ལས་གང་བཅོལ་བར་བྱེད༔ སྔགས་ཀྱིས་བསྐྱེད་དེ་རྫས་དེས་གྲུབ་པར་བསམ༔ བཞི་པ་གྲོགས་ཀྱི་རྒྱན་ནི༔ དམ་ལ་གནས་ཤིང་སྤྱོད་ལམ་མཁས༔ དཔའ་ཞིང་བརྟུལ་ཞུགས་ཆེ་བ་དང༔ གསང་བའི་
མན་ངག་ཐུབ་པ་འོ༔ ལྔ་པ་ལས་ཀྱི་རྒྱན་ནི༔ རྣལ་འབྱོར་པ་སྟོབས་དང་ནུས་པ་ཆུང་ན༔ ལོག་གནོན་སྔོན་དུ་བཏང་བ་སྟེ༔ དང་པོ་ལས་ཚོགས་གསོག་པ་ཀུན་བྱའོ༔ སྟོབས་ཆེན་དྲེགས་པ་ཀུན་གཟིར་ཏེ༔ གཤེད་ལ་ཕབ་སྟེ་ལས་བཅོལ་ལོ༔ ཕྲིན་ལས་དྲག་པོ་མངོན་དུ་ཕྱུང་བའི་རྒྱུད་ལས༔ ཕན་གནོད་ཀྱི་ལས་གང་ལ་ཡང་གཅེས་པ༔ སྤྱི་ཁྱབ་གདམས་པ༔ སྔོན་འགྲོ་དང༔ དུག་དབྱུང་རྒྱན་གདགས་པའི་ལེའུ་སྟེ་སོ་བཞི་པའོ༔ སྟོབས་ལྡན་དཔའ་བོ་ཆེན་པོས་ཡང་གསུངས་པ༔ ལས་སྦྱོར་ཆེན་པོ་དྲག་སྔགས་རྣམ་པ་བདུན༔ རིམ་གྱིས་ཉམས་སུ་བླང་བ་འདི་ལྟ་སྟེ༔ སྲོག་སེར་ཐོག་དང་གསད་དང་ཆོ་འཕྲུལ་ལྔ༔ མནན་བསྲེག་འཕང་གསུམ་དག་ལ་གཅིག་ཏུ་བརྩི༔ ཀུན་གྱི་གྲོགས་སུ་ཤེས་པར་བྱ༔ གསོ་བ་དག་དང་རྣམ་པ་བདུན་ནོ༔ དང་པོ་གསད་པའི་ལས་རྣམ་གཉིས༔ གསོད་བྱེད་དྲེགས་པ་དང་དམ་ཉམས་དགྲ་བོ་ཡིན༔ དེ་ལྟར་གང་ཡང་རུང་སྟེ་གཟིར་མནན་སྐྱ་གཅོད་ནི༔ ངོ་མཚར་ཆེའོ།་་་ཨེ་མ་ཧོ༔ སྟོང་གསལ་ངོ་བོ་ཆོས་སྐུའི་གནས་ལུགས་བསྟན།་་་ཆོས་དབྱིངས་རང་བཞིན་ཡེ་ནས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔་་་པར་གནས་སོ། །ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད༔ གསུམ་པ་སྤྲུལ་སྐུའི་གནས་ལུགས་བསྟན་པའོ།་་་སྤྲུལ་པས་སྣ་ཚོགས་ལོག་རྟོག་འགྲོ་བ་འདུལ༔་་་ཕན་གནོད་ཀྱི་ལས་གང་ལ་གང་འདུལ་སྟོན། ཐ་སྙད་
ཚིག་གཏམ་་་མང་པོ།དོན་གྱིས་་་འགྲོ་བ་འདུལ་ཕྱིར།ཡང་དག་སྟོང༔་་་པར་ཆོས་སྐུར་གནས་སོ། །དེ་ལྟར་རྟོགས་ན་་་འཁོར་འདས་སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྲུབ།སངས་རྒྱས་ཉིད་ཡིན་ཏེ༔ དེ་ལ་གསད་་་བྱ་དང་གསོད་པར་བྱེད།ཅིང་གསོད་པ་གསུམ་ཆོས་ཉིད་རོལ་པ།མནན་པ་ཅི་ཡང་མེད༔ ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་་་ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ།སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་་་ཐམས་ཅད།ཀུན༔ ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་ཡིན་ཡང་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་སྣང་བ་ནི།ཆོས་སྐུ་སྒྱུ་མ་རོལ་པའི་རྒྱན་དུ་ཤར༔་་་བའོ།

以下是藏文的完整直译：
咒语应粗犷单一地念诵，并委托猛烈的事业。食子不要观想为妙欲，而应观想为敌人的血肉。
第四，助伴之毒是：二十一天或直到法事完成期间，不接近非根本圣上师，也不亲近佛子，尤其不接近女伴侣及爱人，否则咒语的力量会减弱。此外，还应避开不守誓言者、漠不关心者、懒惰者、苦行小而散乱大的人。第五，障碍之毒是：应折磨违誓鬼和被害者；向僧敌的护法给予食子，使之降为他自己的杀手；命令显现世界的神鬼作为自己的助伴。应当如此了知区分。
普遍第三添加装饰是：咒语、物质、禅定、助伴和五种事业。首先，咒语是：先完成本尊的接近修持，在事业时不混合有益和有害的咒语，努力于事业者的心要。第二，物质装饰：无论杀或被杀，都重要的是集齐各自威猛者的物品，不要混合有益和有害的物品。第三，禅定装饰：自己明显为本尊智慧，誓言护法无碍地执行委托的任何事业。想着由咒语生起，由物品成就。第四，助伴装饰：安住于誓言且行为善巧，勇敢且苦行大，能守住秘密口诀。第五，事业装饰：若瑜伽士力量和能力小，应先施行压制，首先积累一切事业资粮。折磨一切大力威猛者，降为杀手并委托事业。
从《事业猛烈显现续》中，对任何有益有害事业重要的普遍教导：前行、除毒、添加装饰，此为第三十四章。大力勇士又说：大业合猛咒有七种，应如此次第修习：命黄、霹雳、杀和幻术五种；镇压、火烧、抛掷三者视为一体，应知是一切的助伴；加上治疗共七种。
首先，杀害的事业有两种：杀者是威猛者，被杀者是破誓敌人。如此，无论哪一种，折磨镇压和验证真是奇妙。空明体性法身的实相教示（法界自性本来任运成就），智慧坛城显现而无自性。第三，教示化身的实相。（化现各种调伏具邪见众生）——显示无论何种有益有害的事业皆为调伏。言语词汇（众多）因义（为调伏众生故）完全空（安住于法身）。若如此了悟（轮涅三身任运成就）即是佛陀。于此，被杀者、杀害者和杀的行为三者是法性的游戏，无任何压制。外内器情（世俗与胜义）显现存在轮涅（一切）皆本来是佛，然于世俗显现为法身幻化游戏的庄严。
;


 །བདེན་པའི་དོན་མ་རྟོགས་པས་་་དྲེགས་པ་ཀུན།དུག་ལྔ་ཕུང་པོ་་་གཟུགས་འདུ་ཤེས་འདུ་བྱེད་རྣམ་ཤེས་ཚོར་བ།ལྔ་རུ་སྨིན༔ འཁོར་བའི་ཆོས་ཀུན་དང་།་་་ལུས་ངག་སེམས་ཀྱི་འདུ་བྱེད་ཀྱིས༔ ང་བདག་ཏུ་བཟུང་སྟེ།་་་གཞན་ལས་ལྷག་པའི་་་མཐུ་དང་།སྟོབས་རྙེད་དེ༔ དྲེགས་པའི་་་སྡེ་དཔོན་བཅོ་བརྒྱད་ལ་སོགས།ལུས་ངག་སེམས་སུ་སྣང༔ ཞེ་སྡང་།་་་གདུག་པའི་སེམས་ཀྱིས་་་སེམས་ཅན་ལ།གསོད་ཅིང་རྔམས༔ འགྲོ་དྲུག་གི།་་་སེམས་ཅན་ཡོངས་ལ་གནོད་ཅིང་འཚེ༔ གདུག་བྱེད་དྲེགས་པ་ཅན།་་་དེ་ལ་་་རང་གཤེད་རྩི།ལས་ནི་བྱ་བར་་་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོས།གསུངས༔ རྒྱུ་མི་དགེ་བ་བཅུ་ལས་གྲུབ་པའི།་་་བྱེ་བ་ས་ཡ་གནས་པའི་ལྷ་འདྲེ་ཡང༔ རྣམ་ཤེས་་་རྒྱུ་མ་རིག་པ་ལས་བྱུང་བ།གཅིག་ན་ཡེ་ཤེས་གཅིག་་་སྤྱི་སྲོག་ཨཱེཿཡིག།ལ་བསྡུ༔ རྣམ་ཤེས་་་དེ་ལ་དྲེགས་པ་བཅོ་བརྒྱད།མི་གཅིག་་་ཡིག་འབྲུ་རེ་རེར་གྲུབ་སྟེ།ཡི་གེ་གང་ཡིན་ཇི་རན་བཏུ༔ དེ་ལ་དགུག་བྱེད་་་ཛཿཛཿལྟ་བུ།བཅུག་ན་བསྙེན་པའི་སྔགས་ཡིན་ཏེ༔ འཕེན་བྱེད་་་བྷྱོ།བཅུག་ན་གསད་པ་ཡིན༔
གསད་གཅད་བཅུག་ན་དེ་ཉིད་དོ༔ དེ་སོགས་སྔགས་ཀྱི་་་ལས་ཕན་གནོད་ཀྱི་འདོགས་ལུགས།སོ་རྣམས་གང་འདོད་སྦྱར༔ དེ་ཡིས་་་ཕན་གནོད་སོ་བརྒྱ་དང་ལྔ་བཅུ་སོགས།་་་ལས་རྣམས་གང་འདོད་འགྲུབ༔ གཙུག་ལག་་་མཚན་བསྟན་ཏོ།ཕྱག་ཆའི་དྲག་སྔགས་ཀྱི༔ གསོད་པའི་ལས་་་མང་པོ་སྦམ་དང་ཆོལ་བུར་བཏུབ།ལ་་་དགྲ་བགེགས།རྣམ་པ་གཉིས༔ དགྲ་བགེགས་རྣམ་་་པ།གཉིས་རང་་་རང་ལ་ཁོ་རང་རང་།གཤེད་དབབ༔་་་སྟེ། དང་པོ་གནོད་བྱེད་དྲེགས་པ་ཉིད༔ ཁོ།་་་རང་གི་ཕྱག་ཆ་་་ཁོ།རང་ལ་་་ཕར་ལ།བསྐོར༔ གསད་པའི་ལས་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ༔ གསག་པའི་ལེའུར།་་་རྫས་དང་འཁོར་ལོ་་་བསྐོར་བའི་ལེའུ་རུ།གོང་དུ་སྨྲོས༔ བཟླས་པའི་སྔགས་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ༔་་་གཟིར་བའི་རང་བཞིན་དྲག་པོ་བཙན་ཐབས་ཟློག་དཀྲུག་མེ་ཆུ་ལ་སོགས་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ་སྔར་བཤད་པ་ལྟར་རོ། །དེ་ལ་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་གཉིས༔ དང་པོ་སྤྱི་གཟིར་བསྟན་པ་ནི།་་་སྤྱི་ནི་ཐམས་ཅད་གཟིར་བའི་སྟོབས་དང་ལྡན༔ སྤྱི་བསྡུས་སྙིང་པོ་ཡིག་འབྲུ་བཞི༔ བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱཎ༔ དེ་ལ་གཟིར་བའི་ཡི་གེས་་་ཏྲིག་ནན་ལ་སོགས་རང་བཞིན་དྲག་པོ་བཙན་ཐབས་གསུམ་གང་དགོས་སྦྱར།གཟིར༔ དྲེགས་པའི་རྣམ་ཤེས་་་སྤྱི་སྲོག་ཨཱེཿ།ཡིག་འབྲུ་གཅིག༔ འཕྲོག་བྱེད་ཡི་གེ་འབྲུ་གསུམ་་་ཧུར་ཐུམས་ཛཿ།གྱིས༔ སྙིང་གི་དཀྱིལ་ནས་འཕྲོག་ཅིང་འཛིན༔ གསོད་བྱེད་མཚོན་ཆ་འབྲུ་བཞི་་་མཱ་ར་ཡ་རྦད།ཡིས༔ རང་
སྲོག་རང་གིས་གཅོད་པར་བྱེད༔ དེ་ནི།་་་དྲེགས་པ་སྤྱི་ཡི་དྲག་སྔགས་སོ༔

以下是藏文的完整直译：
由于未证悟真实义，（所有威猛者）五毒成熟为五蕴（色、想、行、识、受）。由轮回的一切法（身语意的造作）执持为我，（超过他人的）获得力量，显现为威猛者的（十八部首领等）身语意。愤怒（恶心对众生）杀害恐吓，伤害损恼六道的（一切众生）。对这些凶恶威猛者（自杀鬼毒）应行事业，（普贤王如来）如是宣说。由十不善业形成的（亿万安住的神鬼），意识（由无明因而生）一者收摄于智慧一（共命啊字）中。意识（十八威猛者）不同（各自成为一个种子字），取用任何适合的字母。其中加入召请（如札札等）则是接近修持的咒；加入抛掷（钵友）则是杀害；加入杀截则是彼自身。等等咒语的（有益有害的加持方式）各种门，随意组合。以此成就（如一百五十种利害等）任何所欲的事业。教示学处武器猛咒的杀害事业（众多绑缚切断）有二种（敌障）：使两种敌障各自降下自杀鬼。
首先，伤害者威猛者自身，他（自己的武器对他自己）回转。杀害的事业如此：如积集章（物品和轮相章）前已说。念诵咒语如下：（应知折磨的自性猛烈强制反转搅动火水等，如前所述。）有共性和特性两种。首先教示共同折磨。（共性具有折磨一切的力量。）共同总摄的心要四种子字：瓦杰萨尔瓦杜什丹。以折磨字（添加特立克南等自性猛烈强制三种任何需要的）折磨。威猛者的意识（共命啊）一种子字，以三抢夺字（呼图姆札）从心的中央抢夺并执持。以四杀害武器字（玛拉雅巴）自断自命。这是（威猛者共同的猛咒）。
;


 དྲེགས་པའི་་་སྔགས་ཀྱི་འཕྲུལ་ཐབས།དེ་ཉིད་ཤེས་གྱུར་ན༔ དྲེགས་པ་་་དེ་ནི།རང་སྲོག་རང་གིས་གཅོད༔་་་པར་བྱེད། འགྲུབ་འགྱུར་འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད༔ བྱེ་བྲག་་་དྲེགས་པ་རེ་རེ་གཟིར་བ།བསྟན་པ་འདི་ལྟ་སྟེ༔ སྲིད་པ་དབང་བྱེད་གཤིན་རྗེ་་་གཟིར་བ།ནི༔ སྟོབས་ཡིག་བཞི་་་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱཎ།ཡིས་མགོ་ཡང་མནན༔ མིང་ཡིག་་་ཡ་མ།ཏྲིག་ནན་སོགས།་་་གཟིར་བྱེད་་་རང་བཞིན་དྲག་པོ་སོགས།ཡི་གེས་གཟིར༔ གཤིན་རྗེའི་རྣམ་ཤེས་ཡིག་འབྲུ་་་ཡ།གཅིག༔ འཕྲོག་བྱེད་ཡི་གེ་་་ཧུར་ཐུམ་ཛཿ།འབྲུ་གསུམ་གྱིས༔ སྙིང་གི་དཀྱིལ་ནས་འཕྲོག་ཅིང་འཛིན༔ གཅོད་བྱེད་མཚོན་ཆ་འབྲུ་བཞི་་་མཱ་ར་ཡ་རྦད།ཡིས༔ གཤིན་རྗེའི།་་་རང་སྲོག་རང་གིས་གཅོད་པར་བྱེད༔ གཤིན་རྗེའི་་་དྲག་སྔགས་ཡིན་ལུགས།དེ་ཉིད་ཤེས་གྱུར་ན༔ གཤིན་རྗེའི་རང་གཤེད་རང་གིས་བྱེད༔ དེ་ཡིས་དྲེགས་པ་བཅོ་བརྒྱད་འགྲེ༔ སྲིད་པ་དབང་བྱེད་མ་མོ་དང༔ མུ་སྟེགས་གདུག་པའི་རིགས་ཅན་དང༔ སྲིད་པ་མགོན་བྱེད་ལྷ་ཉིད་དང༔ ཁྲམ་འདེབས་བདུད་ཕོ་བདུད་མོ་དང༔ གསོད་བྱེད་སྲིན་པོ་ཕོ་མོ་དང༔ ལྟ་བ་ལོག་པའི་རུ་ཏྲ་དང༔ གདུག་པའི་གནོད་སྦྱིན་ཕོ་མོ་དང༔ དམུ་དང་རྒྱལ་པོ་བཙན་དགེ་བསྙེན༔ འགོང་པོ་དམ་སྲི་ཀླུ་ལ་སོགས༔ དབང་ཆེན་དྲེགས་པ་བཅོ་བརྒྱད་ཀྱི༔ སྲོག་
ཤོག་ལྷེབ་ ༥༤༡ ནས་ ༦༤༠ བར།

以下是藏文的完整直译：
若了知威猛者的（咒语技巧）本质，威猛者（即）自断自命（之）。成就此法毫无疑问。教示特殊的（折磨各个威猛者）如下：折磨轮回主宰死主：以四力字（瓦杰萨尔瓦杜什丹）镇压其头，以名字（雅玛特立克南等）及（折磨性自性猛烈等）字折磨。死主的意识一种子字（雅），以三抢夺字（呼图姆札）从心的中央抢夺并执持。以四截断武器字（玛拉雅巴）使死主（自断自命）。若了知死主的（猛咒本质），死主自作自杀鬼。由此蔓延至十八威猛者：轮回主宰母魔，外道恶性种类，轮回护主之神，行欺诈之男女魔，行杀害之男女罗刹，邪见之鲁札，恶毒男女夜叉，姆和国王、神、贤，厉鬼、违誓鬼、龙等，大力十八威猛者的命。
页541至640。


 སྲོག་
ཤོག་ལྷེབ་ ༥༤༡ ནས་ ༦༤༠ བར།

以下是藏文的完整直译：
命。
页541至640。
;


